Hace 6 años | Por --368612-- a youtube.com
Publicado hace 6 años por --368612-- a youtube.com

4 chinos muestran cómo se dicen distintas palabras en cada uno de sus dialectos: chino mandarin, chino cantonés, chino hokkien y el chino de Chongqing.

Comentarios

placeres

Una crítica a la entradilla, Si el cantonés es un dialecto, el catalán el portugués y el gallego también lo son del español o viceversa (Estos idiomas más cercanos entre sí que el cantonés-pekines). Por mucho que el Partido comunista los llame dialectos, no creo que haya lingüistas serios que no lo consideren un idioma completamente distinto aunque evidentemente con la misma raíz.

-Un cantones puro NO se entiende con un Mandarín, son lenguajes ininteligibles mutuamente, China tiene decenas de dialectos comunes del Mandarín y cosas híbridas e idiomas de raizes multiples, que hacían que pueblos ligeramente distanciados les costase entenderse mutuamente. Aunque la cosa en las últimas décadas con la "normalización e imposición del Mandarín" se está diluyendo mucho.

..Pff La wiki en ingles no hay por donde cogerla y mantiene lo de dialecto.

D

Un andaluz, un madrileño y un murciano...

anxosan

#2 Ese chiste me lo sabía yo...

gnomolesten

#4 Sí, es en el que al final el madrileño llama vago al andaluz, y paleto al murciano y se va gritando, ¡vivaspaña! En busca de algún catalán al que darle la brasa.

Aguarrás

#5 Noto como un... Resquemor.

gnomolesten

#7 Soy andaluz, ahora me echo una siesta y se me pasa.

vet

#5 Nada une tanto España como el odio al provincialismo madrileño.

D

ahora ya me quedo claro ..

D

#3 que chistoso eres de verdadddddddd¡¡