Hace 8 años | Por juvenal a theguardian.com
Publicado hace 8 años por juvenal a theguardian.com

William Bradford, un profesor asistente en el Departamento de Derecho de la academia militar de West Point, ha argumentado que los juristas críticos con la guerra contra el terrorismo representan una "traidora" quinta columna que debe ser atacada como combatientes enemigos.

Comentarios

x

#8 #10 Posiblemente una traducción más interpretativa sería "lugares sagrados", pero "santos lugares" es una perfecta traducción literal del inglés "holy sites" tal como aparece en la noticia original.

mente_en_desarrollo

un profesor asistente en el Departamento de Derecho de la academia militar de West Point

¿En serio hay que menear todas las tonterías que dicen los cuñaos?

D

#8 Se supone que el pollo este decía que había que atentar a los “Islamic holy sites” pero aquí el meneante en su rapidez ha puesto la etiqueta mal, así que parece que se refiere a "tierra santa"... Un lapsus supongo.

Sandman

tinfoil

el_lichal

Libertad de expresión en la democracia más grande del mundo mundial...

D

#4 Justo estaba leyendo...

capitan__nemo

Hablando de integristas. Los que enseñan en algunas escuelas islámicas que todo el que piense distinto de la doctrina que enseñan es un infiel traidor y debe ser tomado como enemigo.

D

Si finalmente lo hacen, id metiendoos en refugios, meneantes medios.

D

#0 para ser un periodísta frustrado la mayoría de lo que envias y es portada es pura basura.

Piensa en ello, te irá minando lentamente.

Puedes explicar la etiqueta "santos lugares" please?

j

Cuando las cosas se ponen así y se dicen esas cosas en un sitio tan simbólico...es que están jodidos.

FrançoisPignon

#2 si, con la amenaza de ser calificado de disidente se acallan todas las voces críticas

D

kill em all