Hace 3 años | Por --496908-- a twitter.com
Publicado hace 3 años por --496908-- a twitter.com

Eurodiputada del PSOE Mónica Silvana González supera el ingles C1 de Pablo Iglesias

Comentarios

celyo

#1 nivel bilingüe

Aiarakoa

#1 el inglés de Pablo Iglesias es C4, ¡es bombástico!

Aiarakoa

#38 cuando habló con Owen Jones tampoco tenía C2, a lo sumo podría intentar superar un C1 (que estaba muy bien ... en aquel momento, hace 4-5 años)

Con estos errores y esta fluidez no te sacas ni un C2 ni un C1, y es un vídeo de hace semanas. Yo creo que hay que dejarse de justificar lo injustificable, el nivel actual de Pablo Iglesias es bastante mediano

Supercinexin

#40 Es cierto que en ese último vídeo parece bastante menos que en el que está con Jones. Igual es por el directo, que no puedes cortar y editar para dejar sólo lo que mola.

D

#40 Con ese video, un B2 y gracias, un profesor de ingles (nativo) al que se lo mostre decia que B1

D

#19 Ejemplo de "acento Robinson"

Chucrut

#19 Totalmente de acuerdo con lo del complejo ese. De hecho conozco a mucha gente que deja de practicar el inglés, porque piensa que pronuncia mal y se desmotiva. Es una pena que entre los españoles nos juzgemos de esa manera tan cruel, cuando se deberia ver como algo positivo que alguien se anime a aprender un idioma. Cuando vives en el extranjero y hablas ingles con gente de paises distintos te das cuenta de que cada uno tiene su acento, nadie se rie de nadie y todos se entienden. Es ridiculo pretender tener un acento de oxford y renegar del acento propio mientras se hable bien el idioma. Hay que hablar de manera natural y no forzarlo pienso yo

l

#23 El acento es casi imposible cambiarlo de adulto, eso es para mi lo de menos. Lo importante de la comunicación es que la gente te entienda

D

No sé de donde saca que Iglesias haya dicho en ninguna parte que tiene un C1

Su CV está aquí y lo único que pone es que habla inglés con C=correctamente pero no que tenga un título C1

http://s01.s3c.es/imag/doc/2014-06-01/pablo-iglesias.pdf

Ya no vamos a hablar de que habla italiano a la perfección o de que tiene 2 carreras y una tesis que oye yo también si pongo a un pez a escalar un árbol lo va a subir de puta madre, no? Cada uno tiene sus estudios y aptitudes estudiadas

i
D

#18 ahí pone c2 no c1

na en serio me parece un poco raro, en reiladad no lo tiene y el CV que he pasado es el original

porcorosso

#22 El documento que has pasado es del 2014, tiempo ha tenido para sacarse el C2

D

#24 Quizás se lo sacase luego, no sé pero mucho ha bajado el nivel para sacarlo lol

ktzar


Pablo Iglesias habla inglés mejor que el meneante medio, probablemente.

Supercinexin

#30 Nunca lo había oído hablar inglés, sinceramente.

Quitando el acentarro español, cosa que tienen el 100% de los españoles que no lleven 10 años viviendo en Reino Unido (y algunos incluso nunca aprenden) y cosa que a cualquier hablante nativo de inglés no le importa en absoluto (a no ser que sea un puto racista de mierda, único motivo por el que un nativo se puede burlar de tu acento), no se le puede reprochar demasiado.

Al leer el envío de #0 y luego los comentarios de la gente, creía que vería a Pablemos hablando inglés como Emilio Botín, pero la realidad es que viendo tu vídeo habla más o menos como cualquiera de los cientos de ingenieros, médicos, enfermeros, ADEs, científicos y demás españoles de alta cualificación que he ido conociendo en Escandinavia, Holanda y Reino Unido los últimos 13 años.

