Hace 1 año | Por asgard_gainsbor... a twitter.com
Publicado hace 1 año por asgard_gainsborough a twitter.com

Acabo de renunciar al contrato de atracción al talento MZ por una plaza de ayudante doctor en otra universidad. Os cuento este largo camino por si ayuda a algún otro emigrado que esté pensando en volver a España.

Comentarios

shem

Nos pasa a todos cuando llevamos un tiempo fuera. Te sorprendería lo rápido que se pierde la señal de alarma ante algo mal escrito cuando dejas un tiempo largo de leer y escribir en Español.

También te pasa que hay palabras que empiezas a usar mal. Un ejemplo muy claro es "aplicar" a plazas o trabajos (como sinónimo de postularse, pero malusando "apply"). Yo esa se la he visto a casi todo el mundo que trabaja en inglés y la mayoría no se pueden creer que en español no se usa así.

Sobre la noticia, es una pena que las cosas sigan así. Entiendo que los de dentro están intentando "ayudar" a alguien que lleva comiendo marrones en el departamento dos décadas. Pero dejar pasar la oportunidad de conseguir gente con esa experiencia profesional es una puñalada al sistema universitario.

Catavenenos

#2 Pues me parece estupendo que se beneficie a quien se queda en España llevando cafés a los jefes de departamento mientras comparte una buhardilla con dos senegaleses antes que a quien comete la estupidez de volverse del extranjero.

s

#5 En el extranjero tampoco regalan los puestos postdoctorales, tienen que competir con gente nativa muy preparada. Los años no perdonan para nadie y salvo excepciones, estás años en el extranjero y sigues con una economía de semi-estudiante, sin ninguna estabilidad salvo contadas excepciones en que el contrato sea mejor, pero mala vida en general. El que se vuelve tiene sus motivos, no todo es tan positivo.
Luego también la emigración es esto, estar unos años a piñón y ahorrar para venirse, pero ahorros pocos, una ruina.

g3_g3

¿Pero esto que mierda es y a quien cojones le importa que no sea de su familia?

K

#3 pues a la realidad investigadora en nuestro pais

g3_g3

#4 Esa gente está investigando, no contando sus mierdas en twitter.

K

#6 pues conoces poco las criticas del colectivo investigador españom Te animo a visitar precarios.org

Gadfly

Sin leerte creo que has hecho el gilipollas volviendo. Ahora voy a leerte

Gadfly

#8 pues te he leído y tu misma sabes que te suicidas profesionalmente hablando al volver. Pero bueno, espero que esos motivos personales merezcan la pena el sacrificio

e

que chorrada, las faltas de ortografía, salvo q sea para trabajar en la rae, solo denotan que te falta conocimiento/practica del idioma en el que escribes, viniendo de un pavo tantos años en el extranjero es comprensible y esperable.

s

#7 Denota falta de lectura también, de no ser muy amigo de los libros. Luego también existen ayudas como correctores ortográficos que te corrigen la mayor parte de los fallos. También denota falta de atención en lo que se está haciendo a la hora de escribir. También que no se ha parado a revisar lo que escribe. Luego la gente se quejan de que los filólogos no tienen trabajo, como si fuera una disciplina inútil y desfasada, como si escribir y comunicarte fuera un medio secundario.

e

#10 denota falta de lectura en ese idioma, yo leo mucho en español y en aleman escribo fatal sin embargo trabajo en Alemania y me va muy bien saben q en lo mio soy bueno. Y si seguramente falta de atencion al detalle, pero sigue siendo un gran profesional. El escritorio de Albert einstein era un desastre y era un crack, el detalle de la mesa se la sudaba. Pasa con los genios.