Hace 15 años | Por Apalpador a ww1.rtp.pt
Publicado hace 15 años por Apalpador a ww1.rtp.pt

La lengua gallega se benefícia de la "protección" que le concede el hecho de estar cerca del portugués, en opinión del filólogo finlandés Tapani Salminen, uno de los peritos implicados en la tercera edición del Atlas de las lenguas en peligro en el mundo elaborado por la Unesco. Las lenguas más "vivas" son normalmente los idiomas oficiales de cada país y que una de las escasas excepciones es el catalán, que sería el idioma minorizado más "vivo" de Europa. "El gallego es un caso especial" estaría "protegido por su proximidad al portugués".

Comentarios

Apalpador

Tradución:

La lengua gallega se benefícia de la "proteccíon" que le concede el hecho de estar próxima al portugués, en opinión del filólogo finlandés Tapani Salminen, uno de los peritos implicados en la tercera edición del Atlas de las lenguas en peligro en el mundo elaborado por la Unesco.

"El gallego es un caso especial", explicó Salminen, destacando la "posición fuerte inherente" de esta lengua y reivincando que, a esta situación, se une el hecho de "también estar protegida por su proximidad al portugués".

En opinión de Salminem, están em posición de "seguridad" las lenguas que son dominantes en países independientes, de ese hecho viene la protección de la cual, a su entender, el gallego se benefícia por estar próximo al portugués, el único idioma oficial de Portugal.

Destacó aún el filólogo que las "lenguas más `vivas` son normalmente los idiomas oficiales de cada país y que una de las poquísimas excepciones es el catalán, que podría decirse ser el idioma minoritario más `vivo` de Europa".

"No creo que haya cualquier duda sobre su situación, mucho más firme que la del euskera y mucho más próxima al espanhol", indicó, explicando la situación de las lenguas habladas en España.
El euskera continua siendo una de las 2.500 lenguas en peligro en el mundo, incluída en la categoría "vulnerable" del Atlas de la Organización de la ONU para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).

El Atlas anota la situación "peligrosa" del aragonés y del asturiano-leonés e inclute el gascón (sudoeste de Francia) en la misma categoría.

El estudio revela que, de los 6.000 idiomas existentes en el mundo, más de 200 se extinguirán en las últimas trés generaciones, 538 están "en situación crítica", 502 "seriamente en peligro", 632 "en peligro" e 607 "en situación vulnerable".

Estes son los cuatro niveles "de vitalidad" en que las lenguas son clasificadas en el Atlas, disponible en la página web de la UNESCO: Atlas Interactivo de las Lenguas en Peligro en el Mundo

Hace 15 años | Por Apalpador a unesco.org

Valdreu

#0 Para gheada te falta una h -> portughés

Sobre la noticia, Portugal no ha hecho prácticamente nada por el gallego, a veces hasta parece que quieren ocultar que existe.

D

Si un día desaparece el Euskera, todo este país deberá ponerse a luto (por haber dejado perder uno de los mayores legados históricos de la península) y reconocer el gran error de querer imponer el castellano (con grandes falacias como que el bilinguismo no es necesario).

¿Por cierto, creo que Patxi Lopez no sabe ni Euskera, alguien podría confirmarlo?

Curioso como el catalán resiste (¿tendrá algo que ver su sistema de inmersión lingüística?) sin que por ello la gente deje de saber castellano.

Suerte que Portugal es independiente...

Apalpador

#3 Uis!

A ver si se pasa un superkármico y pone una 'u' en "portug*u*és"