Hace 10 meses | Por ehizabai a berria.eus
Publicado hace 10 meses por ehizabai a berria.eus

El Tribunal Constitucional (TC) ha anulado la Ley Municipal de la CAV porque permite a los ayuntamientos de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa actuar íntegramente en euskera y vulnera "de forma injusta" el "equilibrio lingüístico". Critica la opción "a favor" del euskera, que considera contraria a los derechos lingüísticos

Comentarios

S

#5 lo de que todos los ciudadanos conocen el castellano y no todos hablan euskera no te hace pensar que pueda causar algún tipo de discriminación si solo se escribe en la que no es comun?

Otro tema es que seas de los que piense que no tienes derecho a recibir servicios en esa administración si no hablas la lengua cooficial...

Usar la lengua para ser diferente (y expulsar a los que no piensan como tú) es igual de malo que el que trata de imponer la lengua "única y sagrada"...

S

#12 ese es otro tema...

Y demuestra que se busca hacer política " excluyente " con la lengua imponiendola para sacar "al opresor que no esté dispuesto a aprender la lengua cooficial ".

Por otro lado, aún queriendo, sabes perfectamente que aprender euskera siendo adulto a un nivel razonable es muy muy complicado y requiere un esfuerzo muy grande. Es una lengua bastante complicada para los hablantes de lenguas latinas... Si nos pasamos media vida en clases de inglés y ni dios es capaz de hablarlo decentemente... Poca gente tiene capacidad de aprender una nueva lengua siendo adulto... Y me parece muy duro e innecesario obligarle cuando hay una lengua común que todos conocemos.

Edito: viajo bastante a Cataluña por trabajo y el catalán me resulta bastante sencillo, lo leo sin dificultad y lo medio entiendo cuando hablan... No tengo tiempo para aprenderlo de verdad y hablarlo (estaría bien), lo veo razonablemente realizable.... Con el euskera me parece imposible sin dedicar un tiempo imposible.

S

#16 hay dos temas:
-como españoles estamos obligados a conocer la lengua oficial.
-aprender algo de niño es razonablemente sencillo.


Pocos euskaldunes han tenido que aprender castellano desde cero de adultos en años... Más que nada porque llevamos muchas décadas en las que tienen clases de castellano, televisión en castellano, cine en castellano...
En los 50 o 60 no lo dudo, ahora mismo es bulo a no ser de que salga de una aldea totalmente aislada sin electricidad ni carretera ..

Como te decía antes, imponer una lengua a un adulto cuando hay una lengua común me parece una imposición con objetivos políticos, no facilitar la vida al ciudadano.

Me parece genial que el euskera sea obligatorio en la escuela, pero para nada que sea una imposición en la administración.


En fin, unos y otros están usando la lengua para hacer política... Y en este aspecto me parecen igual de malos (y digo en este aspecto).

ehizabai

#23 La imposición legal del castellano existe, está en el art. 3.1 de la constitución.

S

#26 claro. Es una obligación de todos los españoles. (Incluso para los que no quieren ser españoles pero a su pesar lo son).

La diferencia es que el español lo aprenden de niños (a pesar de lo que puedan opinar sus padres) y aprender euskera de adulto es muy jodido.

Por otro lado, la administración ya trata por todos los medios que se pueda usar el euskera para los que lo quieran usar... Aquí hablamos de impedir que se use el castellano dejando indefensos a miles de ciudadanos.... Eso es política chunga....

ehizabai

#35 Pero qué me estás contando.
Yo aprendí a manejarme en castellano en la adolescencia, y no soy tan viejo.
Y un tercio de los niños no aprende euskara en la actualidad, porque sus padres no quieren.
Y aquí hablamos que habláis de imposiciones los que efectivamente imponéis vuestra lengua.

S

#37 y ves mal que no quieran aprender euskera? (Van a clase y aprueba lo que están obligados).

Y ves bien dejarles fuera de la administración?

No te das cuenta que eso es buscar echar a gente de su hogar porque no comparten tus ideas políticas?


