La Guardia Civil ha desarticulado una organización criminal supuestamente liderada por un empresario mayorista del sector de la madera en la provincia de Ourense que comercializaba ilegalmente madera de pino que adquiría en zonas infectadas por el nematodo del pino en el sur de la provincia de Pontevedra y la vendía en otras provincias, entre ellas Navarra, que estaban libres de esta infección fitosanitaria.
#3:
Aprovechando que tenía autorizaciones de corta en zonas no demarcadas, se sirvió de ellas para realizar los albaranes de expedición, "haciendo constar en ellos que la madera procedía de zonas no infectadas, normalmente del municipio de Nigrán (por aquel entonces zona sin infectar), pese a que era cortada y cargada en zona infectadas", ha concretado la Benemérita.
Estos albaranes se los entregaban a los diversos transportistas que supuestamente eran conocedores de la falsedad que contenían.
Aprovechando que tenía autorizaciones de corta en zonas no demarcadas, se sirvió de ellas para realizar los albaranes de expedición, "haciendo constar en ellos que la madera procedía de zonas no infectadas, normalmente del municipio de Nigrán (por aquel entonces zona sin infectar), pese a que era cortada y cargada en zona infectadas", ha concretado la Benemérita.
Estos albaranes se los entregaban a los diversos transportistas que supuestamente eran conocedores de la falsedad que contenían.
#8 Me imagino que quiere decir que o dices Orense y Navarra o dices Ourense y Nafarroa, pero no dices, por respeto y educación, Ourense y Navarra ya que entonces estas haciendo un desprecio.
#8 En un texto no oficial en castellano, como el periódico que nos ocupa, hay que utilizar el topónimo en castellano. Todo lo demás es incorrecto. Y para mayor gloria del periodista pone unos topónimos en castellano y otros no.
Comentarios
Peligrosa, pero no era zombi, era madera infectada.
Un emprendedor con visión de negocio.Que puede salir mal.
Aprovechando que tenía autorizaciones de corta en zonas no demarcadas, se sirvió de ellas para realizar los albaranes de expedición, "haciendo constar en ellos que la madera procedía de zonas no infectadas, normalmente del municipio de Nigrán (por aquel entonces zona sin infectar), pese a que era cortada y cargada en zona infectadas", ha concretado la Benemérita.
Estos albaranes se los entregaban a los diversos transportistas que supuestamente eran conocedores de la falsedad que contenían.
Cuanto hijo de puta suelto...
#3 Pero Nigran no es el que revienta a batazos la cabeza al chino y al pelirrojo?
Ourense, y Navarra; Orense y Nafarroa.
Un mayorista que no limpia pinos.
Seguro que pese a que le hayan pillado le saldrá a cuenta.
#5 El nombre en castellano no se puede usar o que quieres de decir con esto?
Éstos son los que les da por prender el monte.
#8 Me imagino que quiere decir que o dices Orense y Navarra o dices Ourense y Nafarroa, pero no dices, por respeto y educación, Ourense y Navarra ya que entonces estas haciendo un desprecio.
#4 vivan los spoilers...
#10 : Incorrecto: en el caso de Navarra, oficialmente se admite que se use dicha palabra; en el de Ourense, hace muchos años que no.
Menudo cabron.
#8 En un texto no oficial en castellano, como el periódico que nos ocupa, hay que utilizar el topónimo en castellano. Todo lo demás es incorrecto. Y para mayor gloria del periodista pone unos topónimos en castellano y otros no.
#11 hombre han pasado como 5 años desde la emisión de eso.
Si quieres me callo el final de los otros también.
#15 no tienes sensibilidad