Hace 4 años | Por J.Kraken a 20minutos.es
Publicado hace 4 años por J.Kraken a 20minutos.es

La comedia musical La Llamada se pudo ver el pasado viernes en la TV3 doblada al catalán, una decisión que no ha gustado a todo el mundo.

V

Adoctrinamiento...

ailian

La castellanofobia habitual en TV3.

Nada nuevo cara a la estelada.

D

#2
Dinero para otras cosas no habrá pero para tontadas todo el que quieras.

Manolitro

#4 Más bien es: Paren las rotativas!!! TV3 vuelve a hacer el ridículo! Goooool en Las Gaunas!

Aunque este esperpento sigue sin ser superado:

L

No entiendo nada.

Y después de leer la noticia, menos todavía.

No entiendo si se quejan de que una televisión en catalán retransmita una película doblada al catalán para quiénes deseen verla en este idioma.

O si se quejan de que hayan escogido una película rodada en castellano para retransmitirla en lugar de rodar una película en catalán.

O si por una vez se han puesto todos de acuerdo en que la Llamada no se retransmita en una televisión pública, en el idioma que sea.


No entiendo nada.

tiopio

SICANSIOS!

D

Caricies, por ejemplo, es original en catalán y está doblada al castellano.

No veo el problema.

Geirmund

#12 Pà Negre tuvo que traducirse al castellano aún con las quejas de su elenco que querían mantenerla en catalán.

gale

#4 Parece que ya damos por sentado que TV3 no debe emitir contenido en castellano.

D

Hay un botón de dual ,quién se queja és por que és un inútil

rojo_separatista

No lo entendeis, el catalán es un idioma de segunda división y es una ifensa que se traduzca algo que originalmente esté en la lengua del imperio a este idioma de segunda.

c

#16 Una cosa no quita la otra, pero...cómo si no hubiera opciones en el dial en castellano!!!!

Además, por si no lo sabías...se emitia en dual!!!!!

gale

#19 No lo sabía. Genial que se emita en dual. ¿Las películas rodadas en inglés también se emiten en dual? ¿Se dobla al castellano el contenido grabado originalmente en catalán?

c

#20 Sí, no sé si todas, pero muchas se emiten en dual.

gale

#21 ¿Se emiten en dual en inglés y en catalán?
¿Se dobla al castellano el contenido grabado originalmente en catalán?

Brill

TODO el cine se dobla al catalán para emitirlo en TV3. Excepciones, creo que las pelis de Cantinflas y poco más. Y es así desde tiempos inmemoriales. Pero si hay que sacarlo en portada para azuzar al personal antes de las municipales, pues se hace y yastá.

c

#22 Se emiten en dual si el original no es en catalán...como el "aberrante" envío sobre el que estamos hablando.

GatoMaula

#6 Tú sí que estás haciendo el ridículo colega

GatoMaula

#20 Con lo bien que habrías quedad diciendo solo "No lo sabía"
De verdad que no entiendo ese ansia por quedar como un gil.

GatoMaula

#17 O un imbécil.

D

#1 Por favor, no es tan dificil no decir tonterias....
No es adoctrinamiento traducir algo al catalán esto es muy obvio.

Asi que si quieres criticar di, por ejemplo, que te parece patético y absurdo que Tv3 gaste recursos en traducir algo que toda su audiencia va a entender en el idioma original en el que se gravó. O di que crees que no se obtiene ninguna ventaja de esta traducción mas que la satisfacción de una parte (espero y creo que reducida) de su audiencia. Podrías decir que se corre el riesgo de desvirtuar la obra original y que si se ha considerado la película interesante como para programarla deberían hacerlo en castellano que es el idioma original.