Lo puse en otro mensaje, el euskera está demasiado lejos de las lenguas latinas para poderlo aprender sin gran esfuerzo en familias no euskaldunes...
Entiendo que no estén interesados en hacer ese esfuerzo cuando hay una lengua común

El catalán (lo conozco mejor por qué trabajo bastante con Cataluña) es muuuuucho más cercano y fácil de aprender.

ehizabai

#39 No, lo que veo mal es que vaya yo a mi ayuntamiento y no pueda tramitar cosas porque el funci no entiende lo que llevo escrito en los papeles.
O que no sea capaz de explicarle a un ertzaina cómo ha sido un accidente en mi lengu, con los nervios post hostión en moto, porque no me entiende.
(Dos casos reales que me han pasado, por cierto)
Pero nada, el ciudadano a joderse, porque el derecho a la ignorancia del funcionario prevalece. ¿Verdad?
Y veo mal que yo esté obligado a conocer su lengua, por ley, y ellos no tengan ninguna obligación de conocer la mía. SObre todo porqu eluego me vienen con gilipolleces sobre la igualdad de todos los ciudadanos.
Y de nuevo, hay la misma distancia del euskara al castellano, que del castellano al euskara. No me vengas con milongas.

S

#40 te guste o no, hay una única obligación que es aprender la lengua común, y es la única forma de garantizar una comunicación entre todos los ciudadanos de un país (recordemos que el objetivo de la lengua es permitir la comunicación).
Está obligación no es tan "dura" en los últimos 40 años gracias a la enseñanza y a la tele.

Lo que tú pides es castigar a los que no tienen tus mismas ideas políticas con algo mucho peor de lo que tú sufres.... Te cueste más o menos hablas bastante bien castellano (este chat lo demuestra)... Tú pretendes que alguien que no hable euskera se quede fuera de la administración.

ehizabai

#45 Pero que no es común, Que en mi familia la de mi padre es la primera generación que la conoce. Que yo en mi casa no hablo ni una palabra en castellano. ¿De dónde coño sacas que es la lengua común? Es la lengua común una vez impuesto su conocimiento. Entonces sí. Pero por imposición.
Lengua común es un eufemismo.
Y sí, me saqué el C2 de castellano por el Cervantes.
Lo que yo pido es que mi administración hable la lengua oficial. Tú pides que yo me joda porque el derecho a la ignorncia del funcionario está por encima del mío.

S

#46 no, para nada digo eso. Estoy totalmente de acuerdo que se fomente que la administración hable ambas y si para que hablen euskera hay que dar más puntos en la oposición o se paga más que así sea...

Pero nunca veré bien que se excluya a la ciudadanía permitiendo que solo se hable euskera en la administración.
hoy por hoy tiene cientos de miles de habitantes que se quedarían sin servicios con esta medida.

Nota: también veo mal que sea obligatorio hablar euskera para ser funcionario (eso deja a muchos vascos son poder opositar), que puntúe más si, que se requisito imprescindible es totalmente excluyente.

ehizabai

#49 Claro, que tu administración no te atienda en tu lengua (que es oficial) no es ser excluyente.
Y que pidan francés o inglés obligatorio para ser funcionario en los cuerpos superiores de la administración general del estado, ¿cómo lo ves? E¿so no deja mucha gente sin poder opositar? ¿Por qué nadie protesta por eso, y si por que se exija el conocimiento del idioma oficial?

S

#50

Los agravios son infinitos para el que los sufre. (Y solicita crear nuevos agravios para compensar los que el sufre).

En fin. Espero que alguien encuentre una solución que satisfaga a todos.

ehizabai

#51 No hay tal solución. O se acepta que el euskara es oficial y por tanto, requisito para acceder a la función pública (como lo es el castellano, ¿conoces algún funcionario que no sepa castellano?) o si no, se le quita la oficialidad, y ya está.
Pero poner el derecho a la ignorancia del funcionario por delante del derecho del ciudadano a ser atendido en la lengua oficial de su elección no tiene ni pies ni cabeza.

T

#12 Bienvenido al siglo XXI. Hay lenguas más relevantes que otras. Por lo tanto, hay lenguas más atractivas a la hora de dedicar un esfuerzo para aprenderla.

ehizabai

#19 Yo no aprendí castellano porque me resultara atractivo. Yo lo aprendí porque me obliga la ley. Si por atracción fuera, hubiera aprendido antes el alemán o el chino.

