Hace 13 años | Por DexterMorgan a dosmanzanas.com
Publicado hace 13 años por DexterMorgan a dosmanzanas.com

Entrevistado por el diario Público, José Manuel Blecua responde que la RAE “todavía no ha tomado ninguna dirección. Hay varios problemas. Uno es considerarlo un tema legal, un contrato específico. Pero claro, esto significa definir después los términos de marido y mujer. Cada definición trae a su vez un cambio total del diccionario. La lengua tiene unas fronteras muy claras“. Tras esta confusa explicación, Público insiste. “¿Pero la RAE está dispuesta a cambiarlo?“, pregunta a Blecua el periodista. “La RAE no puede seguir todos los cambios"

Comentarios

Mordisquitos

Psché, si sólo fuese eso... la RAE todavía acepta únicamente una definición cristianocéntrica de ateo¹, (vamos, que un hindú devoto es ateo), afirma categóricamente que el infierno² es el lugar de castigo de los condenados y la privación de Dios (sin concretar la religión: ¿para qué, si todos sabemos cuál es la verdadera?), y afirma que la Navidad³ es "la Natividad de Nuestro Señor Jesucristo". Con dos cojones.

1 - http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ateo
2 - http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=infierno
3 - http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=navidad

Vamos, que para ponerse al día con la pluralidad religiosa no tienen tiempo, pero para inventarse palabros como cederrón sí.

D

#11 hombre, hay religiones que no tienen dioses.

Son ateas, obviamente.

Por eso el agnogticismo:

agnosticismo.
(De agnóstico).
1. m. Actitud filosófica que declara inaccesible al entendimiento humano todo conocimiento de lo divino y de lo que trasciende la experiencia.

En el hinduismo como cultura existe el teísmo, el deísmo, el politeísmo, el panteísmo, el agnosticismo y el ateísmo. Así como un judío de cualquier nacionalidad se siente culturalmente judío (incluso si es ateo), el hindú se siente culturalmente hindú. Un budista hindú se diferencia de otro budista cualquiera por su cultura.

Los shivaístas de Cachemira creen en un solo dios, Shivá, y niegan la importancia de Brahmā y Vishnú. Su visión monista del universo ha sido plasmada en los Shivá sūtras. Por otra parte la filosofía samkhya de Kapilá es una filosofía profundamente atea y actualmente considerada ortodoxa.

El ateísmo no debemos entenderlo como no tomar partido en una religión, si no más bien no creer en un ser superior.

Mordisquitos

#12 Creo que no me has entendido. Todo lo que dices es cierto, pero no quita que la definición de la RAE se limite a afirmar que ateo es aquél _"Que niega la existencia de Dios"_. El uso del término "Dios" en singular y con mayúscula restringe su significado al dios monoteísta, y por tanto incluiría en esta definición a cualquier politeísta que negase las religiones cristiana, judía y musulmana.

Otro fallo, quizá menos grave, es que un ateo no niega necesariamente la existencia de los dioses, tal y como una persona escéptica no niega la existencia de una tetera orbitando Júpiter. Si se les pregunta, dirán que no tienen ninguna prueba de su existencia y consideran que la evidencia actual está en contra de ambas cosas. La diferencia entre esto último y la negación es sutil pero crucial, ya que hablar de "negación" presupone una actitud de aceptación por defecto.

Insisto en que en general muchísimas definiciones de la RAE conservan un carácter cristianocéntrico, cuando no directamente cristiano. Baste con comprobar como todas las definiciones relacionadas con otras religiones o mitologías añaden términos como "mitológico", "del paganismo", "fantástico", "en algunas religiones" (cosa que me parece perfecta) mientras que muchísimas (que no todas) de las definiciones relacionadas con el Cristianismo se limitan a afirmar creencias religiosas como si fueran hechos.

DexterMorgan

¿Y para qué queremos a una academia de la lengua incapaz de seguir la evolucion del idioma?.
Ah, ya se para qué. Para sacarse de la manga ortografías delirantes.

