batto
batto
S

#3 O no has visto la serie sin doblar o tienes un sobrinillo/hijo pequeño con el que te hartas de reir viendo la serie o tienes un problema grave. No se me ocurren más opciones
Estira estira pistola de goma y lo de galleta galleta metralleta ya es el sumum...
Esa traducción está horientada para niños de 4 a 9 añitos cargandose por completo el anime, de los peores doblajes de la historia junto con Naruto

batto

Según parece Arait estaba comprando más episodios para dolarlos al castellano

batto

aparece en el segundo 48-49 lol

batto
batto
batto

Se pueden ver tanto la versión corta como larga en la web oficial del juego (segundo botón empezando abajo por la derecha)

http://www.square-enix.co.jp/dragonquest/4to6/dsdq6/index.html

Y si encima podéis ver a los personajes del juego, hasta han imitado la caracterización lol

http://ramenparados.blogspot.com/2010/01/espanoles-en-el-anuncio-japones-de.html

batto

Quien diga que no es que no conoce a los japoneses....

batto

Yo me defiendo en inglés.... pero no es lo mismo q jugarlos en castellano

batto

Los diminutos estaban basados ligeramente en la misma novela, esta será una adaptación más fiel.

batto

Sin duda, una gran noticia

batto

Otra cosa mas q visitar en Japón

batto

mmm pillando ideas para futuros cosplays!

batto

A ver si el año q viene puedo ir ^^x

batto

#13 et voilá

Lo que da pena que otros colecitivos, que igualmente pueden ser denigrados por le TV, no se pongan del lado de esta causa u otras similares, como cuando se meten desinterasadamente con los videojuegos, con las redes sociales (como menéme, q al fin y al cabo es una red social...) y le resten importancia.

Está claro que es un tanto triste q la gente se eche a la calle por cosas como el futbol o esto, y no por el paro o la crisis, pero comprar una cosa con la otra es hacer demagogia barata, cosa que aquí en este hilo la hay a montones.