T

#22 tú puedes hacer lo que quieras. Igual que el resto.
En cualquier plataforma de aprendizaje de idiomas, el Español siempre está en la parte más alta de popularidad.

ehizabai

#32 Manzanas traigo.
Yo hablo castellano por imposición legal. Y como yo, unos cuantos.
Pero eso es imposición buena.

T

#34 A día de hoy, cualquiera que se escolarice en España, tiene que aprender Español, y la lengua cooficial (en caso de haberla), por imposición. Lo cual es normal. Esto es imposición buena?

ehizabai

#36 Dime en qué ley se obliga al conicimiento del euskara, como obliga el art. 3.1 de la constitución.
Y habla correctamente tu lengua, por favor. Idiomas cooficiales son los idiomas oficiales entre sí. El euskara es oficial, el castellano es oficial, y ambas, son cooficiales.

T

#38 ah ! Que no eres capaz de contestar y pasas al art 3.1. Bien.
Pues el año pasado pasé el verano teletrabajando en Fuerteventura. Allí hay una colonia enorme de alemanes que viven allí todo el año y no hablan ni papa de español. Y no he visto a la policía persiguiéndolos.
Lo dicho, que cada uno hable lo que quiera.

ehizabai

#41 Ya te he contestado cual es la imposición buena, el art. 3.
Y ¿Tienen ciudadanía española esos alemanes? porque el art. 3 obliga a los españoles.

T

#42 No voy pidiendo pasaportes por la calle.

ehizabai

#43 Claro, claro.

Yagona

#12 Aqui otro, como todos los que no venimos de familias castellanohablantes, que tuvo que aprender castellano en la escuela y por la tele. Y vivo en el extraradio de Barcelona. La lengua comun lo es por imposicion y costó mucha sangre y dolor.

P

#12 y no tuvieron que aprender el batua los que hablaban otro dialecto ? Me refiero a eso de la unificación, siguiendo el ejemplo de los israelitas,

ehizabai

#63 No te vayas a Israel, mira lo que pasa con el acento y dialecto andalúz. La RAE ya hizo eso de la unificación, hace tres siglos. O los alemanes, con su Hochdeutsche.
Y que yo sepa, lo que aprendieron los que quisieron es la ortografía, lo que se llama alfabetización, porque no sabían escribir en euskara.

M

#12 Impuesta asangre y fuego

ehizabai

#67 No, con abrazos y besos.

m

#5 No, no ha dicho eso en absoluto.

ehizabai

#15 No, ha derogado el artículo que expresamenye preveía la opción de redactar actas en euskara, diciendo que vulnera derechos lingüísticos y es discriminatorio.

m

#17
No, ha derogado el artículo que expresamenye preveía la opción de redactar actas solo en euskara, diciendo que vulnera derechos lingüísticos y es discriminatorio.

Se te ha "olvidado" ese pequeño matiz.

ehizabai

#18 Se permite redactar actas solo en castellano, sin problemas.

m

#21 Correcto, y tiene todo el sentido.
Si un señor de Córdoba quiere licitar un contrato o conocer su adjudicación, o cualquier otra cosa, tiene sentido que se haga en castellano Y, si el ayuntamiento quiere, por supuesto que también puede hacerlo en euskera, me parece perfecto.

ehizabai

#31 No me estás entendiendo. Si el acta del pleno municipal, donde intervienen concejales o vecinos en euskara, se redacta exclusivamente en castellano, es legal.
Si el acta de la sesión donde solo se ha intervenido en euskara se redacta en euskara, se entiende que hay discriminación. Y digo lo de intervenir en euskara solamente porque ese el presupuesto del art. derogado, que no hubiera gente que desconociera el euskara.

Uda

#5 lo que ocurre es que aquí todos sabemos castellano y algunos castellano y euskera y otros ( muchísima gente) apenas nada de euskera. . No se consigue que todos hablen un idioma tan fácilmente. El euskera aprendido de adulto es muy difícil. Te lo dice una euskaldun que se maneja bilingüe. Yo tengo ventajas por usar los dos idiomas. El que las quiera puede aprender pero va lento. No se cambia el chip tan rápido

M

#3 Lenguas que conocen la mayoria pero una de ellas, la foránea, impuesta a sangre y fuego por la fuerza.

