Apoteósico fin de semana para El laberinto del fauno , que tras haber obtenido el pasado 28 de febrero siete Premios Goya, sumados a 6 nominaciones a los Oscars y 8 nominaciones a los Bafta (U.K), ha batido record en la taquilla estadounidense con más de 21 millones de dólares. Ya ha recaudado más de 21 millones de dólares y prevén que esta semana recaude otros 3 millones.
#1:
aupa el fauno, y a ver si ahora además reivindicamos el término hispano (hispanoamérica, mejor aún iberoamérica) y no el latinoamérica (empleado por los franceses sobre todo). Ni italianos ni franceses estuvieron allí. Españoles y portugueses, de hecho es por eso que se la llamó iberoamérica, y no francamérica ni italoamérica...
La historia fue así, que no la cambien (que se les da muy bien y en españa, que nos la pasamos guerracivileando, nos dejamos).
#2:
#1 Por reivindicar que no quede. Yo intento reivindicar siempre que puedo "estadounidenses" frente a "americanos", porque es lo correcto.
Pero se me comen por los piés cuando digo "La Coruña", "Lérida" u "Orense".
#7:
1) La película es española porque ha ganado premios, de lo contrario supongo que sería mejicana. Aunque la realidad es que es una coproducción entre esos dos países. Somos muy dados a apuntarnos las medallas.
2) Lo de que los italianos y franceses no fueron a sudamérica (México está en norteamérica), hispanoamérica o como cada cual quiera llamarlo, es de juzgado de guardia. Que yo sepa España no tiene ninguna colonia en sudamérica y Francia todavía retiene algunas.
Y los argentinos no serían como son si no fuera por la invasión de italianos que tuvo su país. Los países no los fundan quienes ponen la bandera de colonización, ni los que matan a los indios, sino los que hacen van allí a vivir, como los italianos en Argentina, que quizás han influido más en ese país que los propios españoles.
Estados Unidos tiene más descendientes de alemanes que de ingleses o franceses.
#14:
A ver si ahora nos vamos a pelear por de dónde es la película. Vale, Guillermo del Toro es de México y filmó en España con actores españoles. Luis Buñuel era Español y filmó en México con actores mejicanos (la palabra existe, con jota). ¿Eran películas mejicanas o españolas?. ¿De dónde son las películas?. ¿De dónde los actores, de dónde el director, de donde los que ponen la pasta?. Yo lo que sé es que no me voy a llevar un duro por ella, y no va a ser a mi a quien le cuelguen las medallas. Y de todos modos, fijo que de los yankees que han ido a verla, la mayor parte no tenían ni idea de cuál era la situación histórica. ¿Guerra Civil?. ¿A punto de estallar la 2ª Guerra Mundial?. ¿Galicia?. ¿España?. ¿Dónde, cuándo?. ¡Anda mira, gente que pega tiros, hadas y sapos gigantes!.
#1 Por reivindicar que no quede. Yo intento reivindicar siempre que puedo "estadounidenses" frente a "americanos", porque es lo correcto.
Pero se me comen por los piés cuando digo "La Coruña", "Lérida" u "Orense".
aupa el fauno, y a ver si ahora además reivindicamos el término hispano (hispanoamérica, mejor aún iberoamérica) y no el latinoamérica (empleado por los franceses sobre todo). Ni italianos ni franceses estuvieron allí. Españoles y portugueses, de hecho es por eso que se la llamó iberoamérica, y no francamérica ni italoamérica...
La historia fue así, que no la cambien (que se les da muy bien y en españa, que nos la pasamos guerracivileando, nos dejamos).
1) La película es española porque ha ganado premios, de lo contrario supongo que sería mejicana. Aunque la realidad es que es una coproducción entre esos dos países. Somos muy dados a apuntarnos las medallas.
2) Lo de que los italianos y franceses no fueron a sudamérica (México está en norteamérica), hispanoamérica o como cada cual quiera llamarlo, es de juzgado de guardia. Que yo sepa España no tiene ninguna colonia en sudamérica y Francia todavía retiene algunas.
Y los argentinos no serían como son si no fuera por la invasión de italianos que tuvo su país. Los países no los fundan quienes ponen la bandera de colonización, ni los que matan a los indios, sino los que hacen van allí a vivir, como los italianos en Argentina, que quizás han influido más en ese país que los propios españoles.
Estados Unidos tiene más descendientes de alemanes que de ingleses o franceses.
