Hace 4 años | Por abelongi a publico.es
Publicado hace 4 años por abelongi a publico.es

La intención del Ministerio de Consumo es regular las cajas de recompensas, dado que pueden llegar a provocar comportamientos similares a los que generan las máquinas tragaperras.

Comentarios

Hadry

#5 Creo que depende un poco del país. Si no recuerdo mal en china Hearthstone que tiene un sistema de sobres similar al de magic tubo que mostrar los % de drop de cada tipo de carta para cumplir la ley contra este tipo de "loot boxes" allí.
En muchos casos con mostrar las probabilidades ya pasan la ley.
Sinceramente a mi me parece bien, y juego a juegos de ese estilo. Son una trampa enorme, eso sin contar los casos que comenta #3 en los que además para enganchar a la gente y que gaste dan a youtubers cuentas con más probabilidad de sacar buenos premios, para que parezca que es muy fácil y hagas gasto. Todo a unos 30€ la cajita facilmente.

Optimicer

#6 díselo a los que reparten álbumes de cromos a las puertas de los coles. No sabía que era practica habitual y no sé cómo se permite

m

#3: Mejor llamar las cosas en el idioma que todos hablamos en España, que en un idioma que habla una parte de la población, pero no toda. Es igual que lo del "phising", que digan "suplantación de identidad y la gente sabrá mejor de lo que se habla.

placeres

#22 No lo dudo, pero actualmente no tenemos una palabra que signifique el concepto por el cual internacionalmente se conoce a las loot boxes, la traducción directa palabra por palabra no es suficiente.

Es como decir running... Runing no era solo correr, también se utilizaba para describir un fenómeno sociológico y un estilo de vestir.

m

#26: En esos casos lo que suele estar bien es una castellanización de la palabra, tanto en la pronunciación como en la grafía. De todas formas, "running" no está mal traducida como "correr", y "loot box" se puede traducir de varias maneras, pero lo importante es eso, que la gente lo entienda, porque muchos creemos que el inglés es algo común y no lo es tanto, por un lado hay mucha gente mayor que no lo ha estudiado y por otro lado hay mucha gente joven que no lo practica más allá de lo que estudian en clase.

Es como "soldering", "brazing" y "welding", tres palabras diferentes para una sola palabra en español (soldar), pero si dices a alguien "soldering este conector", lo más probable es que no te entienda. Que ojo, soy el primero que no vería mal que la palabra "veldear" se incorporase al español, aunque a estas alturas ya es complicado.

L_R

#1 igual no deberías hablar si como tú dices no conoces el tema, porque el resto sí que conoce el término, es más es el otro en español el que no conoce nadie...
PS: tú decías cederron en vez de CD? O es solo con los términos nuevos que tú no conoces cuando te viene ese súbito patriotismo?

blodhemn

#8 Primero yo soy antinacionalista y me daclaro apátrida, pero me parece una soberana memez la colonización cultural Estadounidense que estáis permitiendo pudiendo decir las cosas en castellano. Y no, yo decía CD.

L_R

#9 eres un poco hipócrita entonces no? No puedes ir quejándote de lo que tú mismo haces

D

#9 Es la evolucion humana: converge a un idioma unico, mucho mejor y mas practico. Si buscas "Loot boxes", te salen resultados en todos los idiomas. Si buscas "cajas de recompensas", no te sale casi nada. Asi que no es tan memez, otra cosa es que te de pena que tu idioma no se use, pero eso es solo un sentimiento subjetivo.

m

#8: CD es una marca comercial, "loot box" es un sustantivo común.

Y no, decir las palabras en inglés no ayuda a resolver el problema, porque hay más gente de la que crees que no lo conoce al nivel requerido, y además, es un empobrecimiento cultural por nuestra parte.