Con esa excusa de que todos conocen dos lenguas ya podemos arrinconar a la autoctona.

Que le den por el culo a la lengua agresora foranea

sotillo

#66 Pues la escribes muy bien, fuera de bromas, los que tienen la ventaja o la oportunidad de hablar varias lenguas me parece un privilegio

Senaibur

#2 El idioma español y muy español está en peligro. Tienes que entenderlo.



El día que los no monolingües nos pongamos de acuerdo y hagamos lo que tenemos que hacer....

lgg2

#2 Lo siento, pero lo normal es que lo hiciese en ambos idiomas. Y a mi, me suele molestar cuando el ayuntamiento me envía todo en euskera. También hay gente en el pueblo que no ha nacido en un entorno euskaldun y puede no tener el suficiente nivel para entender un documento del ayuntamiento y más si contiene formas locales y/o términos legales (ya de por si rebuscados).

ehizabai

#20 ¿Qué ayuntamiento hace eso? Te lo digo porque he trabajado en ayuntamientos de la Gipuzkoa profunda, y no conozco un solo caso.

lgg2

#24 En la zona de Tolosaldea.

ehizabai

#25 Ya preguntaré.
En Tolosa justo trabajé también, todo bilingüe.

lgg2

#27 No el de Tolosa, uno de Tolosaldea. Cuando convoca reuniones, actividades, consultas, la revista con el resumen anual de la actuación del ayuntamiento, etc. sólo lo hace en Euskera. La web es una mezcla en euskera (el texto de la web) con la documentación en bilingüe. Si optas por visitarla en castellano, no está actualizada.

lgg2

#24
Pido disculpas. La han modificado un poco desde la última vez que la consulte. En este momento da igual que selecciones EU (por defecto) que ES. Todo el contenido está solo en euskera.

Sergio_ftv

Uffff la de guardias civiles, policías nacionales y políticos radicalizados que deberían ser inhabilitados de por vida si esta sentencia se aplicase en ambas direcciones.

D

Q funcionen en los 2 idiomas. Así no hay discriminación.

JonTaKe

#4 pero para eso hay que ser capaz... Y muchos funcionarios no lo son. Sólo habían una lengua y alguno tienen puntos por inglés o francés. Ya ves.

ehizabai

#4 Solo el 8% de la Ertzaintza habla euskara. Ojalá llegue el día en que se pueda funcionar en los dos idiomas.

D

#13 ¿entonces quieres q hay ayuntamientos q solo se comuniquen con el 8% de la población y dejen al 92% excluido?
Personalmente, no entiendo eso de excluir, la comunicación deberia de estar en los 2 idiomas co-oficiales, no en 1 de los 2 en los lugares con 2 lenguas.
Al menos es mi forma de pensar, pero tiene q ser mi gen unificalizador y centrista... y eso q vivo en Alicante, q se conoce por ser el centro de España.

SOy tan unificador y centrista, q estoy diseñando un hotel para esa zona, trabajando con arquitectos y diseñadores de allí. Pero centrismo.

ehizabai

#47 Lo que te estoy diciendo es que la administración no puede trabajar en los dos idiomas oficiales, porque los funcionarios no conocen uno de los idiomas oficiales.
La ertzaintza no puede comunicarse en ambos idiomas, porque sus agentes no conocen una de ellas. Es decir, que por la vía de los hechos, se impone la comunicación en castellano. No en los dos idiomas.
Y con eso, con la obligación de comunicarme en castellano no hay problemas, nadie dice que se discrimina. Pero con el euskara, ah, entonces sí, discriminación de lo más chunga.

D

#48 8% de la población
Hay más denuncias en Frances o Ingles que en Euskera, creo que en la última decada se han puesto 20 o 30 denuncias en Euskera. Lo estoy hablando de memoria

No puedes obligar a toda la policia (100% del cuerpo) a hablar un idioma q solo lo habla el 8% de la población. Es absurdo. Puedes ponerle puntos, pero obligar? pq? por un 8%? Puntos, q se den bastantes puntos, pero no como requisito imprescindible.

Y la educación creo q se hace ya toda en Euskera ¿va bien el euskera entonces? ¿se usa mucho más? ¿los niños salen más preparados en las demás ramas?