A ver si ahora nos vamos a pelear por de dónde es la película. Vale, Guillermo del Toro es de México y filmó en España con actores españoles. Luis Buñuel era Español y filmó en México con actores mejicanos (la palabra existe, con jota). ¿Eran películas mejicanas o españolas?. ¿De dónde son las películas?. ¿De dónde los actores, de dónde el director, de donde los que ponen la pasta?. Yo lo que sé es que no me voy a llevar un duro por ella, y no va a ser a mi a quien le cuelguen las medallas. Y de todos modos, fijo que de los yankees que han ido a verla, la mayor parte no tenían ni idea de cuál era la situación histórica. ¿Guerra Civil?. ¿A punto de estallar la 2ª Guerra Mundial?. ¿Galicia?. ¿España?. ¿Dónde, cuándo?. ¡Anda mira, gente que pega tiros, hadas y sapos gigantes!.
Lo triste es que se pasase de ella como nuestra representante en los Óscar por congraciarse con los coleguitas de siempre y en los Goya tres cuartos de lo mismo como dice #9. Cada día estoy más convencido de que las subvenciones y el amiguismo matan al cine español.
Los otros fue española, por la sencilla razón que los impuestos que tuvo que pagar fueron al fisco español
Y enhorabuena al laberinto del fauno, pero con el 80% del dinero fue español, y con la práctica totalidad de los actores y equipo técnico españoles, es una película española, y en mi opinión, muy superior a los otras candidatas en los Goya.
Y como curiosidad, el reportaje que hizo Tele 5 criticando las maniobras de la ministra de cultura para hacer que el Laberinto del Fauno fuera elegida película para los Oscars por méxico, y dejar camino libre a Volver, de Almodovar, ese famoso director que aunque tiene grandes películas, se lució avisando en los medios de un "golpe de estado" (las comillas son de Almodovar) de Aznar
Me gustó la película del fauno. Tuvo buena recepción aquí en Canadá, y muy buena crítica. A mi me pareció una buena película fantástica pero tampoco se me hizo grandiosa, aunque tiene lo suyo y ninguna película con un sapo gigante puede ser mala. Creo que es más española que mexicana, pero esto no debería importar para considerar si es mala o buena película.
México y Méjico son correctos, aunque los mexicanos siempre preferiremos la X. Prefiero iberoamericanos a latinoamericanos, y americanos somos los de América, a menos que el contexto deje claro que nos estamos refiriendo a los Estados Unidos.
#3, ahí tienes razón. Hay actores que hacen muy buen papel, como Maribel Verdú, el médico o el padre de la niña. Otros, como la madre de la niña, hacen interpretaciones malísimas.
No es española, es coproducción ... y en todo caso sería mexicana puesto que el director Guillermo del Toro, es de México. Y así como buscan ser correctos con el idioma, por favor no escriban mejicano
Es una película muy buena, se lo merece, sería mucho mejor si no la cagara Ariadna Gil, en todas las películas que he visto lo hace fatal, ¿es la mujer de algún productor o ejecutivo? Es que si no, no lo entiendo, que nos haga un favor y se retire del cine.
En Estados Unidos una película de habla no inglesa SIN doblar (sólo con SUBTÍTULOS) ha sido TAQUILLERA en los cines. Esto en Spain sería prácticamente imposible. Aquí casi nadie iría a ver una película subtítulada. La gente está demasiado acostumbrada a los doblajes
Es una pelicula diferente, sensacional. Con lo que cuesta en estos dias que una pelicula te sorprenda, se merece todos los premios del mundo.
Mucha gente se ha quedado en el continente y no en el contenido. Yo no creo que el director quisiera representar o criticar la España de entonces sino enseñar una mezcla entre fantasia y cruda realidad.
#23, en realidad México está mal escrito con `x`, al menos en su pronunciación, casos iguales sucedion con estados, por ejemplo `Xalisco` cambio por `Jalisco`, la X se pronunciaba como J.
Los realizadores trabajaron tan bien juntos y veo en los blogs a gente peleando porque según la película les pertenece (Qué mala costumbre la de la gente de quererse apropiar siempre del triunfo de otros sin haber hecho nada sólo porque comparten una nacionalidad.)
A mí, esta película,visualmente hablando, me parece GENIAL. Lo que no me gustó fue la interpretación de la niña y la historia que a veces decae. Pero en conjunto sí creo que es FANTÄSTICA!. Se llevará muchos Oscars técnicos. Felicitaciones a todos los que trabajaron en ella.