Aiarakoa

#35 a se le puede reprochar que diga tener C2 cuando en realidad tiene B2 y ya. Tener B2 está bien, quizá preparándose unos meses podría intentar el C1, pero ahora no

Supercinexin

#37 ¿No tiene un nivel C2? Yo cuando lo veo hablando con Owen Jones en ese vídeo me parece que sí.

De hecho, yo no hablo inglés a la perfección y me identifico plenamente con el nivel C2 https://grupovaughan.com/sobre-vaughan/niveles-de-ingles/ :

- Sólo tropiezo con vocabulario muy rebuscado, el cual no me impide la comprensión total.
- Redacto todo tipo de escritos. Los temas muy importantes o delicados aún me suponen algunas dificultades.
- Entiendo sin problemas excepto ante personas que hablan rápidamente o con acento extraño.
- Hablaré eficazmente en todas las situaciones (aún no ha llegado el día que alguien no entienda lo que quiero decirle, desde jefes y empleadores hasta comerciatas, vendedores, funcionarios, etcétera).
- Puedo negociar hasta contratos importantes (bueno, mi rate de contratista la he negociado cuando era autónomo y mi salario actual también).
- Me desenvuelvo por teléfono (lo cual ya tiene mérito porque los operadores son casi todo indios y hablan como el culo).

¿Qué es para ti y para la gente "nivel C2"? ¿Un catedrático de literatura inglesa, nacido en Oxford y de ascendencia totalmente británica? Porque vaya tela con los requisitos que se les pide a la gente con respecto a "saber inglés".

Yo creo que hay que bajarse un poco del burro, sinceramente, y dejarnos de complejitos con el inglés de los cojones. Más cuando el 99% de los hablantes de lengua inglesa no son capaces de dar ni los buenos días en ningún otro idioma que no sea el inglés de su pueblo o ciudad.

ktzar

#35 exactamente. llevo diez años en uk y hacer bromas sobre el acento de la gente es de terrible gusto. Y alemanes, franceses, rusos, árabes, etc... tienen cada uno su acento (unos más y otros menos), y nadie se ríe de ellos... y menos ellos mismos.

IanCutris

Creo que hay algo mucho más grave que su nivel de inglés. Que suba a redes el vídeo. Esta gente vive en su puto mundo de piruletas, es delirante.

baraja

#42 Efectivamente, en Chipre no es oficial pero al ser excolonia británica casi todo el mundo lo habla.

D

Para el tal Harkon que tiene gente en ignorados y por eso se pierde informacion valiosa que podria ahorrarle escribir.
Por eso mi primer comentario, en la pagina oficial de Podemas pone C2, https://transparencia.podemos.info/cargos-publicos/congreso/pablo-iglesias-1

Ademas, en el CV enlazado, "Correctamente" viene a ser superior a "Bien", y tampoco es que lo hable correctamente en la realidad

forms

#17 he conocido a bastante gente con C1 y C2 que hablando dan mucha mucha pena.

La teoría la manejarían bien para el examen, y el inglés hablado supongo que también, pero el mayor problema que veo de España es que no se utiliza el inglés para casi que nada y tampoco hay muchas opciones de entretenimiento en inglés para mantener el nivel aprendido.

Si, siempre te puedes ver las series en versión original en diferentes servicios de streaming, pero dudo que lo haga la mayoría de la gente para "mejorar" o "mantener" su inglés.

Como ejemplo puedo poner como he podido ver gente mayor (>50) por europa que en cuanto ven que pueden practicar inglés se lanzan a hablar contigo. En España he visto curiosamente lo contrario, si alguien sabe algo de inglés se avergüenza e intenta no usarlo.

baraja

#31 ¿Cuál? ¿Malta o Irlanda? Chipre andará ahí, ahí.

l

#41 Malta me vale, que lo tiene como cooficial. Me había olvidado de que ese nido de piratas era parte de la UE lol. Chipre en teoría no lo tiene como idioma oficial

nosemeneame

lamenteibol jajaja

la verdad es que si fuera un politico cualquiera pues vale pero es europarlamentaria....no fastidies hombre no habia nadie mejor?

