InmoraI

#5 No me lo digas, lo has visto en el streaming del directo del TVE.

D

#9 No, solo lo último. Las primeras horas y las primeras cargas las he visto en livestream, en una emisión de Spanish revolution.

InmoraI

Pásate por forocoches, te sentirás como en casa.

InmoraI

#3 Por tu reiteración con el "coño" creo que lo necesitas es mas sexo

D

#6 Me da igual el karma y me apetecía hacer el zángano un rato.

#7 Hummmm sí. Me has pillado. lol

#8 Usted será premio nobel de literatura como mínimo.

InmoraI

Para ser un maestro en magia no has logrado colocar ninguno de tus SPAM en portada.

InmoraI

Lo malo es que las reformas las haces tú Marianico y las pagamos nosotros.

InmoraI

Mas bien yo diría que Madrid se inclina frente al dueño de Eurovegas.

InmoraI

#0 Siento lo del móvil. Vaya puntería.

D

#2 #3 pues si...no em esperaba esto de que me tirasen la noticia...en fin, simplemente queria dar mi punto de vista literal de lo que paso, en ningun caso era duplicada. si meneame empeiza a censurar cosas, por que no quedan bien...

ara que me la suda, yo nunca subo noticias peor para ellos. Y lo del movil pues si...y ahroa a quien denuncias? lol en fin.

InmoraI

Bueno, mas información de la noticia o información de la noticia: http://www.europapress.es/sociedad/noticia-paralizado-embargo-bienes-colegio-santa-illa-madrid-20120224104216.html

Preguntado por los motivos de esta paralización, ha apuntado que los desconoce pero que seguramente tengan que ver con "la alarma social" que se ha generado y el problema que supone que esto haya tenido lugar "a mitad de curso"

InmoraI

¿ A qué huelen la nubes ?

InmoraI

Resumo mas o menos con una idea:

"Si yo me como un pollo y tu otro pollo, la estadística dice que nos hemos comido medio pollo."

InmoraI

Cuando leo los comentarios de las noticias en intereconomia, siempre tengo la sensación de no estar viviendo en el mismo país de esos seres.

InmoraI

En catequesis a mi me decían de las "hostias" también son sagradas.

InmoraI

#8 Creo que el insulto sobraba, pero tu mismo.

InmoraI

#4 Nosotros también queremos que seas invisible

ArdiIIa

#6 No hay problema. Dispongo de capa mágica que me oculta de imbeciles.
Deseo concedido.

InmoraI

#8 Creo que el insulto sobraba, pero tu mismo.

InmoraI

Lo que es una muestra inequívoca de estupidez es generalizar.

D

#7 Dentro del artículo se explica que no es la generalización y a quien no va dirigida

InmoraI

#22

"amoldándose a los monolingües y hablándoles en lo único que quieren entender."

... lee esta frase nuevamente siendo un poco crítico contigo mismo y luego pregúntate porque te llamo talibán.

Lo que me parece triste es que aprendas 3 idiomas y te niegues a que alguien te entienda en el idioma que los dos sabéis.

Sigo diciendo lo mismo por 4º vez, ETB2 desde sus comienzos siempre ha dado su contenido en castellano, si no te coge de nuevo porque según tu ya tienes 40 años, solo lo haces por crear una polémica donde no la hay.

llorencs

#25 ETB1 es exclusivamente en euskera y se sacan cosas en castellano. Es lo que te dice. Extrae tú mismo la conclusión.

InmoraI

#17 Se que en cataluña todas las cadenas emiten en catalán, pero ETB no funciona igual.

Y con esto lo repito por tercera vez en el mismo post, hay una exclusivamente en euskera y otra exclusivamente en castellano. Mas plural no puede ser.

Talibanes hay en todos los bandos, y el señor el la noticia lo es, negándose y escandalizándose por un hecho habitual. Porque supongo que sabe perfectamente que en ETB2 las emisiones son en castellano, con lo que, por estupidez no lo hace.

g

Al #21 : Gracias majo. Este talibán (soy el que ha escrito el artículo original) lleva 40 años viviendo en una comunidad bilingüe, "ejerciendo el talibanísmo" amoldándose a los monolingües y hablándoles en lo único que quieren entender. Nunca le he negado a nadie la palabra en su lengua y me he preocupado de aprender otros 3 idiomas, aparte del euskera y castellano. Por cierto, bien que me esforcé en aprender a poner las tildes y a usar correctamente las formas verbales (en las dos lenguas).

Otra cosa es que no es justo que tengamos que hacer las entrevistas dos veces y que tengamos que cubrir los vacíos de otros. A una persona "de aquí de toda la vida" que no se ha preocupado de aprender euskera en 40 años se le saca en ETB1 hablando en castellano, incluso sin subtítulos ni voces en off. El resultado es que el castellano "invade" reservas de euskera, pero al euskera no se le permite salir de la reserva, como si fueramos unos indios. Es absurdo. La lengua que necesita sacarla del agujero es el euskera, y ETB fue la primera cadena autonómica y se creó para promocionar el euskera, no para que sirviera al político de turno (aunque se haya convertido en eso).