#19
Los Otros, a parte de producida por el cienciólogo, lo está por los amiguetes de Sogecine. ¿O es que crees que lo bien que hablan los medios de PRISA de cada estreno de Amenábar es casual?
Aquí si la peli la produce Tele5, te tragas la información de sus películas (Faunos, Alatristes) hasta en la sopa. Si produce A3 (los borgia, torrentes), tres cuartos de lo mismo.
En la industria española, quien te produce habla bien de ti, sea la película buena o mala. Total, te obliga el estado a destinar un % del presupuesto a la industria del cine patrio...
hay una crítica que no la pone demasiado bien, y estoy bastante de acuerdo con ella. No me parece ni para oscar ni para orco de oro ni nada por el estilo. Como mucho para sábado a mediodía en casita y poco más.
#10 Gladiator es una peli americana por muy inglés que sea Ridley Scott. La película siempre es del que pone la pasta. En este caso coproducción hispano-mexicana; no vamos a pelearnos por un quítame allá esas estatuillas, no?
Ariadna Gil es la mejor... a la hora de ganarse el papel en el casting o en los despachos (no insinuo nada, o sí). Y Sergi López también estropea la mayoría de planos en los que sale.
#12 , #14 ... vamos, y sólo porque la RAE dice que es correcto, ¿lo es?. Una cosa es el uso correcto del idioma, y una muy distinta es el uso aceptado del idioma. Así pues, la RAE aceptaría correcto escribir "korrecto" si ustedes españoles se esfuerzan en hacerlo así
Si por hispana entendiéramos de producción española, diría que Los Otros recaudó casi 100 millones de dólares.
Pero vamos, que hay que darle al fauno, es un pestiño su historia de los maquis por lo mal tratada que está, pero es lo que se lleva ahora. Hay que destacar hoy que es la película hablada totalmente en español que más ha recaudado en USA. Mañana que le han dado un premio en el país X por no se quién.
Los actores, López y Verdú, hacen lo que pueden, dentro un registro de lo más planito. Una pena Sergi López, tan buen actor y al que debieron decir: "pon cara de malo, muy malo. Que no te importe que parezcas gilipollas". La niña... ¿por que todos los niños que actúan en películas españolas parecen estúpidos?
Lo que si es verdad es que la peli es mejor que las otras 3 que compartieron candidatura en los goya. Una pena que otras buenas películas quedaran en el olvido. Pero por desgracia, los nombres en el cine español pesan mucho.
Terrible. Con esas actrices principales tan abismalmente inferiores al resto de secundarios, me hace pensar que, o el resto del cine hispano es realmente tan horrible, o ha sido otro "efecto Bruja de Blair" donde la gente ha ido a ver la película sólo por la publicidad.
A ver en qué queda al final.
Comentarios
#1 Por reivindicar que no quede. Yo intento reivindicar siempre que puedo "estadounidenses" frente a "americanos", porque es lo correcto.
Pero se me comen por los piés cuando digo "La Coruña", "Lérida" u "Orense".
aupa el fauno, y a ver si ahora además reivindicamos el término hispano (hispanoamérica, mejor aún iberoamérica) y no el latinoamérica (empleado por los franceses sobre todo). Ni italianos ni franceses estuvieron allí. Españoles y portugueses, de hecho es por eso que se la llamó iberoamérica, y no francamérica ni italoamérica...
La historia fue así, que no la cambien (que se les da muy bien y en españa, que nos la pasamos guerracivileando, nos dejamos).
Pero el Goya a mejor Director se lo dan a Pedro Almorrana, por otra "obra maestra" de las suyas.
1) La película es española porque ha ganado premios, de lo contrario supongo que sería mejicana. Aunque la realidad es que es una coproducción entre esos dos países. Somos muy dados a apuntarnos las medallas.
2) Lo de que los italianos y franceses no fueron a sudamérica (México está en norteamérica), hispanoamérica o como cada cual quiera llamarlo, es de juzgado de guardia. Que yo sepa España no tiene ninguna colonia en sudamérica y Francia todavía retiene algunas.
Y los argentinos no serían como son si no fuera por la invasión de italianos que tuvo su país. Los países no los fundan quienes ponen la bandera de colonización, ni los que matan a los indios, sino los que hacen van allí a vivir, como los italianos en Argentina, que quizás han influido más en ese país que los propios españoles.
Estados Unidos tiene más descendientes de alemanes que de ingleses o franceses.
