Hace 8 años | Por --8993-- a i.imgur.com
Publicado hace 8 años por --8993-- a i.imgur.com

La gran mayoría de las lenguas europeas contemporáneas, y muchas lenguas asiáticas, evolucionaron de una lengua muy antigua que los lingüistas han reconstruido: la lengua proto-indo-europea. Esta imagen muestra la evolución etimológica de la palabra "dos" en diferentes lenguas europeas, desde el protoindoeuropeo.

Comentarios

conversador

#0 bonito envío

D

#24 Pero sobre el "dos", que ya sabemos que "uno" y "trino" son eternos

D

#15 chh calla, ellos aun no lo saben, ademas ya me he comprado una chupa y un sombrero redneck supermolones

ewok

#7 #15 Sois unos burgueses.

D

#15 Si, pero en todo caso venidos antes que los indoeuropeos y mezclados con los locales, ergo los más parecido al más autóctono. Lo dicho, indoeuropeos, volveos a la India, que no aquí no hay trabajo para vosotros.

D

#35 Abrimos el Gimp y añadimos el gallego pues: http://i.imgur.com/HX6AEpK.jpg

adot

#35 En catalán también se desdobla en masculino (dos) y femenino (dues).

D

#35 Lo que faltaba, los romanos siempre han sido unos copiones, sobre todo de los griegos, y ahora encima también de los vascos...

D

#18 Interesante observación. Se cree que existen lenguas incluso más anteriores al protoindoeuropeo, que relacionan a incluso más idiomas, pero aún no se concluye.

Paracelso

#20 Vascos que viajaron al pasado, eso es todo.

D

#33 Y encima eran de Bilbao

D

#18 Será porque el latín viene del euskera

D

#39 Y la mayoría del griego antiguo...

HASMAD

#3 D'oh!

LaResistance

#19 Como te ha indicado #22, hay más lenguas europeas de las que has puesto tú en el meneo, ya que solo has puesto las lenguas indoeuropeas.

D

#19 Precisamente, y aquí aparecen idiomas asiáticos, no solo europeos. Por tanto el título es incorrecto. Tendría que ser "en los idiomas indoeuropeos". Ni son todos los idiomas europeos ni son exclusivamente idiomas europeos.

D

#38 Hay muchísimos idiomas derivados del protoindoeuropeo, pero en efecto, en este caso solo se incluyen idiomas europeos u occidentales.

Esta imagen la encontré en el subreddit de r/europe.

#60 Me gusta crear títulos más perfectos.

D

#77 En la imagen aparecen dos ramas de lenguas asiáticas, la protoirania y el sánscrito, de las que salieron idiomas como persa, beluchi, kurdo, punjabí, hindi y bengalí. Nunca he tenido claro qué significa "occidental", pero dudo que alguien considere a los bengalíes occidentales.

D

#80 Desde el contexto de Eurasia como un solo continente, las lenguas indoeuropeas son bastante occidentales.

D

#81 Pues discrepo. Dentro de Eurasia el subcontinente indio no es occidental. Ni siquiera Irán.

Aparte de que hasta ahora no hablabas de Eurasia, sino de Europa. Por eso te decía que el título es erróneo.

D

#82 Dado que la mayoría de las lenguas indoeuropeas se concentran en Europa, es lo más general.

D

#83 Pues no creo que haya mucha diferencia, ni en número de lenguas ni en número de hablantes.

En fin, que no piensas reconocer un error.

r

#19 Ya que plagias el envío de Reddit, por lo menos podrías mantener el titular original y no cargarla por el camino.

D

#13 el euskera no sale por que la palabra dos en euskera es copy-paste del latín.

D

#32 Es lo que siempre me ha dejado WTF.

Bat

bi

hiru

lau

bost

sei

zazpi

zortzi

bederatzi

hamar.

apetor

#36 No soy lingüista y estoy especulando... llamemosle instinto de fonética, raíces etimológicas,...

zazpi tiene mucha pinta de ser una derivación de sept ( septem ). Y cuidado con las Zs y Ss en euskera, que muchas estan mal desde un punto de vista de origen o etimología.