N

¿A qué me recuerda esto...? Ah, si...



Y aún con todo, fuera bromas... por la diferencia generacional este señor aún tenía disculpa, a fin de cuentas se supone que es un vídeo institucional de un banco. Pero esta eurodiputada... Además, eurodiputada...

c

#4 da igual el ingles que tengas, al fin y al cabo tienen traductores en el parlamento europeo, ¿no? podrías estar ahí aunque no supieras inglés. Que sí, que sería mejor que tuviera un inglés decente pero no es necesario... que yo sepa.

Niessuh

#7 cuando hay negociaciones y acuerdos, si no sabes ingles te quedas al margen directamente.
Claro que si solo te dedicas a pulsar el botón de votar con lo que tu jefe de grupo diga no lo necesitas no.

l

#10 Joder, pues entonces los franceses no deben estar en ningún acuerdo, porque suelen tener un nivel de inglés de mierda. No digo que no debas saberlo, pero recordemos que ahora mismo hay UN país en la UE que habla inglés, y es bastante pequeño en población.

N

#7 No creo que de igual. Claro que puedes usar intérpretes. Pero se supone que eso debe ser en casos "puntuales". Si tu trabajas continuamente en un ambiente en el que el idioma de trabajo es el inglés, lo normal es que tengas cierta destreza en ese idioma. No vas a estar leyendo documentación continuamente, charlando con tu compañeros de trabajo, teniendo reuniones constantemente con un intérprete al lado. Otra cosa es que vayas puntualmente a otro país o institución con otra lengua vehicular que no usas y necesites intérprete.
No me imagino a nadie ir a una entrevista para un trabajo en el que estás desplazado constantemente en un ambiente que utiliza como lengua vehicular el inglés, diciéndole al entrevistador que el inglés así así pero que con un intérprete no hay problema.
Creo que, para bien o para mal, a dia de hoy para un puesto de esos un nivel " decente" de inglés debería ser exigible, de hecho en muchas titulaciones a dia de hoy es una competencia más que debes adquirir. Hace años podría ser entendible que no, pero hoy en dia creo que si.

Recalco: es una opinión abierta a debate, no una certeza

Supercinexin

#11 La diferencia es que esto no es un "trabajo" en el que estés obligado a tener una serie de requisitos profesionales que te pide tu empleador, sino que es representar en una institución democrática a tu pueblo, como representante elegido democráticamente en las urnas.

Por eso en mi empresa no hay traductores y si no sabes inglés no te contratan, pero en el Parlamente Europeo sí hay traductores y saber hablar inglés no es un requisito indispensable.

De lo contrario, sólo la gente que supiera hablar inglés podría ser Eurodiputado, lo cual sería absolutamente democrático. Y no, en democracia no cabe la "meritocracia" (asumiendo como "meritocracia" que un mérito para poder representar a tu pueblo sea "Saber inglés"). Un albañil que se presente a Eurodiputado debe poder llegar ahí a expresarse libremente y a defender a su pueblo si las urnas así lo dicen exactamente igual que un licenciado en económicas por el London School of Economics que haya hecho un PhD en el MIT. Lo contrario, repito, sería antidemocrático.

Así que concluimos que no podemos comparar "una entrevista de trabajo" con "presentarme a candidato para representar a mi pueblo". De ninguna manera, vamos.

