Hace 10 años | Por --368612-- a cronicasgermanicas.com
Publicado hace 10 años por --368612-- a cronicasgermanicas.com

Expresiones alemanas que no son “españólicamete” traducibles. Bueno, y si lo fueran, no tendrían el mismo sentido que tienen en alemán. Y no únicamente son “intraducibles” al español, sino que son palabras o expresiones alemanas que se usan “tal cual” internacionalmente. Es decir, se usa la palabra “sacadita del alemán sin cambiar ni una coma”.