En cuanto a zortzi... ya es mucho más por los pelos pero... ort y oct... el ser humano varia fonemas casi por hacerlos más cómodos de pronunciar... no me parecería tan raro.

Una última curiosa y también especulando mucho, me da que bederatzi tiene relación etimológica con zortzi. A ver, esto ni lo he mirado por ahí ni nada ( sinceramente ), pero suena muuucho a Bederatzi = Bederen + Zortzi o Badira + Zortzi. Algo asi como "Por lo menos" + ocho o "Ya son" + ocho.

el Badira zortzi pasaria a Badirortzi y badirortzi es incomodo por ese r+vocal+r+consonante, por simplificación pasaría a badira + tzi o Bederen + tzi.

Me pregunto si el lau de cuatro es algo geométrico que tenga que ver con lau de laua, llano/plano... Con cuatro apoyos se puede poner algo nivelado ( si, con tres tambien, pero siempre esta mas clueco... )

Arf... no se, estas cosas me fascinan, el euskera me fascina, pero solo es intuición, con la gran cantidad de errores que eso trae...

D

#58 pues yo creo que el fonema tzi de zortzi o bederatzi es vasco. Mira las deidades vascas

apetor

#68 Sí, tzi si suena a euskera, ya miraré eso de las deidades a ver... de hecho ortz suena muy a euskera también. No se, lo del 8 quiza no sea latin. Pero lo del 7... y que opinas de lo del 9 ? y lo del 4 ?

D

#71 el 4 y 7 me queda en dudas, el 9 no creo. Por alguna razon, en otros idiomas tambien el 8-9-10 son muy parecidos, como en euskara el 8 y 9

apetor

#72 jo, pues cuanto más lo pienso más posible me parece lo del bederatzi = bederen/badira zortzi

D

#58 laua = cuatro puntos -> planicie.

blueboy

#32 El vasco es un idioma reconstruido ya que prácticamente era una lengua muerta hace 100 años y se perdió casi en su totalidad. casi todo el es copy-paste

D

#79 Espero que lo digas en tono irónico, si no no puede ser más ignorante.

blueboy

#93 de todas formas no puedo decirlo mas en serio, el vasco al ser una lengua sin textos ni historia documentada ha tenido que copiar ,para empezar el alfabeto y su escritura. Si eso parece insuficiente, al incentivarse su recuperación desde el surgimiento del nacionalismo (s XX) ha tenido que incorporar a su léxico todo clase de neologismos de diferentes lenguas para surtir vocabulario básico.

D

#97 Toda esa sarta de prejuicios se la puedes achacar al japonés.

Alfabeto chino -> Kanjis // Alfabeto latino->Euskera

" ha tenido que incorporar a su léxico todo clase de neologismos de diferentes lenguas para surtir vocabulario básico. "

Eso ya es no tener ni puta idea de euskera.

D

#13 que se llame indoeuropeo no es porque venga de India, el indoeuropeo nace por en caucaso, antalonia o perdía depende de las teorias. Significa que de él descienden las familias latinas, celtas germánicas así como el hindú, y los idiomas persas (iraní, kurdo).
Las lenguas europeas aisladas son el vasco, húngaro y lenguas finesas (finlandés, estonio)

D

No está en euskera, irrelevante.

D

En realidad el usar la ortografía de las lenguas (o una transcripción de la misma al alfabeto latino) en lugar de una transcripción fonética es engañoso. Por ejemplo, en alemán lo que importa es que la pronunciación es [tsvai] (más o menos como en yiddish), no que por motivos histórico-ortográficos la palabra se escriba zwei. En persa la transcripción correcta sería [do], aunque ortográficamente se escriba en caracteres árabes como du. Dúo en griego moderno en realidad sería [dhío] o algo así (dh pronunciado como la th en inglés this), aunque en griego arcaico efectivamente la pronunciación hubiera sido [dúo]

D

121 clics y solo 4 meneos. Creo que no me quieren solo porque soy bonito.

o

#8 también puede ser que la entradilla y el titular esten muy bien, pero cuando entran ven que no es para tanto.

