Un usuario de flickr hace su traducción de los titulares (habrá que fiarse):
Traducción de los titulares:
El presentador de TV Andreu Buenafuente en su show habla mal de Serbia.
Andreu dijo que la arquitectura en Belgrado es algo entre neoclasicismo y en ruinas y cínicamente ha llamado a todos los españoles pueden libremente venir a la capital serbia ya que los bombas ya cayeron en 1997.
Comentarios
Lástima, hablo 4 dialectos del serbio... excepto el del periódico ese.
#1, qué jodida es la ley de Murphy a veces ...
Me fío de la palabra de #0. Viendo únicamente la notica en serbio hubiera jurado que dice: "Buenafuente se ha liado con la moza de la foto de abajo".
¿qué pinta chikilicuatre en los tags? ¿tiene algo que ver con la noticia?
Podría ser este monólogo?
#1 ...lo tuyo si que es un buen monológo se entiende en cualquier dialecto.
Qué portada tan rara, no está en la página 1...
Un usuario de flickr hace su traducción de los titulares (habrá que fiarse):
Traducción de los titulares:
El presentador de TV Andreu Buenafuente en su show habla mal de Serbia.
Andreu dijo que la arquitectura en Belgrado es algo entre neoclasicismo y en ruinas y cínicamente ha llamado a todos los españoles pueden libremente venir a la capital serbia ya que los bombas ya cayeron en 1997.
Vaya, estos ya no votan al Chikichiki
Esto es mentira, veo cada dia Buenafuente y no lo dijeron. Eso és un "Kompló" y cuidado Rodolfo que no te pongan dronja en el colacao.
Aunque bueno, de aqui a mañana aún se puede independizar el barrio de Eurovision...