Hay que ver, lo adelantaditos que son para unas cosas, y lo reacios que son a desligar contratos civiles de significados religiosos.

roberdenitro

etimológicamente matrimonio es un término aplicado a la mujer. In matrimonium era el hecho de dar a una mujer a un hombre o casarse con ella.

Dicho esto:

1.- el DRAE no es un diccionario púramente etimológico así que no deberia haber impedimentos en este sentido para adaptar su definición a una realidad social.

2.- El propio matrimonium no era algo accesible para todos los habitantes de Roma, sino solo para ciudadanos

3.- Ni siquiera han tirado de etimología. El argumento es confuso y tosco.

4.- Particularmente, me importa muy poco el matrimonio así que como lo defina la RAE me la trae bastante floja.

D

Está actualizado en nuestro ordenamiento jurídico.

Mucha gente consideramos matrimonio una unión civil.

matrimonio.
(Del lat. matrimonĭum).
1. m. Unión de hombre y mujer concertada mediante determinados ritos o formalidades legales.
2. m. En el catolicismo, sacramento por el cual el hombre y la mujer se ligan perpetuamente con arreglo a las prescripciones de la Iglesia.
3. m. coloq. Marido y mujer. En este cuarto vive un matrimonio.
4. m. P. Rico p. us. Plato que se hace de arroz blanco y habichuelas guisadas.
~ a yuras.

Vale que no quieran quitar la segunda acepción, puesto que esos no avanzan socialmente.

Pero la primera acepción habla precisamente de formalidades legales, cosa, que en España, dichas formalidades incluyen el matrimonio entre personas del mismo sexo.

La RAE, en este caso, es un nido de intransigencia.

Hay que reformar la RAE por nuevas generaciones que entiendan la sociedad.

Naeriel

Y supongo que incluir "palabros" como toballa,Catar cuando queremos decir Qatar cederrón y deuvedé se encuentran en esos cambios que no puede seguir ¿verdad?

Shinu

En los lugares de habla catalana no tenemos esos problemas

matrimoni
1 m. Unió legítima entre dues persones que es comprometen a portar una vida en comú, establerta mitjançant certs ritus o formalitats legals.

Que traducido vendría a ser algo como "Unión legítima entre dos personas que se comprometen a llevar una vida en común, establecida mediante ciertos ritos o formalidades legales".

J

#16 No te falta razón.

Esta claro que el perfil de los Academicos es conservador, vetusto y seguramente catolico apolillado.

Tambien es cierto que los ejemplos que pones son terminos que todos usamos, pero huyendo de su origen ingles. Esos terminos son muy comunes y los usamos todos, pero los escribimos en ingles, no tal como los decimos en castellano. Ahi intentan sentar catedra (no con mucho exito) pero ajustandose a sus normas (mal que nos pese).
Lo digo a modo de perspectiva para ampliar el debate. Porque parece que si no defiendes la inclusion de matrimonio con la definicion catalana #17 (con la que estoy de acuerdo, o mejor dicho, me gustaria que llegase a ser asi de comun).

Respecto lo de la aceptacion de Matrimonio como plato de arroz tienes aun mas razon.
Pero tambien es cierto que la acepcion viene de una utilizacion propia del pueblo, mientras que la acepcion de matrimonio homosexual no lo es, ya que viene de una ley y no de su utilizacion en el dia a dia.

Repito, si el significado de matrimonio incluyese ya la acepcion de "dos personas" en lugar de "hombre y mujer", entonces no haria falta la etiqueta de homosexual. Y el caso es que todos todavia la usamos.

Con el tiempo ya se verá (y espero que lo veamos evolucionar)

tarkovsky

¿Y esta gente no se podía jubilar a los 65 que todavía se puede?
El paisano tiene 72 añitos nada más: http://es.wikipedia.org/wiki/José_Manuel_Blecua_Perdices
Joer, qué país de momias.

Eagle_Ray

WTF!