Esto o muchas otras cosas son posibles, pero decir que es adoctrinamiento simplemente es absurdo.

gale

#26 Perdona? No insultes. Estaba preguntando cómo funciona TV3. Veo que lo que está en castellano se dobla al catalán. Quería saber si lo que está en catalán se dobla al castellano. Como debería ocurrir en una región bilingüe normal.

sorrillo

#29 En Cataluña emiten distintas televisiones públicas, en TVE la emisión es principalmente en español, en TV3 es principalmente en catalán. Esa doble oferta pública ofrece el bilingüismo normal que reivindicas.

El dual se utiliza para emitir otros canales de sonido que estén también disponibles, normalmente la versión original.

GatoMaula

#29 No sabías que en España tenemos varios idiomas??

Y no te he insultado a ti personalmente, sino que calificó el sainete que estás montando por picao.

D

#4 Traducen una comedia que el 99.999% de los hablantes de catalán entienden. Como reivindicación política del idioma igual le veis algún sentido, pero como eficiente, útil o lógico no lo tiene.

Sergio_ftv

#1 #6 Anticonstitucionalista, respeta la Constitución Española:

Artículo 3.3: La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

A ver si empiezas a respetar la Constitución de España y las distintas lenguas de España.

V

#28 Si quieres una reflexión mas profunda, te la hago.

Porque se traduce al catalan una pelicula producida en castellano, idioma que todo el mundo entiende en catalunya? El idioma ha pasado hace ya un tiempo a formar parte de una doctrina política, que yo he "sufrido". Si hablas catalán, eres de los nuestros y si hablas castellano, eres un charnego.

Te pongo un ejemplo. Anden del tren de la JR de vuelta de Osaka. Catalanes independentistas (iban con el lacito y todas las milongas, que se ve que al salir eres mal catalan sino internacionalizas el proceso) me critican en castellano porque y en esto si que fue culpa mia, por hablar demasiado fuerte, un defecto mio. Acto seguido, se giran y sueltan un "d'on no hi ha, no en pot rajar" cuando les suelto un "si t'he algo mes a dir-me, ho pot fer la cara, no fa falta ser covard" El tio se queda blanco, porque estaba dando por hecho que no le entendería (cosa también absurda, porque del catalán al castellano no hay tanto).

A parte, gastarte X pasta, cuando eres una televisión publica para traducir una peli que el sigma-tres de la población que vive en cataluña lo entendería...

Pero "com son dels nostres" pues cualquier excusa es buena para dar pasta que es de todos.

V

#33 Hablo de putas la tacones. Vete a dar una vuelta por Waterloo anda, así nos dejas en paz.

Robus

#13 Eso es lo que reivindica el "periodista", o no sabe ni lo que dice?

Es del ABC... roll

Qevmers

#36 en eso también tiene razón...
No me había dado cuenta.

Sergio_ftv

#35 Respeta la Constitución Española, así no serás un antiespañol anticonstitucionalista-

c

#32 Ah, vale, entonces, como el 99.999% de los hablantes en castellano también deberían entender el catalán...que emitan en catalán los programas de La1 y de La2.

V

#38 Lo dicho, hablo de putas la tacones. No soy yo quien me salto toda la legislación con un misero 47% de votos. Hablas mucho, para no decir nada.

D

#39 ¿Deberían? Que yo sepa, fuera de la zona de influencia del catalán, casi nadie lo entiende.

c

#41 Estamos hablando de Catalunya.

Sergio_ftv

#40 Todo lo que tu digas, pero no respetas ni la Constitución ni a España, por tanto lo mejor que se puede decir de ti es que eres un antiespañol y un anticonstitucionalista. Te lo repito a ver si eres capaz de aprender algo útil hoy:

Artículo 3.3 de la Constitución Española: La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

Con un poco de suerte haremos de ti un español digno de España, ahora mismo no lo eres ni de lejos.

editado:
El mismo hilo vale para el antiespañol-anticonstitucionalista de #2

D

#42 ¿Toda la programación de TV3 es doblada al castellano?

