Publicado hace 11 años por --353631-- a identidadandaluza.wordpress.com

(Leyenda) Al parecer, una mujer, de nombre Bernarda, de la que se decía que era hija natural del rey musulmán Aben Humeya, y nacida en torno a mediados del S. XVI, en Artefa, pequeño pueblo de las Alpujarras granadinas, era una reconocida santera. Una buena noche la mujer fue sorprendida por unos toques en la puerta. Asustada abrió la puerta y vio que, embozado en su capa, no sabiendo muy bien si por el frío, o por salvaguradar su intimidad, se encontraba D. Aurelio del Alto Otero. También en: http://tinyurl.com/awxke25

Comentarios

Ramanutha

pues, según ella: “No es buena la mujer de cuyo higo non salen fillos”

No conocí la expresión higo hasta hace poco, y no podía imaginarme que fuese algo tan antiguo, aunque tal vez no lo sea, ya que no podemos probar que esta historia sea verdadera.



#8 Es muy común que se tomen como verdades absolutas lo que dice alguien irrelevante para ridiculizar el todo.

javiy

Entonces la expresión "esto parece el coño de la berbarda" ,al menos en mi tierra no guarda excesiva relación con la leyenda. Aquí es sinónimo de desorden,falta de coordinación etc.. Muy atribuída últimamente a la labor de determinados gobernantes.

D

#4 Coño, más claro. Te imaginas a gente del pueblo yendo a tocarle el coño a esa mujer porque está bendito. Esa casa llena de gente en fila para tocarle el coño? Si eso no es un chocho (nunca mejor dicho) que baje Dios y lo vea

springdew

#4 Pues mi familia (andaluza), sí que lo utiliza en ese sentido(creo): "Deja de pedirme que haga esto o aquello, que no soy el coño de la Bernarda, y no estoy a tu disposición". Yo antes de leer la leyenda, creía que esta Bernarda debía ser una prostituta

D

#2 Añadido el link de Ideal, gracias

D

#2 leyenda o no, hay coños (coñitos y coñotes) que hacen milagros de padre y señor mio.

D

me encantan las noticias curiosas como estas, de un nombre que se oye pero nadie sabe de donde viene

culoman

Importante denotar la "imagen del SEÑOR DEL ZAPATO". El zapato es, en la edad media, sobrenombre de la vagina. Puede leerse en El Lazarillo (¿o era en El buscón?) una pasaje en el que habla de un pueblo "en el que rompí mis primeros zapatos" refiriéndose a que fue allí donde se desvirgó.

TroppoVero

Si non è vero, è ben trovato

themarquesito

#23 Non è nemmeno ben trovato, Santità.

BlueWorld

Bernarda's Pussy.

ogrydc

Un cuento del S.XV, con una anuncio de crisis, con un señor del zapato y un manolico (¿o era marianico?) el tontico, que primero niega y luego, cuando toca pelo, cree y proclama.

Plena actualidad.

D

A mí siempre me ha hecho gracia decirlo en inglés: "Bernarda's pussy"
Soy fan acérrimo de los efectos cómicos del spanglish.

Grafo

La verdad, gente, es que esta noticia está redactada con el ojete. No he podido terminar de leer.

D

#10 lol lol

Sandevil

#9 Se conoce como castellano antiguo. Aunque ojete podría pasar; Manda un mail a los de la RAE, para que ajusten la definición (de ojete).

themarquesito

#12 Eso no es castellano antiguo. Si nos atenemos estrictamente al texto, se diría que fuera de los siglos XII a XIV, por cosas como "homne" por "hombre", "muller" por "mujer", pero se pretende que sea del XVI. Además, San Isidro no fue santo hasta el siglo XVII. El texto está lleno de incoherencias.

D

#18 Cierto. Lo de San Isidro me cantó en cuanto lo leí.
Pero la leyenda es divertida.

D

#26 Tanto como la del hijo de un carpintero de hace 2000 años lol

Amonamantangorri

#18 A mí me parece que más que castellano antiguo es una imitación de castellano antiguo. Para dar el pego debería contener muchas más ss, ç y x. No se parece al lenguaje y la ortografía de un contemporáneo como Quevedo. Podría pasar perfectamente por asturiano moderno.

Jiraiya

Y esta es la historia de la invención de la vagina en lata.

Belu84

De pequeño tenía unos vecinos de la calle (amigos de la familia de toda la vida) que siempre utilizaban expresiones como "eres más guarro/a que el coño de la Bernarda que..." y yo me pensaba que la tal Bernarda existía y era otra vecina de la calle. lol lol lol

m

Alguien sabe si cobraba o no por tocárselo?. Si yo tuviese uncoño así MEhARÍA rica.

D

Magnifico articulo. Habria que ponerlo en el tablon de anuncios del palacio de la moncloa, asi sabrían el origen de la frase que mejor lo define.

Encontré esta otra explicación: Bernarda era una mujer de mala vida que hasta tuvo que huir de su pueblo (parece ser de la Sierra Sur de Sevilla). Nunca se supo donde llegó a vivir, aunque por su incomunicación se supuso que era muy lejos. Cuando a alguien se le manda lejos de su vera, se utiliza la expresión "vete al coño de la Bernarda".

D

Todo el texto es falso

f

Eran sus costumbres... y hay que respetarlas

No se..., no se... Esta historia me suena como la de la de la Hermandad de Monjas Pajilleras...

Stryper88

¿Qué coño acabo de leer?

Vermel

Si es que no podía ser más que de Graná... lol

depptales

Si es que hay coños que hacen milagros. lol

sordoynecio

Coooñooo, que curioso lol

Israfil

Tengo otra versión: la Bernarda fue una conocida prostituta de Alhucemas, que daba servicio a todo el Tercio de Regulares durante la Guerra de África.

S

Jo, el que iba de noche al amparo de la noche a consultar a la Bernarda y ella se enrollan en el acto con la excusa de un sueño...Juas.

darkcopperpot

Esta frase representa incluso el sentimiento del pueblo hacia el país en el que se vive...

D

Siiiii ara me comería un buen xoxito ^^ jajaja

D

Horrible de leer, no lo he terminado.