#8 Presenta pruebas o no hay meneo. Con una foto en bolas tamaño fondo de escritorio vale para comprobarlo.

Varlak_

#12 pruebas de que no menean por ser tú.

D

#28 Triste pero cierto

Tal vez me lo merezco

Varlak_

#76 pues mira, aunque te sorprenda, no estoy de acuerdo. Estoy totalmente en contra de la mitad de las cosas que dices, pero he de reconocer que generalmente argumentas tus puntos de vista de forma bastante educada, mas que mucha de la gente que te pone negativos.

pilarina

#8 Para ti, una canción muy bonita:

y

#8 te quise, atun.

Eesti80

Faltan las lenguas ugrofinesas finés, estonio y húngaro... en estonia dos es kaks, no se donde cojones vendrá eso. Del 1 al 10 es üks, kaks, kolm, neli, viis, kuus, seitse, kaheksa, üheksa y kümme... raros de cojones.

diedvalar

#51 Kaksi en finés Del Proto-Urálico "kakta" o "käktä"

D

Me hace gracia como los propios lingüistas cometen un error de cajón. No hay una raíz del que salen todos limpios e independientes, sino que hay intercambio entre distintos pueblos y lenguas que conforman el lenguaje. No deben buscar un idioma primigenio del que salen todos, sino cientos o miles de ellos que mediante intercambio han conformado distintas lenguas.

D

#31 Si hay un origen único de las lenguas indoeuropeas es porque se ha encontrado que todas [las lenguas indoeuropeas] provienen del idioma hablado por un pueblo que emigró hace 6.000 años desde las estepas al norte del Cáucaso en todas direcciones.

Sí hay una raíz.

D

#43 Y seguramente ese supuesto pueblo por el camino intercambiara conocimientos con los que se fuera encontrando por el camino. Es naif pensar que algo fuera tan simple como eso.

D

#52 Del mismo modo que el latín se encontró con cientos de lenguajes en su camino y a nadie se le ocurre decir que no es el origen del español.

Un idioma no es más que una abstracción del lenguaje empleado por los individuos de un grupo determinado. En el continuum iberorromance que se hablaba en el norte de la península la transición entre hablas era progresiva y, sólo siglos después, se estableció que determinada norma constituía el gallego, otra el asturiano, otra el castellano...

Sin embargo todas nacieron de la implantación del latín sobre las lenguas de sus primitivos pobladores, del mismo modo que el protoindoeuropeo y las lenguas preindoeuropeas se implantaron sobre hablantes de otras lenguas y, sobre ese sustrato, se formaron diferentes idiomas.

Lo que es naïf es pretender haber descubierto que los propios lingüistas cometen un error de cajón (sic) como si ellos no hubiesen tenido en cuenta los diferentes sustratos sobre los que se asentaron las lenguas indoeuropeas.

El indoeuropeo sí es la raíz de todos esos idiomas. Te recomiendo que te molestes en buscar algo de información sobre cómo se verificó esa hipótesis y de los grandes descubrimientos históricos y lingüísticos a los que llevó. Además de ser una historia apasionante aprenderás algo de cómo evolucionan los idiomas y de cómo del idioma hablado por unos miles de personas nacieron los idiomas hoy hablados por miles de millones.

G

#52 Pero el ejemplo sólo es sobre una palabra en concreto '

D

¿La gran mayoía? Lo que a mí me muestra la imagen es la evolución de las tarjetas gráficas, pues cuando hice clic en el enlace el PC se me quedó medio pegado, medio trabado, medio colgado.

D

#5 Arreglado. Usé sin querer la palabra indoeuropea.

D
p

#17

D

No sabía que el proto-indo-europeo fuera tan parecido al canarión

ﻞαʋιҽɾαẞ

¡Con dos cojones!

D

#1 ¡Con dwóh cojones!

rogerius

do-be-do-be-do duduá

o

Mira, parece que en esperanto no se hizo muy mal al coger "du"

r

#66 Pues eso no se, yo ni idea. No se si habrá por ahí alguna evidencia o teoría.