TVE es de ámbito nacional y, salvo que haga desconexiones territoriales, emite en la única lengua que es de uso extendido en todo el país. Si, tal y como se repite sin cesar, Cataluña tiene dos idiomas oficiales, o tres contando el aranés y solo en su zona, no tiene ningún sentido realizar una traducción del uno al otro para emitirlo regionalmente.

c

#44 No, como tampoco toda la programación de La1 y La2 son dobladas al catalán.

Y si ya entramos en las numerosas privadas...ni una!!!!

gale

#30 No veo TVE pero casi me juego algo a que emite solo en catalán cuando hace la desconexión para Cataluña.

gale

#31 Claro que me has insultado. Dos veces. No lo hagas.

¿Sainete?! Si solo había puesto 2 comentarios cuando me insultaste la primera vez. No había llegado al asunto ni a afluente de discusión.

GatoMaula

#47 No, no te he insultado, mira a ver si no va a ser aquello de que quién se pica ajos come, pero de todas formas, si te he ofendido te pido disculpas, no era mi intención.
Sé reconocer cuando alguien pretende iniciar un flame para tapar sus metidas de pata, pero no soy infalible.

sorrillo

#46 No veo TVE pero casi me juego algo a que la mitad de su programación en Cataluña no es en catalán.

Y posiblemente si buscamos en la programación de TV3 encontraremos más contenido en español sin doblar (entrevistas, noticias, etc.).

Creo que en cuanto a oferta televisiva no hay motivo para sufrir por el español en Cataluña, son muchas más horas las que se emiten en español que en catalán en la TDT.

Editado: Veo que hablan de 20,5 horas semanales actuales, con el objetivo de doblarlas a 41 horas anuales en TVE: https://www.elperiodico.com/es/tele/20190109/rosa-maria-mateo-anuncia-mas-horas-en-catalan-en-tve-7236202

Hablan de La 2, no de Tve1, el equivalente a TV3 (cadena principal).

V

#43 Por mucho que repitas lo mismo y te creas muy inteligente, dejame decirte algo. No lo eres y te voy a decir algo mas, que yo critique el adoctrinamiento de TV3 por una película rodada en castellano, ni me estoy cagando en vuestro patrimonio cultural (al ser una pelicula en castellano, es patrimonio nuestro) ni estoy desprotegiendo el catalan (si le va de traducir una pelicula de mierda como esa, ya lo teneis todo perdido)

Tengo la magnifica libertad de expresion de criticar todo lo que quiera. Y como ya estas tan enfrascado con el tema constitución, relee el articulo 2:

La Constitución se fundamenta en la indisoluble unidad de la Nación española, patria común e indivisible de todos los españoles, y reconoce y garantiza el derecho a la autonomía de las nacionalidades y regiones que la integran y la solidaridad entre todas ellas.

Cacho memo.

gale

#49 No sufro por el español en la Televisión, pero hay que estar vigilante ante cualquier discriminación que se produzca en la Administración Pública. Ojalá haya un montón de canales en castellano y en catalán.
Pregunto desde el desconocimiento, ¿existen canales de televisión privados en Cataluña que emitan en catalán?

sorrillo

#51 No me consta ninguna que emita en todo el territorio catalan.

Editado: Quiza 8tv.

D

#34 Yo lo único que decía es que considerar una traducción adoctrinamiento es "pixar fora de test". Estoy de acuerdo en que hubiera sido mejor emitir el original.

Sergio_ftv

#50 ¿Cacho memo? lol lol lol lol dicen que las verdades duelen y que cuando uno se queda sin argumentos empiezan los insultos.

A ver, no es mi patrimonio cultural ya que no soy catalán, ni siquiera he vivido allí. Así que error.

Más errores, no soy independentista, ni tampoco gracias a mi se generan más independentismos u odios. Eres un separador, por tanto a los verdaderos españoles nos sobra tu presencia.

