Hace 8 años | Por nonac77 a creativeboom.com
Publicado hace 8 años por nonac77 a creativeboom.com

Imágenes de Phil Penman, cotidianas, surrealistas, bizarras...

Comentarios

j

#1 Todo el mundo entiende esa acepción. Acabará en el diccionario, es cuestión de tiempo.

Lvntkll

#1 la era de los anglicismos hamijo, aunque nos pese. Otubre y setiembre 4 da win.

Bernard

Bizarro mal uso = negativo. Es mi contribución al talibanismo cervantino.

j

#2 Va, ¿no me dirás que no está siendo bizarro al poner ese titular? (aquí sí lo estoy usando bien , ¿no?)

khel_mva

#2 No creo que sea talibanismo intentar que la gente sepa su idioma. Si bien estoy de acuerdo en que terminará imponiéndose esta acepción que tiene en inglés y francés, en español, ahora mismo es incorrecta. Así que intentar enseñar a la gente no puede considerarse talibanismo. Si no, todo vale.

Bernard

#6 Lo del talibanismo era para hacer la coña. Fíjate que yo soy medio francés y estoy muy acostumbrado al bizarre pero efectivamente en español es como es.

khel_mva

#8 Curiosamente a mi me pasa algo similar. Trabajo con franceses y están todo el día con el "bizarre" en la boca y cuando les digo que en español no quiere decir raro me miran "tres bizarre".

Mister_Lala

#6 Los idiomas evolucionan, lo quieras o no.

khel_mva

#9 ¿Y que tiene que ver eso con mi comentario? Precisamente digo que terminará aceptándose, pero que mientras tanto deberíamos usar un término correcto. Claro que el lenguaje evoluciona Señor Perogrullo

ikatza

#0 ¡Asesino de lenguas!