"art déco" "cultureta" "curalotodo" "festivalero" "anticelulítico"

¿Y no actualizan matrimonio? ¿Pese a haberlo prometido en 2005?

A eso en mi grupo de amigos se le llaman cuestiones ideológicas. Vaya vergüenza de academia tenemos.

D

El antiguo director de la Academia era una luz ('solo' se puede acentuar a veces o no, truhán es un monosílabo...) pero éste es todavía más listo.
Muñoz Molina, Cebrián, Pérez Reverte, Matute... Lumbreras. Menos mal que parece que están muy liados y no toman decisiones porque cuando lo hacen... ¡es peor!

Lordo

Pues Blecua traiciona entonces los principios de la RAE, matrimonio gay u homosexual está perfectamente extendido y aceptado en el uso diario del idioma, lo usan incluso los detractores de este derecho; vaya rabieta homofoba

f

Mientras no me pongan multas por hablar como me sale de los cojones y utilizar las palabras como me venga en gana, este tio para mi pinta poco.... pero tal y como estan las cosas en breve habra que sacar licencia hasta para hablar correctamente por internet y habra que pagar un canon en los moviles que puedan escribir sms.....

Si quiere apropiarse de su propio diccionario y tenerlo como le de la gana, a mi me la pela (Aunque me joda que ese puesto lo mantengamos entre todos), pero lo bueno del lenguaje es que esta por encima de personas e instituciones

D

"Es tal el efecto cascada que al final a la polla le llamaríamos coño, al coño, cojones, y a los cojones, esfinter, y se puede liar gorda" añadió más tarde.

D

Pueden incluir el laismo/leismo/loismo pero no pueden modificar algunas definiciones

J

Si dos homosexuales mayores y de Cuenca, casados, llegan a un sitio, como os referis a ellos? ... como una pareja, o como un matrimonio?

Sed sinceros, a nadie le va a salir decir, "ha llegado el matrimonio de Cuenca". No, casi todos diremos "ha llegado la pareja de Cuenca"

Si en cambio es un hombre y una mujer mayores, de Cuenca y casados, entonces mas gente se referira a ellos como matrimonio.

Otra forma de decirlo. Si os dicen algo como "aquella mesa esta reservada para un matrimonio de recien casados", que os viene a la cabeza?

Esto no quiere decir que este en contra del matrimonio homosexual.

De hecho, si realmente fuesen las misma cosa yo podria decir que estoy a favor del matrimonio, sin etiquetas, y que este incluyese al homosexual.

Pero el hecho es que hoy por hoy matrimonio sigue entendiendose mayoritariamente como la union de un hombre y una mujer. La RAE no hace sino constatar este hecho, ya que poca, muy poca gente se refiere a las parejas homosexuales casadas como un matrimonio. Y es que el problema viene del empenyo que se tuvo por parte del gobierno de llamarlo ley del matrimonio homosexual cuando si le hubiesen puesto otro nombre le habrian quitado argumentos a sus retractores retrógrados.

Mordisquitos

#14 «La RAE no hace sino constatar este hecho, ya que poca, muy poca gente se refiere a las parejas homosexuales casadas como un matrimonio.»

Seguro que muchísima más gente llama matrimonios a las parejas homosexuales casadas que gente que beba güisqui, saque fotos con un zum de tres aumentos y las grabe en un cederrón. Eso no ha impedido a la RAE meter estas palabras en el diccionario.

Por otro lado, la RAE está allí para recoger tanto los significados muy utilizados como los menos frecuentes. Si la RAE reconoce que el matrimonio, según su 4ª acepción, es un "Plato que se hace de arroz blanco y habichuelas guisadas" en Puerto Rico (y reconoce que el término es "poco usado"), ¿con qué justificación rechaza la inclusión de una acepción que tiene reconocimiento jurídico y un uso amplísimo, tanto por defensores como detractores? Como minimísimo debería incluirlo con la coletilla ~ homosexual.