Gracias por vuestras razonadas argumentaciones. Me retiro a mi reserva india a vender totems.

InmoraI

#22

"amoldándose a los monolingües y hablándoles en lo único que quieren entender."

... lee esta frase nuevamente siendo un poco crítico contigo mismo y luego pregúntate porque te llamo talibán.

Lo que me parece triste es que aprendas 3 idiomas y te niegues a que alguien te entienda en el idioma que los dos sabéis.

Sigo diciendo lo mismo por 4º vez, ETB2 desde sus comienzos siempre ha dado su contenido en castellano, si no te coge de nuevo porque según tu ya tienes 40 años, solo lo haces por crear una polémica donde no la hay.

llorencs

#25 ETB1 es exclusivamente en euskera y se sacan cosas en castellano. Es lo que te dice. Extrae tú mismo la conclusión.

s

#22 Yo no hablo tantos idiomas como tú,me conformo con tres, euskera, inglés y español. Pero una cosa sí que tengo clara.

En tu artículo dice: "Estamos en un país bilingüe y creo que es importante que en ETB2 salga gente hablando euskera."
No te contesto en tu blog porque no me sale de la nariz registrarme en un blog para poder dejar un comentario, pero no estamos en un país bilingüe, a menos que solo consideres el euskera como una lengua y el catalán, por ejemplo, como un dialecto.
Viendo esto solo me queda pensar en tres opciones: (la cuarta de regalo)

1- Consideras las demás lenguas de nuestro país dialectos, con lo que el respeto que tu exiges para con una de nuestras lenguas te lo pasas por el forro con las de los demás.

2- Consideras Euskadi un país, cosa que desgraciadamente para unos y afortunadamente para otros no lo es. Curiosamente los que lo consideran un país no lo llaman "País" Vasco, o bien lo llaman Euskadi o Euskal Herria que como tu bien sabrás por tus conocimientos lingüísticos no significa "País Vasco" por muchas vueltas que le des a la semántica o tires de dialectos del euskera según regiones españolas o francesas.

3- No te has parado a pensarlo y has metido la pata y ahora estás pensando, con lo bien que hubiera quedado diciendo un país plurilingüe que es suficientemente ambiguo para que los amigos de la independencia lo interpreten a su manera y los enemigos de la misma lo interpreten a la suya.

4- Ninguna de las anteriores. Es posible que se me haya escapado otra interpretación, desgraciadamente como todo el mundo no soy perfecto y todo es posible.

P.D. ¿puede explicarme por favor que significa castellano batua?
"[...]y el de la empresa de alquiler de películas en castellano batua, sin doblaje ni subtítulos.[...]"

sedicioso

#30

1.- No soy vasco, pero me han comentado que por allí se ve que se habla euskera y español, ergo es un país bilingüe. ¿Podrías explicar a qué te refieres cuando dices "no estamos en un país bilingüe, a menos que solo consideres el euskera como una lengua y el catalán, por ejemplo, como un dialecto. "? No tiene ningún sentido...

2.- Por enésima vez, publico en menéame que significa país:

(Del fr. pays).
1. m. Nación, región, provincia o territorio.
2. m. paisaje (‖ pintura o dibujo).
3. m. Papel, piel o tela que cubre la parte superior del varillaje del abanico.

Por tanto, el País Vasco o Euskadi, como tu quieras, es un país, con el sinónimo que tu prefieras de la primera acepción.

Amonamantangorri

#22 Bejondeikela Garikoitz. Arrazoi osoa duk.

InmoraI

#11 #12 Igual no has entendido que ETB tiene dos cadenas una en euskera y otra en castellano.

La periodista solo pidió un resumen para poder utilizarlo en la cadena que emite en castellano (algo que se hace incluso en el deporte ).

galan_19

#15 No se como funcionan las cadenas autonómicas de allí, pero por ejemplo aquí en catalunya ahí dos también la de tv3 de toda la vida y la k3/3xl o algo así y aquí si que las dos emiten casi todo en catalán.
Aunque supongo que también depende de la directiva de las cadenas...

InmoraI

#17 Se que en cataluña todas las cadenas emiten en catalán, pero ETB no funciona igual.

Y con esto lo repito por tercera vez en el mismo post, hay una exclusivamente en euskera y otra exclusivamente en castellano. Mas plural no puede ser.

Talibanes hay en todos los bandos, y el señor el la noticia lo es, negándose y escandalizándose por un hecho habitual. Porque supongo que sabe perfectamente que en ETB2 las emisiones son en castellano, con lo que, por estupidez no lo hace.

g

Al #21 : Gracias majo. Este talibán (soy el que ha escrito el artículo original) lleva 40 años viviendo en una comunidad bilingüe, "ejerciendo el talibanísmo" amoldándose a los monolingües y hablándoles en lo único que quieren entender. Nunca le he negado a nadie la palabra en su lengua y me he preocupado de aprender otros 3 idiomas, aparte del euskera y castellano. Por cierto, bien que me esforcé en aprender a poner las tildes y a usar correctamente las formas verbales (en las dos lenguas).

