[Inglés] Arqueólogos rusos han encontrado los restos de un guerrero de hace 2000 años conservados perfectamente en una zona de permafrost de los montes Altai (entre Rusia, China, Mongolia y Kazajistán). El guerrero era rubio y tenía el cuerpo tatuado. Vestía una capa de fieltro y fué enterrado junto con un picahielos en un ataúd de madera con dibujos de criaturas mitológicas. Arqueólogos locales creen que el hombre pertenecía a la élite de una tribu nómada local conocidos como Pazyryk (http://en.wikipedia.org/wiki/Pazyryk).
#3, pues nieves perpetuas no son... más bien hielo. En todo caso:
La etimología de permafrost viene del inglés (perma- de permanent = permanente y frost = helado) la palabra fue acuñada en 1943 por S. W. Muller.
Aunque esta palabra se utiliza literalmente en español, existen equivalentes para remplazarla como permagel, pergelisuelo, pergelisol o suelo permanentemente congelado o helado.
La etimología de pergelisol o pergelisuelo viene de per- del inglés. permanent, y de gel- del lat. gelare « congelar » con una -i- de unión y de sol- del lat. solum « suelo », propuesta por el estadounidense K. Bryan en 1946.
#3 y #4 Yo he visto usado el termino "permafrost" utilizado sin traducir en algunos libros. La verdad. me gusta mas que "pergelisol" o "pergelisuelo" que son un poco impronunciables y totalmente desconocidas.
Ojala hubiera alguna foto del guerrero en question
Comentarios
alguna fotillo?
poca cosa he encontrado:
la noticia con una foto de los montículos de los enterramientos http://www.mosnews.com/news/2007/01/10/ancienttomb.shtml
colección en el museo Hermitage de piezas de la zona de los montes Altai http://hermitagemuseum.org/html_En/03/hm3_2_7.html
(por ejemplo, los tatuajes de los jefes tribales http://hermitagemuseum.org/html_En/03/hm3_2_7b.html)
¿Podemos entender "Permafrost" como nieves perpetuas? Un poquito de por favor...
#3, pues nieves perpetuas no son... más bien hielo. En todo caso:
La etimología de permafrost viene del inglés (perma- de permanent = permanente y frost = helado) la palabra fue acuñada en 1943 por S. W. Muller.
Aunque esta palabra se utiliza literalmente en español, existen equivalentes para remplazarla como permagel, pergelisuelo, pergelisol o suelo permanentemente congelado o helado.
La etimología de pergelisol o pergelisuelo viene de per- del inglés. permanent, y de gel- del lat. gelare « congelar » con una -i- de unión y de sol- del lat. solum « suelo », propuesta por el estadounidense K. Bryan en 1946.
http://es.wikipedia.org/wiki/Permafrost
#3 y #4 Yo he visto usado el termino "permafrost" utilizado sin traducir en algunos libros. La verdad. me gusta mas que "pergelisol" o "pergelisuelo" que son un poco impronunciables y totalmente desconocidas.
Ojala hubiera alguna foto del guerrero en question
Lo del picahielos era por si resucitaba y necesitaba escapar de alli??
Eeeh, que onda con el picahielo????
Esperemos sean capaces de mantenerlo congelado... para reanimarlo algún día, cuando sea posible
el guerrero de permafrost, pedazo de título, enhorabuena
A ver si va a ser Borat