P

#7 No es necesario siempre que no tengas que hablar con nadie en los pasillos, en comisiones, en una negociación, etc. Las sesiones del parlamento es cierto que tienen traducción simultánea, pero el trabajo real de los eurodiputados es o debería ser fuera de la cámara. El inglés debería ser requisito indispensable para un eurodiputado. Y si no sabes, lo aprendes, que tener un mínimo nivel que no de vergüenza tampoco es tan complicado. Desde luego lleva mucho menos tiempo que lo que le lleva a un currito aprobar una oposición de auxiliar. Pero a los sres eurodiputados ni el graduado escolar les deben pedir.
Es como si me dices que da lo mismo que M. Rajoy no tenga ni puta idea de inglés. Da lo mismo hasta que se levantan de la mesa y Merkel se pone a hablar con Macron. M. Rajoy se va a una esquina y hace como que habla por el móvil...

r

#4 A ver... Botin comparado con esta es el puto Shakespeare no me jodas.

N

#8 Vamos a darle el beneficio de la duda, que el vídeo de la eurodiputada es "directo" y el del Santander, si no me equivoco, ha sido doblado, viendo algunos fragmentos

P

#4 A ver, que eurodiputado puedes ser tú, el camarero de la esquina o alguien con Alzeimer. Solo tiene que ponerle el partido en un puesto bueno en la lista. El mérito más habitual es estar con el carnet en la boca desde los 16 años y reír todas las gracias al jefe. Aplíquese también a diputados nacionales y autonómicos y a senadores.
Este es el caso: nacida en Argentina, llega con 22 años a España. Desde ese momento no se le conoce otra actividad que ser del PSOE, e ir escalando. Y 22 añetes después, 6.000 lereles al mes + dietas (incluida supongo la de los jueves: llegan a las 9h, fichan y se piran al aeropuerto para coger su clase business a España). Toda una vida viviendo de tu dinero. Pero vamos, que no es por hacer sangre con esta chica: es el caso del 95% de los políticos del PPSOE. Los del resto de partidos menos, por el simple motivo de que el partido existe hace poco, y antes de entrar a Ciudadanos, Podemos o VOX había que vivir de algo (a menudo del PPSOE...).

D

La tía se nota que mucho no sabe, pero dejad de meteros con el acento que muchos españoles tenemso con el inglés, a pesar de ese acento hay gente que habla super fluido el inglés y que se hace entender perfectamente por todos, tanto nativos como no. Mucho chulito que se rie del acento y que dice super bien el 'water' y el 'station' pero los sacas de frases prehechas y no tienen ni puta idea de llevar una conversación. El acento está sobrevalorado, cuanta muchísimo más la capacidad de expresarse en multiples contextos de forma fluida. Tengo colegas con acentazo pero que han leido tesis enteras en inglés y vivido en EEUU (dando clases en inglés de universidad) un año entero de los que la gente se rie por su acento, gente que luego es incapaz de hablar inglés fuera del ámbito de los bares.

PacoJones

#16 Más que por el acento que tiene yo creo que tiene un problema de ritmo, es decir, el inglés no se habla como el español, tiene subidas y bajadas de tono.
Y concuerdo en que la gente que se ríe del acento de alguien al hablar en inglés es porque no tiene ni puta idea, es más importante una buena pronunciación.

pablisako

¿Cuánto cobrará esta tía?

D

#2 Cuenti zausand euros each therti deis

r

#3 guat?

chemari

YU AR A GÜINER, CONGRATULEISHONS

chinchulin

Esa pronunciación quizá fuera hasta aceptable para una persona normal pero para una europarlamentaria es vergonzosa. Uno de los primeros requisitos que debería cumplir obligatoriamente un político que se desenvuelva fuera de nuestras fronteras debería ser un nivel de inglés alto.

Me gustaría que enfocaran la hoja con el texto, quizá hasta lo tiene escrito fonéticamente..

L

Leyendo sí que pronuncia mejor que Pablo Iglesias.

D

#5 No mejor ni peor. Escuela latina de inglés. Inciden mucho en que se ha de cambiar el estrés de las frases y el acento suena menos español así, pero no significa que sea mucho más correcto si no va acompañado de otras normas de pronunciación basicas.

Pablo Iglesias podría mantener una conversación, aunque con problemas. Mónica Silvana González... habría que verlo, por como lee me cuesta creer que pueda hablarlo.