Otra cosa es que no es justo que tengamos que hacer las entrevistas dos veces y que tengamos que cubrir los vacíos de otros. A una persona "de aquí de toda la vida" que no se ha preocupado de aprender euskera en 40 años se le saca en ETB1 hablando en castellano, incluso sin subtítulos ni voces en off. El resultado es que el castellano "invade" reservas de euskera, pero al euskera no se le permite salir de la reserva, como si fueramos unos indios. Es absurdo. La lengua que necesita sacarla del agujero es el euskera, y ETB fue la primera cadena autonómica y se creó para promocionar el euskera, no para que sirviera al político de turno (aunque se haya convertido en eso).

Gracias por vuestras razonadas argumentaciones. Me retiro a mi reserva india a vender totems.

InmoraI

#22

"amoldándose a los monolingües y hablándoles en lo único que quieren entender."

... lee esta frase nuevamente siendo un poco crítico contigo mismo y luego pregúntate porque te llamo talibán.

Lo que me parece triste es que aprendas 3 idiomas y te niegues a que alguien te entienda en el idioma que los dos sabéis.

Sigo diciendo lo mismo por 4º vez, ETB2 desde sus comienzos siempre ha dado su contenido en castellano, si no te coge de nuevo porque según tu ya tienes 40 años, solo lo haces por crear una polémica donde no la hay.

llorencs

#25 ETB1 es exclusivamente en euskera y se sacan cosas en castellano. Es lo que te dice. Extrae tú mismo la conclusión.

s

#22 Yo no hablo tantos idiomas como tú,me conformo con tres, euskera, inglés y español. Pero una cosa sí que tengo clara.

En tu artículo dice: "Estamos en un país bilingüe y creo que es importante que en ETB2 salga gente hablando euskera."
No te contesto en tu blog porque no me sale de la nariz registrarme en un blog para poder dejar un comentario, pero no estamos en un país bilingüe, a menos que solo consideres el euskera como una lengua y el catalán, por ejemplo, como un dialecto.
Viendo esto solo me queda pensar en tres opciones: (la cuarta de regalo)

1- Consideras las demás lenguas de nuestro país dialectos, con lo que el respeto que tu exiges para con una de nuestras lenguas te lo pasas por el forro con las de los demás.

2- Consideras Euskadi un país, cosa que desgraciadamente para unos y afortunadamente para otros no lo es. Curiosamente los que lo consideran un país no lo llaman "País" Vasco, o bien lo llaman Euskadi o Euskal Herria que como tu bien sabrás por tus conocimientos lingüísticos no significa "País Vasco" por muchas vueltas que le des a la semántica o tires de dialectos del euskera según regiones españolas o francesas.

3- No te has parado a pensarlo y has metido la pata y ahora estás pensando, con lo bien que hubiera quedado diciendo un país plurilingüe que es suficientemente ambiguo para que los amigos de la independencia lo interpreten a su manera y los enemigos de la misma lo interpreten a la suya.

4- Ninguna de las anteriores. Es posible que se me haya escapado otra interpretación, desgraciadamente como todo el mundo no soy perfecto y todo es posible.

P.D. ¿puede explicarme por favor que significa castellano batua?
"[...]y el de la empresa de alquiler de películas en castellano batua, sin doblaje ni subtítulos.[...]"

sedicioso

#30

1.- No soy vasco, pero me han comentado que por allí se ve que se habla euskera y español, ergo es un país bilingüe. ¿Podrías explicar a qué te refieres cuando dices "no estamos en un país bilingüe, a menos que solo consideres el euskera como una lengua y el catalán, por ejemplo, como un dialecto. "? No tiene ningún sentido...

2.- Por enésima vez, publico en menéame que significa país:

(Del fr. pays).
1. m. Nación, región, provincia o territorio.
2. m. paisaje (‖ pintura o dibujo).
3. m. Papel, piel o tela que cubre la parte superior del varillaje del abanico.

Por tanto, el País Vasco o Euskadi, como tu quieras, es un país, con el sinónimo que tu prefieras de la primera acepción.

Amonamantangorri

#22 Bejondeikela Garikoitz. Arrazoi osoa duk.

InmoraI

El contenido de ETB1 es en euskera y el de ETB2 en castellano. Me parece normal, que la periodista pida un pequeño resumen en la la otra lengua para poder utilizarlo en la otra cadena.


"igual que se hace (eso creía yo) cuando en ETB1 sale una persona hablando en castellano?"

¿ Quizas porque no saben euskera ?

InmoraI

Voto sensacionalista, no solo porque como dice #4 la palabra terrorista se usa muy a la ligera últimamente, sino porque, este señor es solo un producto patrocinando su "marca deportiva" y su "broker" y la publicidad es lo que necesita.