D

#88 El bengalí también tiene una trasliteración al alfabeto latino, como casi cualquier idioma moderno. En cualquier caso, sea la trasliteración oficial, oficiosa o la ortografía propia del idioma, no da ninguna información de la evolución fonética del término (que es la que ha tenido lugar). Como tampoco da fechas, ni pasos intermedios... vamos, un esquema de mierda poco digno, ya no de una portada de menéame, sino de un curso introductorio de filología.

D

Este pequeño diagrama es muy incompleto e incorrecto en ciertos aspectos.

Por ejemplo, no el "duo" del latín, sino el "duos" (acusativo masculino) se tomó en gallego medieval la forma masculina: "duos" -> "dous" y de ahí divergió en portugués a "doys" -> "dois".

En gallego y portugués existe además un "duas" para el femenino.

llorencs

#45 En catalán que no sale, también existe un "dues" para el femenino. Y "dos" para masculino

D

#47 Ni el occitano antiguo... Lo dicho, muy incompleto.

G

#45 Hay cientos de lenguas indoeuropeas. No pretendían reunirlas todas.

D

#86 Lo cierto es que es difícil de elucubrar qué pretendía el que esbozó ese esquema. Sobre todo teniendo en cuenta que emplea la ortografía propia de cada idioma para pretender mostrar la evolución de un lexema.

G

#87 Sí, sí. No debería de haber escrito el bengalí en su propia ortografía.

D

#66 La teoría más aceptada es la que dice que en las estepas rusas, al norte del Mar Negro, más o menos, y que se extendió en forma de invasión (para las lenguas indoiranias se considera casi seguro), pero en realidad hay muchas incógnitas. Todo depende de la antigüedad que se le estime al proto-indoeuropeo. En el caso de que sea más antiguo, hay teorías que la asocian con la expansión de la agricultura o incluso antes.

D

el euskera tiene prestadas muchísimas palabras del latín aunque no lo parezca, y más todavía del "celta", y fenómenos muy parecidos a las lenguas célticas, como la pérdida de algunas consonantes al comienzo de palabra.
del latín: lore < flor(e), bake

M

#46 tanto el euskara toma palabras del castellano y latín como el castellano toma palabras del euskara.
Donde hay contacto hay mezcla.

D

#53 definitivamente

D

#55 #53 Como el inglés del latín y el francés.

D

#57 incluyo al frances en el latin lol

o

nunca he entendido bien esa idea de que se hablara una única lengua (protoindoeuropeo) en una zona geógrafica tan enorme (Europa y sur de Asia) cuando las comunicaciones eran tan complicadas.
¿Se supone que los pueblos que hablaban esa lengua común se fueron aislando y evolucionando hacia lenguas propias?

Por cierto, no es tan interesante ver como se escribe "dos" en diferentes idiomas. Sería más interesante ver cómo se pronuncia.

r

#49 No significa que hablaran el mismo idioma a lo largo y ancho de toda esa zona. Significa que todas las lenguas de todas las "tribus" proceden de un mismo origen. Luego ese origen se fue extendiendo por la expansion territorial de sus hablantes, pero al estar aisladas unas de otras evolucionaron de diferente manera.

o

#61 Ah... ahora sí se entiende. ¿Se sabe dónde se localizaba geográficamente ese origen?

jucargarma

Son unos cachondos.

Ponen persa y kurdo en distintas ramas, cuando vienen de la misma herencia y se escriben igual.

Con noruego y danés lo mismo, checho y ruso igual...

K

Es curioso que en Portugal hay un masculino y un femenino para el dos. Si el sustantivo al que acompaña es masculino se dice dois, por ejemplo "dois guardanapos" (servilletas, que nombre más feo). Pero si el sustantivo es femenino se dice duas, por ejemplo "duas bolinhas de berlim" (hummm, que bien me saben estos dulces de crema)

N

Tambien falta el Urdu...

Guillemdc

Hasta donde yo sé en el serbo-croata no existe el símbolo ^ y el dos se dice "dva", sin cosas raras sobre la a.

Gringul

Pero si la original es en murciano.

o

Ahora resulta que Euskal Herria está en Indonesia, voto negativo