Para volar la cabeza lo mejor es un cartucho de dinamita.
Para volar tu cabeza es una patética traducción literal. Mind-blowing se podría haber traducido por "flipantes".
#1 jajajajaja de todas maneras . #2 me había olvidado de los españoles y sus jergas
Comentarios
Para volar la cabeza lo mejor es un cartucho de dinamita.
Para volar tu cabeza es una patética traducción literal. Mind-blowing se podría haber traducido por "flipantes".
#1 jajajajaja de todas maneras . #2 me había olvidado de los españoles y sus jergas