Un hombre piropea a una mujer y le propone ir a tomar algo. Cuando es rechazado, se sube al Lamborghini que está aparcado justo allí mismo. Y esto es lo que sucede entonces...
#6:
#2 traduccion aproximada (a la tia se la escucha fatal asi que hay que echarle imaginacion a la mayoria de lo que dice):
h: que hay chica? que tal? te estaba mirando y pense que eras realmente guapa y me preguntaba si podria tener tu numero? es eso pedir demasiadoo ..?
m:sabes...
h: vamos a cenar
m: oh, no suelo salir a cenar con gente
h: oh entonces con quien sales de cena, tu sola?
m: a veces..
h: (se va al coche) normalmente no pregunto dos veces, pero estas segura de que no quieres salir conmigo?
m: es tuyo?
h: si es mio, por que?
m: no se que no se cuanto (no entiendo lo que dice), quizas podria ir a cenar contigo
h: tu podrias?
m: no se que (tampoco se oye)...hay una fiesta calle abajo..
h: oh...ahora quieres..que pena, no me gustan las cazafortunas.. paz! (y se larga dejandola colgada )
#5 no es clase media ni de lejos, son buscadores de oro traduccion literal, o cazafortunas, en este contexto
#15
Obviando los diálogos de cartón y la cámara oculta que no está oculta...ahi tienes la prueba de que este tipo amaña sus vídeos con actores y actrices (porn-stars included) haciéndolos pasar por gente normal.
Los que todavía no habéis meneado, ahorradle la vergüenza a meneame de subir esto a portada y votad . Los que ya habéis meneado esto...aprended a tener mentalidad crítica . #9#7#6 #1 #2
#2 traduccion aproximada (a la tia se la escucha fatal asi que hay que echarle imaginacion a la mayoria de lo que dice):
h: que hay chica? que tal? te estaba mirando y pense que eras realmente guapa y me preguntaba si podria tener tu numero? es eso pedir demasiadoo ..?
m:sabes...
h: vamos a cenar
m: oh, no suelo salir a cenar con gente
h: oh entonces con quien sales de cena, tu sola?
m: a veces..
h: (se va al coche) normalmente no pregunto dos veces, pero estas segura de que no quieres salir conmigo?
m: es tuyo?
h: si es mio, por que?
m: no se que no se cuanto (no entiendo lo que dice), quizas podria ir a cenar contigo
h: tu podrias?
m: no se que (tampoco se oye)...hay una fiesta calle abajo..
h: oh...ahora quieres..que pena, no me gustan las cazafortunas.. paz! (y se larga dejandola colgada )
#5 no es clase media ni de lejos, son buscadores de oro traduccion literal, o cazafortunas, en este contexto
#6 creo que se refiere a que "gold digger" es mujer de clase media que va a por hombre se clase media-alta mientras que en cazafortunas el "objetivo" es clase alta
#6#10 Cazafortunas en castellano se refiere a una tia que va a por el millonario de turno, literalmente. Gold Digger en guiri esta mas referido a una tia que va a por pasta y status, que no tiene porque ser un millonario, que puede ser simplemente un tipo con vida resuelta, chalecito o casa en propiedad y curro de esos que empiezan por "Jefe de" y sueltan su buenos matariles a fin de mes.
#6 El final de la conversacion a mi me suena comoooorl:
- Yeah, it's my car, why?
- Well, I may feel like ??? (suena como 'garage') this dinner with you
- You may...
- There's a bar down the street if you wanna go
- There's what?
- There's a bar down the street and...
- Ah, now you want to. Too bad. I don't like gold diggers. [Chun chun chun chun chun...] Peaaaaace.
#18 lo del bar lo confundi por party ahora que lo dices si es verdad, el resto no te puedo decir porque soy incapaz de oir nada, no de entenderlo sino de oirlo, al maximo volumen y con los auricalares que ya no dan mas de si yo no soy capaz de escucharlo al menos, pero vamos, el contexto y la idea es exactamente el mismo.
Lo vi ayer pero como mi inglés es deficiente no me enteré de la conversación. ¿Alguna traducción?
En cualquier caso se trata solo de una mujer... a saber cuántas habrían pasado de él incluso sabiendo lo del coche... montarte en un coche con un desconocido es deporte de riesgo.