A ver si ahora nos vamos a pelear por de dónde es la película. Vale, Guillermo del Toro es de México y filmó en España con actores españoles. Luis Buñuel era Español y filmó en México con actores mejicanos (la palabra existe, con jota). ¿Eran películas mejicanas o españolas?. ¿De dónde son las películas?. ¿De dónde los actores, de dónde el director, de donde los que ponen la pasta?. Yo lo que sé es que no me voy a llevar un duro por ella, y no va a ser a mi a quien le cuelguen las medallas. Y de todos modos, fijo que de los yankees que han ido a verla, la mayor parte no tenían ni idea de cuál era la situación histórica. ¿Guerra Civil?. ¿A punto de estallar la 2ª Guerra Mundial?. ¿Galicia?. ¿España?. ¿Dónde, cuándo?. ¡Anda mira, gente que pega tiros, hadas y sapos gigantes!.
Lo triste es que se pasase de ella como nuestra representante en los Óscar por congraciarse con los coleguitas de siempre y en los Goya tres cuartos de lo mismo como dice #9. Cada día estoy más convencido de que las subvenciones y el amiguismo matan al cine español.
Los otros fue española, por la sencilla razón que los impuestos que tuvo que pagar fueron al fisco español
Y enhorabuena al laberinto del fauno, pero con el 80% del dinero fue español, y con la práctica totalidad de los actores y equipo técnico españoles, es una película española, y en mi opinión, muy superior a los otras candidatas en los Goya.
Y como curiosidad, el reportaje que hizo Tele 5 criticando las maniobras de la ministra de cultura para hacer que el Laberinto del Fauno fuera elegida película para los Oscars por méxico, y dejar camino libre a Volver, de Almodovar, ese famoso director que aunque tiene grandes películas, se lució avisando en los medios de un "golpe de estado" (las comillas son de Almodovar) de Aznar
Me gustó la película del fauno. Tuvo buena recepción aquí en Canadá, y muy buena crítica. A mi me pareció una buena película fantástica pero tampoco se me hizo grandiosa, aunque tiene lo suyo y ninguna película con un sapo gigante puede ser mala. Creo que es más española que mexicana, pero esto no debería importar para considerar si es mala o buena película.
México y Méjico son correctos, aunque los mexicanos siempre preferiremos la X. Prefiero iberoamericanos a latinoamericanos, y americanos somos los de América, a menos que el contexto deje claro que nos estamos refiriendo a los Estados Unidos.
#8 Lo has acertado de lleno, esta casada con David Trueba.
#3, ahí tienes razón. Hay actores que hacen muy buen papel, como Maribel Verdú, el médico o el padre de la niña. Otros, como la madre de la niña, hacen interpretaciones malísimas.
No es española, es coproducción ... y en todo caso sería mexicana puesto que el director Guillermo del Toro, es de México. Y así como buscan ser correctos con el idioma, por favor no escriban mejicano
rb3m, me quedo con tu frase "ninguna película con un sapo gigante puede ser mala".
A mí también me gustó mucho la peli. Encomiable el trabajo de Maribel Verdú, que consigue aguantar el tipo vestida toda la peli. Broma...
Esta peli me gustó infinítamente mas que la de Alatriste, la cual me arrepentí mucho de pagar por verla.
Mejicano es un término perfectamente válido y recogido por el Diccionario de la Real Academia. En España es más común que mexicano y puede usarse con total tranquilidad.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=mejicano
Es una película muy buena, se lo merece, sería mucho mejor si no la cagara Ariadna Gil, en todas las películas que he visto lo hace fatal, ¿es la mujer de algún productor o ejecutivo? Es que si no, no lo entiendo, que nos haga un favor y se retire del cine.
#23 Vale... ¿Y qué es correcto?.
Yo la he visto este fin de semana y es buenísima.En mi opinión todos actuan bien, la niña sobre todo
#29 Eso sí, aunque se escriba Mexico, siempre se pronuncia con "j".
#27 México está perfectamente escrito: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=M%C3%A9xico
(de hecho: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=M%C3%A9jico)
No se si os habeis dado cuenta de una cosa:
En Estados Unidos una película de habla no inglesa SIN doblar (sólo con SUBTÍTULOS) ha sido TAQUILLERA en los cines. Esto en Spain sería prácticamente imposible. Aquí casi nadie iría a ver una película subtítulada. La gente está demasiado acostumbrada a los doblajes
Hay que ver cómo se sufre cuando ves que la pava va a comerse la uva... ¡¡¡NO TE LA COMAS!!!
