Publicado hace 12 años por NeSilento a tecnologiayproductosgoogle.blogspot.com

Hoy, estamos agregando el idioma esperanto a Google Translate. Con este, ya son 64 los idiomas soportados por esta herramienta. ... estamos complacidos de ahora poder ofrecer traducciones para este idioma también. El equipo de Google Translate está sorprendido por la alta calidad de la traducción automática disponible ahora mismo para este idioma.

Comentarios

andy.hernandyan

la verdad es que el esperanto es relativamente facil y el que no quiera aprenderlo se lo pierde. no se pierda nada con dedicarle un poco de tiempo, pero cada uno con lo suyo...

danic

Si no ponen el Klingon no mola (y deberían, que en la página principal si que está http://www.google.com/webhp?hl=xx-klingon )

Itilvte

Fine! Mi tre sxatas tiun lingvon. Mia frato instruis min kiam mi estis infano, kaj tiu ebligxis mi por vojagxi tra Europo kaj koni specialaj homoj.

Hala, hasta que no inauguren la traducción al esperanto no sabréis lo que he dicho.

N

#4 Jam eblas uzi la tradukilon.

D

#4 Yo no es por nada, pero si entras ya está funcionando.

Arlekino

MM, no sé, pero creo que de manera natural es el inglés la lengua auxiliar mundial hoy por hoy. La adopción del esperanto como tal se me hace artificial y dificil.

N

#5 En serio, ¿cada vez que sale una noticia sobre, por ejemplo el balonmano, hay que decir que el futbol es el deporte rey?

El inglés es un idioma y el esperanto otro y si quieres lo aprendes y si no, no.

D

#5 ¿Y obligar el inglés en todas las escuelas, en todos los institutos, en todas las Universidades y metértelo forzosamente también en las oficinas de turismo de España te parece natural?

N

#14 no te los he dado para que te interese. A ver, los datos están ahí, son ciertos (se puede comprobar) y te los doy por si quieres hablar con algo de conocimiento. No intento convencerte, ni intento convencer a nadie, de que hables esperanto. El esperanto no está compitiendo con otros idiomas, está ahí y va a seguir estando. Incluso aunque tú opines que no está, google sabe que sí.

D

Un impulso para el esperanto (no había visto la noticia hasta ahora) pero le falta más respaldo de instituciones internacionales. Me gustaría dominarlo pero también me gustaria que fuese un idioma útil antes de darle otra oportunidad.

N

#17 la utilidad de las cosas depende de uno mismo. Yo también he dejado a medias el aprendizaje de algunos idiomas, o directamente no me he puesto porque no los voy a usar... no es que no pueda, es que de momento no los voy a usar. Sin embargo, el Esperanto lo uso. Es una cuestión personal.

WaZ

#12 Un dato totalmente irrelevante y de dudosa utilidad, pero tu mismo

La misma dudosa utilidad que le encuentro al esperanto, pero alla vosotros mismos con vuestras aficiones.

D

Es una genial noticia. Jen bonega novajxo por cxiuj la parolantoj de tiu cxi bela internacia linvo.

Gratulojn al cxiuj!

D

qué buena noticia.

D

Qué bien, al fin podré descifrar las miles y miles de páginas en esperanto que me aparecen diariamente en mi vida cotidiana.

D

#3 sí, digamos que para 10 como media.

Es lo que tiene tratar bibliotecas especializadas con documentos de todo el mundo... salvo el esperanto, claro

N

#7 pues muy bien, si es cierto tu caso concreto es tan particular como el esperanto. De todos modos y aunque no te interese (que no tiene por qué):

Investigación y bibliotecas.

Numerosas universidades incluyen el esperanto en sus cursos de Lingüística; unas cuantas lo ofrecen como una materia separada. Particularmente dignas de mención son la Universidad Eötvös Lórand de Budapest, con titulación en esperanto, y la Universidad de Poznan, en Polonia, con estudios sobre Interlingüística. El Anuario Bibliográfico de la Asociación Norteamericana de Idiomas Modernos registra más de 300 publicaciones científicas sobre esperanto cada año. La biblioteca de la Asociación Británica de Esperanto posee más de 20.000 ejemplares. Otras grandes bibliotecas incluyen el Museo Internacional de Esperanto en Viena (que forma parte de la Biblioteca Nacional de Austria), la Biblioteca Hodler en las oficinas centrales de UEA en Rotterdam, y la colección de esperanto en Aalen, Alemania. Las colecciones de Viena y Aalen pueden consultarse a través de la red de Internet y del sistema de préstamos internacionales.

D

#11 no son datos muy factibles para interesarme por una lengua artificial.

El catalán los tiene mejores, y mira que solo se habla en una zona localizada.

WaZ

#3 wow, 160mil articulos.... la version inglesa, segun la portada de wikipedia, tiene mas de tres millones y medio de articulos (+3861000 segun dicen ellos mismos)

Creo que no es comparable la cantidad de informacion disponible en un idioma y otro

N

#10 De nada, te he dado un dato que no tenías. Estás en tu derecho de ignorarlo si quieres. Esta noticia no trata de ver cual de los dos idiomas se usa más, cosa que por otro lado es evidente. No viene a cuento venir con lo de "si pero el inglés" porque nadie te está diciendo nada de sustituir el inglés por el esperanto.

¿o vas a hacer comentarios sarcásticos sobre los aproximadamente 60 idiomas que ofrece el traductor solo porque no se usan tanto a nivel internacional como el inglés?