En el País Vasco, creo yo q se hablan los 2 idiomas desde siempre, no? Pq los almirantes de la Armada española eran mayoritariamente Vascos (por su amplia tradición maritima) ¿tu crees q le hablaban en euskera a los marineros gaditanos?

ehizabai

#52 8% de la ertzaintza. El 25% de la población. Y en Gipuzkoa, el 50%.
Si te pasa como a mí, que vas a ponder la denucnia en euskara, y el agente te dice que no lo entiende y que lo hagas en castellano, pues normal que se hayan puesto pocas denuncias en euskara.
En Gipuzkoa en 1897, el 94% de la población era euskaldun, y el 80% monolingüe. Eso de que se hablaban las dos lenguas es simplemente mentira.
Y ¿cómo se comunica uno en euskara si el funcionario no te entiende?
Y sí, los nobles siempre han sido bilingües. Pero solo los nobles y los ricos. Por eso se exigía conocer castellano para acceder a ciertos cargos. EN una situación donde todos los guipuzcoanos tenían derechos reconocido a participar en Juntas, exigiendo el castellano excluían a todos los que no interesaban, y quedaban los nobles, los religiosos, y los ricos. ¿De qué clase social crees que salían los almirantes vascos?

D

#55 Que en Gipuzkoa hablaran en 1897 un 80% sol euskera, invalida mi argumento en base a?
Y en lo otro, pues es otro argumento diferente al del meneo. Que te entiendo. Pero que no es lo mismo que un ayuntamiento no puede hacerlo todo en euskera y no usar el castellano. Que use los dos. Pero yo y cualquier otro, tiene el mismo derecho q tu en hablar en los 2 idiomas cooficiales. Y si la policia autonómica no lo hace, no es problema del TC.

ehizabai

#56 En base a qué el castellano es tan de aquí como el árabe de Ripoll o El Egido. ¿Dirán dentro de 100 años, "desde siempre se ha hablado árabe en El Egido"?
El problema del TC es que vé discriminación si se redacta algo solo en euskara, y no lo ve cuando se redacta algo solo en castellano (en la CAV).

D

#57 Ahm, entonces es xenofobia lo q me estas comenando.
Pues muy bien, se ve q los almirantes vascos en el S. XVI eran de Albacete...
El primer señor q dió la vuelta al mundo para ti entonces tenia q ser de Extremadura o algo así.

ehizabai

#58 No, los almirantes eran nobles y ricos, que se podían permitir estudiar castellano, con sus preceptores y sus maestros particulares. El trabajador, el jornalero, el campesino, ni zorra de castellano.
Y no es xenofobia, es la realidad histórica. El castellano comienza a oirse en Gipuzkoa a partir de la segunda mitad del s. XIX. Antes se oía en los palacios, como se oía el francés en los palacios de Madrid.

D

#59 Pues habla en euskera y yata, tu discurso es xenófobo, la historia es solo una justificacion para la xenofobia.

ehizabai

#60 Que no puedo hablar en euskara con funcionarios que no lo sepan.
Decir que tu afirmación sobre que "el castellano se lleva hablando desde siempre aquí" no es verdad no es xenofobia, es corregirte un dato falso.
En ningún momento planteo que no se debería hablar, o que esté mal hablarlo. DIgo que se empieza a hablar a partir de la segunda mitad del s. XIX, lo que es absolutamente cierto.
Y lo único que pido es que si es ilegal redactar las actas solo en euskara porque es discriminatorio, que sea igualmente ilegal redactarlas solo en castellano, por la misma razón.

BrujaAveria

#61 Euskara euskaraz, euskera gaztelaniaz.

ehizabai

#70 RAEkoei aipatu hori...

https://dle.rae.es/euskara?m=form

BrujaAveria

#71 Nahi duzuna, baina oso arraroa geratzen da "euskara" gaztelaniaz. Egizu gogokoena, noski.

ehizabai

#72 Horretan nabil.

D

#48 Pues comunicate en Euskera. No entiendo eso de q es discriminatorio. Hablalo o escribelo

D

Bide bakarra: independentzia.

Peka

#65 Independentistak ez direnek ere independentziaren alde bozkatuko dute aurrerantzean.