Hace 13 años | Por carrusnavalis a lavozdegalicia.es
Publicado hace 13 años por carrusnavalis a lavozdegalicia.es

La Unión Europea no tiene la más mínima duda sobre la rentabilidad y necesidad de la puesta en marcha del proyecto del AVE transfronterizo entre O Porto y Vigo. Es más, el Gobierno comunitario acaba de urgir por escrito a los Ejecutivos de España y Portugal a que piensen en iniciar cuanto antes las obras de dicha infraestructura, dada la importancia estratégica que la UE otorga al citado eje de la eurorregión Galicia-Norte de Portugal.

Comentarios

Feindesland

Relacionada: Seamos serios: Zamora no tiene mar

Hace 13 años | Por Feindesland a nofunciona.es


Ya está bien de pensar que Portugal está en las Antillas...

Cantro

¿Cómo que "O Porto"? Será Oporto en la versión castellana o Porto en la portuguesa. Si además el artículo original lo escribe correctamente... ¿a qué viene lo de inventarse un topónimo?

Con respecto a la noticia en si, pues menos mal. Ya que en Madrid se preocupan poco de Galicia, y en Lisboa menos incluso de Minho, está bien que sea Bruselas la que le ponga un poco de interés a esta esquinita de la península.

c

#1 Bien mirado! Es otra versión, como "Tu Vuo' fa l'Americano" que he visto en http://rebotacion.blogspot.com/

Oporto es otra versión, pero como mucha gente no sabe que la "O" viene de un artículo, así queda explicitado. Ya sé que para la RAE y la Wikipedia es un sacrilegio, pero, aunque las respeto, no me preocupan demasiado mientras la primera mantenga en "gallego" dos acepciones peyorativas americanas en desuso en tercer y cuarto lugares, y solo en el séptimo incluyan "lengua romance hablada en Galicia"... y mientras la segunda mantenga topónimos como Puerto del Son o Mugía, y escudos municipales preconstitucionales.

Prefiero las recomendaciones de la ONU de reducir el uso de exónimos en lo posible, y en este caso es viable, como en el de São Paulo que dejó en desuso a San Pablo. Por a alguien le suena raro que alguna vez en castellano se llamase así a esa ciudad y estado de Brasil, ahí van otros exónimos antiguos y recogidos por la Wikipedia, aunque no aparezca Mugía
http://es.wikipedia.org/wiki/Ex%C3%B3nimo#Ex.C3.B3nimos_que_han_quedado_en_desuso

Cantro

#2 Si yo lo digo porque en Portugal nadie usa el artículo y en España se usa el otro topónimo. Lo de O Porto referido a la segunda ciudad de Portugal no lo había visto en mi vida. Me chirría mogollón.

c

#4 ¿En Portugal nadie usa el artículo? Vamos a ver, si se llama "Oporto" en castellano es precisamente porque "o" es el artículo en portugués, eso es obvio.
Es cierto que es frecuente poner el topónimo sin el artículo, igual que en gallego lo es aunque en documentos oficiales recientemente se usa sin contracción (ej- 'Concello de As Pontes...' en vez de 'Concello das Pontes...').
Sin embargo, aunque menos habitual, sí se usa el artículo en los topónimos portugueses. Por ejemplo, tomado de la web oficial:
«O Porto em factos e números...» (es correcto también «Porto em factos...» pero usan la forma con artículo).
«A Câmara Municipal do Porto e a AEP decidiram...» (en este caso usan la forma contraída "de + o").
http://www.cm-porto.pt

A mí no me chirría, porque he vivido en Portugal, y en Coruña, y he oído habitualmente las formas con y sin artículo, y las he visto escritas con mayúsculas y minúsculas (O Porto, o Porto, Porto, A Coruña, a Coruña, la Coruña, La Coruña y Coruña), y lo mismo para otros pueblos con artículo.

En este caso googleando en la primera página aparece una reseña musical, «Madredeus - O Porto ( 2 CDS). Genero: Fado...», una reseña turística de «Oporto/O Porto», un blog «O PORTO COOL insider urban style guide», y también un "curso de surf y bodyboard en o porto, portugal - Pontevedra" (sic) lol

A mí me da igual que la gente llame al tren "Oporto - Vigo", aunque a mí me gusta más "O Porto - Vigo", el caso es que se haga. También la mayoría de castellano-hablantes hablaban de las «Islas Madera» o «Islas de Madera», pero hoy lo que chirriaría sería decir que Cristiano Ronaldo nació allí y no en «Madeira».