Comentarios
Puestos a compartir el video, que menos que compartir el vídeo del canal original y no el de un "aprovechado del trabajo ajeno":
EL PUTO AMO
Yo tengo un conocido que ligaba igual que el... cambiando la marca de deportivo italiano...
Que cosas...
#15
Obviando los diálogos de cartón y la cámara oculta que no está oculta...ahi tienes la prueba de que este tipo amaña sus vídeos con actores y actrices (porn-stars included) haciéndolos pasar por gente normal.
Los que todavía no habéis meneado, ahorradle la vergüenza a meneame de subir esto a portada y votad . Los que ya habéis meneado esto...aprended a tener mentalidad crítica .
#9 #7 #6 #1 #2
#19 Ahora aplica la mentalidad critica a ese video que has puesto en el comentario
#0 "Cazafortunas"
#4 No exactamente. Es un significado similar, pero tiene connotaciones diferentes. "Gold Digger" es mas de 'clase media', para entendernos.
#2 traduccion aproximada (a la tia se la escucha fatal asi que hay que echarle imaginacion a la mayoria de lo que dice):
h: que hay chica? que tal? te estaba mirando y pense que eras realmente guapa y me preguntaba si podria tener tu numero? es eso pedir demasiadoo ..?
m:sabes...
h: vamos a cenar
m: oh, no suelo salir a cenar con gente
h: oh entonces con quien sales de cena, tu sola?
m: a veces..
h: (se va al coche) normalmente no pregunto dos veces, pero estas segura de que no quieres salir conmigo?
m: es tuyo?
h: si es mio, por que?
m: no se que no se cuanto (no entiendo lo que dice), quizas podria ir a cenar contigo
h: tu podrias?
m: no se que (tampoco se oye)...hay una fiesta calle abajo..
h: oh...ahora quieres..que pena, no me gustan las cazafortunas.. paz! (y se larga dejandola colgada )
#5 no es clase media ni de lejos, son buscadores de oro traduccion literal, o cazafortunas, en este contexto
#6 creo que se refiere a que "gold digger" es mujer de clase media que va a por hombre se clase media-alta mientras que en cazafortunas el "objetivo" es clase alta
#6 #10 Cazafortunas en castellano se refiere a una tia que va a por el millonario de turno, literalmente. Gold Digger en guiri esta mas referido a una tia que va a por pasta y status, que no tiene porque ser un millonario, que puede ser simplemente un tipo con vida resuelta, chalecito o casa en propiedad y curro de esos que empiezan por "Jefe de" y sueltan su buenos matariles a fin de mes.
#5 #6 #10 #16 En castellano una cazafortunas pretende dar un braguetazo y en inglés una golddigger pretende conseguir un jackpot-screw.
Ni clases medias, ni altas, ni bajas. Es casarse con alguien con más dinero/estatus que tú sólo por eso.
#6 El final de la conversacion a mi me suena comoooorl:
- Yeah, it's my car, why?
- Well, I may feel like ??? (suena como 'garage') this dinner with you
- You may...
- There's a bar down the street if you wanna go
- There's what?
- There's a bar down the street and...
- Ah, now you want to. Too bad. I don't like gold diggers. [Chun chun chun chun chun...] Peaaaaace.
#18 lo del bar lo confundi por party ahora que lo dices si es verdad, el resto no te puedo decir porque soy incapaz de oir nada, no de entenderlo sino de oirlo, al maximo volumen y con los auricalares que ya no dan mas de si yo no soy capaz de escucharlo al menos, pero vamos, el contexto y la idea es exactamente el mismo.
Más .... que las gallinas, oiga.
Lo vi ayer pero como mi inglés es deficiente no me enteré de la conversación. ¿Alguna traducción?
En cualquier caso se trata solo de una mujer... a saber cuántas habrían pasado de él incluso sabiendo lo del coche... montarte en un coche con un desconocido es deporte de riesgo.
ehm...un video en el que aparece una sola tia..
prejuicios e ideas preconcebidas a mi, yo os invoco!! es la vuestra, la veda queda abierta!
Es un pedazo de fake con actores.
T_D_S P_T_S
#7 todas no pero esta si que ha quedado retratada.
#7 Tu madre también?
#12 Tu dirás ...
Algunos os lo creeis todo.
Ese vídeo se ha visto mas de 4 millones de veces y tiene mas de 150.000 me gusta.
Sus autores tienen mas de dos millones y medio de seguidores.