Sigo con tus errores, al igual que tu tienes libertad de expresión, TV3 puede, si le da la gana, traducir y emitir en catalán todo lo que considere oportuno y tu ni nadie tiene el derecho a prohibirlo. No paras de darle patada a nuestra Constitución, que veo que no es la tuya.

Me gusta que hables de nacionalidades, autonomía y regiones, a ver si te aplicas el cuento.

Eso de que "TV3 adoctrina", es el típico mantra que repiten los adoctrinados como tú. Ya sabes: piensa el ladrón que todos so de su misma condición.

Y para acabar, aparte de no respetar el artículo 3.3 de la Constitución Española, tampoco respetas los artículos 14, 16 y 20. Si sigues hablando seguro que descubrimos más incumplimientos por tu parte.

En resumen, eres un antiespañol y un anticonstitucionalista, con tan escaso bagaje cultural que eres incapaz de argumentar sin insultar. Besitos de buenas noches kiss

D

#27 Que te den

ailian

#15 #43 Cuidao, que poner una película en castellano al año va a destruir el catalán.

Lo dicho, castellanofobia no asumida.

D

#45 La1 y la2 emiten en zonas donde la mayor parte de la gente no entiende el catalán.

Igual es que TV3 emite en zonas donde la gente no habla español y hay que pedir certificaciones de español para los catalanes que opositen en otras regiones, porque por lo que me dices parece que en Cataluña hay un problema con la comprensión del idioma español.

D

#15 #2
la principal razón de ser de TV3 es servir a los ciudadanos que pagan los impuestos, si no entiendes eso háztelo mirar.

rojo_separatista

#58, exacto.

V

#54 He hablado yo de prohibir? Estoy criticando, como soy libre de criticar lo que me salga de los co*****

Y si no has vivido en catalunya nunca, como sabes si Tv3 adoctrina o no? O eres de esos que hablan el catalan en la intimidad, como Aznar Y que TV3 adoctrina, no solo lo digo yo. Te dejo con Xavier Rius, periodista indepe cuerdo como se define él.



Y si memo te parece un insulto, collons que dicen por aqui, tenemos la piel fina eh?

D

#59
La mitad de Cataluña es castellano parlante, la programación de tv3 debería reflejar ese hecho.

rojo_separatista

#61, los castellanoparlantes no necesitan que una televisión pública subsane el déficit de producción audiovisual en su idioma por parte del sector privado. Las instituciones y organismos públicos están para eso, para llegar allí donde la iniciativa privada no llega.

c

#57 La1 y la2 emiten en Catalunya, como TV3.

D

#63 Emiten en todo el país, por lo que tienen que hacerlo en un idioma que todo el país pueda entender, y ese idioma no es el catalán.

En Cataluña, hasta donde yo sé, el español es cooficial y por tanto se asume que es un idioma que todos los catalanes entienden, y no solo los de una determinada provincia o región. O igual me equivoco y no es así, y por eso TV3 necesita traducir del español al catalán.

c

#64 La 1 y La 2 y todas las privadas...emiten en Catalunya...sí o no?

En Catalunya también es cooficial el catalán, y también se presupone que todos los catalanes lo entienden.

D

#65 Emiten en Cataluña a la vez de en muchas otras áreas donde la gente habla español, por tanto, si hay algo en catalán, euskera o gallego, saben que no lo van a entender en todas las regiones y, por tanto, lo traducen para que no solo los catalanes, vascos o gallegos lo entiendan. Aun así, por motivos que no acabo de entender, cuando habla alguien en catalán lo subtitulan en lugar de traducirlo.

TV3 emite en Cataluña, donde se supone que la gente usa dos idiomas, y por eso hace los informativos en catalán y no los traduce. Sin embargo, si tienen alguna producción en español, por motivos incomprensibles se supone que lo ha de traducir.

c

#66 Y por qué no exiges a La 1 y a La 2 y a todo elenco de privadas lo mismo que exiges a TV3?

