Hace 4 años | Por Ratoncolorao a elespanol.com
Publicado hace 4 años por Ratoncolorao a elespanol.com

"El acento murciano está ausente en los grandes medios de comunicación, y los murcianos que trabajan en los medios tienen que desprenderse de ese acento por vergüenza, porque se lo han autoinculcado". Como no estamos acostumbrados a escucharlo en la televisión o en la radio, nos suena raro, por eso no lo percibimos de forma clara y la oreja rechaza el esfuerzo que conlleva la adaptación. Es como quien ve una serie o una película en inglés británico y de repente le cambian al inglés norteamericano.

Comentarios

D

Los murcianos y el resto de acentos... en los medios de comunicación lo normal es intentar hablar lo más neutro posible. Da igual que seas murciano que gallego.

D

#2 efectivamente, además de que hay acentos más aceptables, el gallego por ejemplo simplemente es más cantarín, pero no sé comen letras y se les entiende, el madrileño es más chulesco pero se nos entiende. A los murcianos no se les entiende una mierda y yo he veraneado allí muchos años

D

#5 Da igual lo aceptable que sea, todo el mundo sabe hablar sin acento si es necesario, Francino que está ahora en la SER no tiene nada de acento, y fue el presentador bandera de los informativos de TV3 durante muchísimos años, de hecho hay gente como mi padre que sólo saca el acento cuando habla con la familia y gente de su pueblo.

D

#6 no tengo claro que la gente sea capaz de hablar sin acento sin haber ido logopeda

D

#9 En otro idioma puede, con sonidos que no has oído de niño, entonaciones distintas... pero en tu propio idioma, oyendo castellano neutro desde la infancia? El que habla con acento es porque quiere hacerlo.

D

#2 ¿Neutro? ¿Qué es neutro? Porque a lo mejor neutro es alguno de los acentos mexicanos por eso de ser los mayoritarios. En #6 comentas lo de "hablar sin acento". Cometes un error muy típico. Hay bastante gente que piensa que el español se habla de una manera, que esa es la buena y neutra, y todo lo demás son acentos que de alguna manera son variaciones poco deseadas de esa norma. Hay gente que identifica ese acento "neutro" o "correcto" como el de Castilla. Pues esto no es así. Todo el mundo habla el dialecto de su zona, lo que incluye su acento propio. No hay un acento mejor que otro, y ninguna academia de la lengua ha prescrito jamás la forma en la que se tiene que hablar, ni ha dicho que un acento sea más apropiado que otro, sencillamente porque eso de hablar "sin acento" no tiene ningún sentido. Lo más que llega a fijar la RAE son los fonemas, que luego cada dialecto realiza utilizando los alófonos que se usen según su fonotáctica.

Cada uno debe hablar como habla. Sin más. Si seseas, seseas porque eso es lo normal en tu acento. Si ceceas, igual, como si eres yeísta o abres las vocales de las sílabas con consonante tras la vocal (coda). Mientras lo que digas siga la gramática del español y esté pronunciado según la forma en la que se hace en tu dialecto, es correcto. Lo incorrecto es la gente que quiere cambiar dicho acento y termina por sesear, cecear en la misma palabra porque está más pendiente de no pronunciar ciertos sonidos que de hacerlo correctamente, como le he escuchado hacer a varias políticas sureñas del PSOE, que lo mismo quieren decir "secesión" y dicen "ceseción" en vez de pronunciar correctamente "secesión", "sesesión" o "cececión" según toque.

D

#20 Incluso los mejicanos tienen su acento neutro, no te inventes realidades que no existen. Cometes un error muy típico negar la realidad que te rodea, y decir lo que te gustaría que fuera... a nadie le importa.

D

#21 Vaya... tendré que tirar mi doctorado en lingüística a la basura...

El acento que llaman neutro y típico del doblaje de las películas de Disney antiguas no es otra cosa que acento eminentemente mexicano (en realidad es artificial, para que nadie lo identifique claramente con ningún país) evitando el uso de palabras y giros lingüísticos que no se usen en todos los países hispanoparlantes. Pero no significa que sea neutro en plan "español puro sin acento". Lo llaman así porque llegaron a la conclusión de que era el acento que en general menos desagradaba a todo el mundo y más se entendía, y así se ahorraban hacer un doblaje distinto para cada país (como se hace muchas veces ahora). Nadie habla de forma natural el llamado español neutro. Y en cualquier caso, no existe eso de "no tener acento". Eso es tanto como decir que los blancos no tenemos raza (que no te niego que haya quien lo diga).