¿Tanto cuesta decir "caja de recompensa"?

tul

#1 y donde has estado metido los ultimos 10 años? ahora no pretendas que todo el mundo las llame de otra manera porque a ti no te gusta como suena.

blodhemn

#12 Yo no he dicho que pretendo que todo el mundo las llame de otra manera, que cada cual las llame como quiera. Pero creo que se abusa de los anglicismos y que os estáis dejando colonizar culturalmente por los estadounidenses.

tul

#15 hace ya muchas decadas que los gringos nos colonizaron y no solo culturalmente, militar, politica y economicamente tambien, y esa soberania perdida no se va a recuperar por arte de magia o por dejar de usar anglicismos.

fcruz

#15 haber ganado la guerra

m

#12: Donde fuera, si quieres informar a la gente debes usar el idioma que habla toda la gente, no el que hablan los que juegan mucho a esos juegos, los que se interesan mucho por ellos o los que tienen un cierto nivel de inglés.

"Caja de recompensa" lo entiende todo el mundo que lo quiera entender, "loot box" no lo van a entender muchos padres, que son los principales interesados en esta información.

Es como cuando dicen "phising" y palabros similares en temas de seguridad informática. ¡Qué guay, ahí, ayudando a la gente a saber de lo que se habla! Seguro que "phising" lo entiende más gente que "suplantación de identidad". Y encima con una grafía que no se corresponde con la pronunciación en castellano, así hay que aprenderse la palabra dos veces.

Si hablamos en inglés, al menos escribamos el artículo entero en inglés, y no una mezcla de idiomas que termina siendo un jaleo y al final termina dificultando el acceso a la información.

cognitiva

Buenas noticias, cuando le empiecen a quitar la drogaína a los juegos pasarán a ser sanos

Entonces veremos si la gente sigue jugando de forma sana (tienen algunos beneficios para el desarrollo y mantenimiento cognitivo) o si se van a pique porque nunca fueron tan divertidos como adictivos

#1 podría incluso decirse que es su trabajo

D

#1 Cajas de saqueo.

Gry

#2 Depende del juego. En muchos si que se obtienen ventajas y utilizan todos los trucos de las casas de apuestas para enganchar al comprador: ofertas por tiempo limitado, tiradas gratis cada x tiempo, incrementar las posibilidades de ganar las partidas para los que acaben de realizar una compra... y un largo etc.

D

#4 Muchos no, algunos... curiosamente los juegos que suelen ser detestados por la comunidad, es decir, existir existen, pero funcionar en ventas es otro tema, yo al menos no conozco ninguno que con esas prácticas haya logrado sobrevivir frente a la competencia, los llamados "pay to win", por eso me quejo, generalizar con esto es tan realista como los que dicen que la batería de un coche eléctrico dura 3 años porque cogieron de ejemplo el peor caso posible de un Nissan Leaf en Sevilla...

blodhemn

¿Hipócrita? ¿Por una sola palabra cuándo yo prácticamente siempre empleo los equivalentes en castellano? ¿Ya empezamos con los prejuicios?

OdaAl

Tengo una duda, ¿un sobre de cromos es una caja de recompensa?, o un sobre de cartas magic, que tiene un contenido aleatorio de una carta rara, tres infrecuentes y once comunes, ¿también lo es?

Pinchuski

#5 Si el paquete tiene coste y su contenido va determinado por el azar y oculto a la voluntad del usuario, es un juego de azar.
Cromos incluidos.

placeres

#5 Sí son el mismo concepto, pero hay algunas diferencias:

1º Los sobres son un objeto físico que en teoría tiene algún valor y se pueden comerciar, los objetos electrónicos pues
2º Las loot boxes, están acompañadas con todo tipo de mecanismos de recompensas, luces de colores/vibraciones/música triunfal etc etc por lo que acerca mucho más a una recreativa (Con todo lo adictivo o incluso más ya que lo llevas contigo hasta en el baño) que a un juego tradicional de loteria como la bonoloto.

KoLoRo

#17 Los objetos digitales de llevan revendiendo Años.... pero mucho.

Como apunte

p

ya ha terminado con las casas de apuestas???