D

#67 #67 Claro que lo hago, les exijo que emitan en un idioma que entienda la gente en cuyo ámbito se aplica, pero sin desperdiciar recursos para traducir algo que ya está en un idioma que entiende toda la gente que vive en ese ámbito. A fin de cuentas, eficiencia.

Como ya te he tratado de explicar 10 veces, pero está claro que no hablamos el mismo idioma, TVE traduce del catalán porque la mayoría de sus televidentes no entienden catalán. TV3 no tiene la misma excusa para traducir algo en español. O al menos de eso presumen.

D

#62
En eso estamos de acuerdo pero no hasta el punto de marginar e ignorar al 50% de la población.

c

#68 Sí?...donde exiges que La1, La2, y todas las privadas emitan en catalán, que las producciones en catalán no las traduzcan, etc., etc.?... o es que los catalanohablantes en Catalunya tenemos menos derechos que los castellanohablantes?

D

#70 En cualquier parte. Si hacen una desconexión territorial en un territorio con dos idiomas, TVE podrá elegir cualquiera de los dos idiomas, y siempre y cuando sea una desconexión territorial sería un gasto inútil hacer la traducción. Pero, como emite en todo el país, que es algo que parece que no quieres entender, tiene que hacerlo en el idioma que entienda todo el país. No es cuestión de derechos, no solo tenéis los mismos derechos sino que tenéis los mismos derechos que los angloparlantes europeos que están viviendo allí. Es cuestión de eficiencia y de no hacer cosas innecesarias, porque hasta donde yo sé, y repito que igual me equivoco, los catalanohablantes también habláis español por lo que sois capaces de entender la emisión que se realiza en ese idioma. Un andaluz, sin embargo, no entiende catalán.

De la misma forma, TV3 no traduce al aranés todos sus contenidos, y no creo que traduzcan al aranés programas creados en catalán para emitirlos en la TV pública.

c

#71 Sí, sí...pero no lo hace...por que no te metes, tú y todos los españoles que exigis el castellano a TV3 con las cadenas que no lo hacen?

Es cuestión de eficiencia y de no hacer cosas innecesarias

Ah, vale que el uso del catalán al mismo nivel que el castellano es hacer cosas ineficientes e innecesarias, en cambio al revés no...haber empezado por ahí, haber empezado por el supremacismo de una lengua sobre otra en un terrtorio en que ambas lenguas deberían usarse al 50% en tooodaaaas las televisiones y radios.

D

#72 No es al mismo nivel, es un nivel superior. TV3, cadena pública de ámbito exclusivo en zonas en las que hablan dos idiomas, prioriza un idioma sobre otro, como estás justificando. TV3, según tu filosofía, debería de emitir un 33% en catalán, un 33% en castellano y un 33% en aranés.

TVE, con ámbito nacional en regiones que solo tienen en común un idioma, solo puede emitir en un idioma que es el que todos entendemos. No es supremacismo, es que la función principal de una televisión pública pasa por que la gente la entienda, y la realidad es que TVE emite para 45 millones de personas que tienen en común un idioma, esto ignorando TVE internacional, por lo que ese ha de ser su idioma, mientras que TV3 emite para personas que tienen en común dos idiomas, y alguno un tercero (el aranés), y sin embargo deciden que el catalán ha de ser su idioma único en una especie de compensación sobre la realidad, aduciendo a algún tipo de derecho, que ya no es derecho a entender lo que dicen sino derecho a hablar en un idioma a pesar de hablar perfectamente en otro, y negarles al resto ese mismo derecho, diciendo que para eso ya tienen canales cuyo ámbito es externo a su región.

c

#73 Las otras también son públicas, y las privadas utilizan el espacio radioeléctrico público para emitir, por lo tanto, que se apliquen el cuento con el catalán.

Mi filosofía es que cada uno emita como quiera, eres tú el que exige a uno cosas que no le exiges a otros.

Y ahí te dejo, estoy harto de este diálogo de besugos.