Es una pelicula diferente, sensacional. Con lo que cuesta en estos dias que una pelicula te sorprenda, se merece todos los premios del mundo.
Mucha gente se ha quedado en el continente y no en el contenido. Yo no creo que el director quisiera representar o criticar la España de entonces sino enseñar una mezcla entre fantasia y cruda realidad.
jaja, #28 me refiero por la pronunciación, como se pronuncia debería ser Méjico, vamos, la X está mal pronunciada.
#23, en realidad México está mal escrito con `x`, al menos en su pronunciación, casos iguales sucedion con estados, por ejemplo `Xalisco` cambio por `Jalisco`, la X se pronunciaba como J.
Los realizadores trabajaron tan bien juntos y veo en los blogs a gente peleando porque según la película les pertenece (Qué mala costumbre la de la gente de quererse apropiar siempre del triunfo de otros sin haber hecho nada sólo porque comparten una nacionalidad.)
A mí, esta película,visualmente hablando, me parece GENIAL. Lo que no me gustó fue la interpretación de la niña y la historia que a veces decae. Pero en conjunto sí creo que es FANTÄSTICA!. Se llevará muchos Oscars técnicos. Felicitaciones a todos los que trabajaron en ella.
#19
Los Otros, a parte de producida por el cienciólogo, lo está por los amiguetes de Sogecine. ¿O es que crees que lo bien que hablan los medios de PRISA de cada estreno de Amenábar es casual?
Aquí si la peli la produce Tele5, te tragas la información de sus películas (Faunos, Alatristes) hasta en la sopa. Si produce A3 (los borgia, torrentes), tres cuartos de lo mismo.
En la industria española, quien te produce habla bien de ti, sea la película buena o mala. Total, te obliga el estado a destinar un % del presupuesto a la industria del cine patrio...
#30 tú lo has dicho, se pronuncia con j, pero se escribe con x, fin de la discusión.
Pues a mi me pareció un poco aburrida. Me entretuvo bastante más la de Volver, ya que alguno la ha mencionado por ahí arriba. Aquí
http://www.hyperorg.com/blogger/mtarchive/pans_labyrinth_pan.html
hay una crítica que no la pone demasiado bien, y estoy bastante de acuerdo con ella. No me parece ni para oscar ni para orco de oro ni nada por el estilo. Como mucho para sábado a mediodía en casita y poco más.
#10 Gladiator es una peli americana por muy inglés que sea Ridley Scott. La película siempre es del que pone la pasta. En este caso coproducción hispano-mexicana; no vamos a pelearnos por un quítame allá esas estatuillas, no?
Ariadna Gil es la mejor... a la hora de ganarse el papel en el casting o en los despachos (no insinuo nada, o sí). Y Sergi López también estropea la mayoría de planos en los que sale.
#12 , #14 ... vamos, y sólo porque la RAE dice que es correcto, ¿lo es?. Una cosa es el uso correcto del idioma, y una muy distinta es el uso aceptado del idioma. Así pues, la RAE aceptaría correcto escribir "korrecto" si ustedes españoles se esfuerzan en hacerlo así
#14
¿Galicia?
Si por hispana entendiéramos de producción española, diría que Los Otros recaudó casi 100 millones de dólares.
Pero vamos, que hay que darle al fauno, es un pestiño su historia de los maquis por lo mal tratada que está, pero es lo que se lleva ahora. Hay que destacar hoy que es la película hablada totalmente en español que más ha recaudado en USA. Mañana que le han dado un premio en el país X por no se quién.
Los actores, López y Verdú, hacen lo que pueden, dentro un registro de lo más planito. Una pena Sergi López, tan buen actor y al que debieron decir: "pon cara de malo, muy malo. Que no te importe que parezcas gilipollas". La niña... ¿por que todos los niños que actúan en películas españolas parecen estúpidos?
Lo que si es verdad es que la peli es mejor que las otras 3 que compartieron candidatura en los goya. Una pena que otras buenas películas quedaran en el olvido. Pero por desgracia, los nombres en el cine español pesan mucho.
Terrible. Con esas actrices principales tan abismalmente inferiores al resto de secundarios, me hace pensar que, o el resto del cine hispano es realmente tan horrible, o ha sido otro "efecto Bruja de Blair" donde la gente ha ido a ver la película sólo por la publicidad.
A ver en qué queda al final.