Como supongo que a mí no me vas a creer, te mando el primer enlace que he encontrado y al que quizá des un poco más de credibilidad.

https://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_neutro

D

#22 Pues tíralo amigo, porque para decir chorradas no lo necesitabas.

Quizá te habría salido más barato y rápido viajar a Méjico, pararte en cualquier pueblo del sur, oír a cualquiera y a continuación poner las noticias. Oh sorpresa, son acentos que no tienen nada que ver.

Y te voy a sorprender, pasa lo mismo en francés, en la BBC y mira me la voy a jugar y te voy a decir que en todos los idiomas, nadie recita las noticias con acento de esa región rural y pobre que todos los países tienen. De nada.

D

#24 No sé qué tiene que ver esto que me cuentas tan eruditamente, con "no tener acento" y el "español neutro". Las lenguas tienen un dialecto que suele ser el de prestigio. A lo mejor es eso lo que me quieres decir.

D

#25 No es un dialecto, deja de inventar mierdas. Hay estudios sobre el acento de los presentadores de la BBC, busca en los apuntes de tu carrera de fantasía.

D

#26 Iba a pasar de ti porque desde luego que no me aporta nada hablar con el típico maestro liendre, que de todo sabe y de nada entiende, pero como la contestación a tu mensaje es tan obvia, perderé ese tiempo:

https://en.wikipedia.org/wiki/Received_Pronunciation

Received Pronunciation (RP), commonly called BBC English and Standard British pronunciation or Southern British pronunciation. [...]

Conservative Received Pronunciation is a conservative standard of pronunciation of British English. Formerly the prestige model of pronunciation, it has declined in favour of other, less-conservative dialects, primarily Contemporary Received Pronunciation (Contemporary RP) also known as Modern RP. [...]


Dale una vuelta y a ver a qué conclusiones sacas sobre el acento y el dialecto, sobre la pronunciación de prestigio y tal. Aunque...

PD: Oye, si tengo dudas de física cuántica, neurociencia y de economía, ¿también te puedo preguntar? Lo digo porque como se te ve entendido en lo que hablas...

D

#28 Lo que has hecho ha sido buscar en google y poner el tercer enlace que te ha salido.

Si a los putos listillos que hablan sin tener ni puta idea os conozco como si os hubiera parido. No tienes vergüenza alguna.

Dime un puto país del mundo en el que en las noticias se use el acento de la zona rural, uno sólo.

D

#29 Si al final te voy a coger cariño y todo . Y a tu petición, no te voy a decir ninguno porque no sé a cuento de qué viene ahora esto. Yo he hablado de otras cosas, y te he comentado una cosita que se llama dialecto de prestigio (que solía ser el de la capital), que a lo mejor tiene algo que ver.

Y realmente, eso que has comentado en #6 de que cualquiera puede cambiar sin más el acento en el que habla... lol Supongo que toda esa gente que lleva media vida aprendiendo una lengua extranjera, que oye continuamente, y que no es capaz de cambiar al acento "bueno", lo hacen por tocarte las narices.

Venga, contéstame más cosas así en plan aleatorio y medio relacionadas. Cuando doy con alguien como tú me gusta estudiarlo un poco, porque me parecéis casos muy curiosos. Tengo en mi familia varios, y nunca dejáis de sorprenderme.

D

Hablan raro si eres madrileño y consideras que todo el que no hable como tú o no te imite habla mal.

p

...es decir, que esto demuestra que España no existe. No existe España porque para ser español y salir del terruño local hay que “esconder” de donde se es. De lo contrario siempre habrá un punto de escarnio para la gente de Andalucía, de Galicia, de Canarias, de Extremadura, de Cataluña, de Baleares, de Valencia, de Navarra, del País Vasco, de Cantabria, de Asturias y por supuesto de Murcia, ya que tienen un acepto que los identifica “de otro sitio”.

Tienen que adoptar un acento neutro, es decir, de Madris y por añadidura de Castilla y León ( de Valladolid hacia abajo) y de Castilla-La Mancha (sin contar con Albacete). Entonces, si el hablante se muestra sumiso y pierde esa seña de identidad podrá salir en los medios de comunicación nacionales, y ser “español”.

De lo contrario pasará desde el ostracismo, porque se supone que a los de Murcia no se les entiende, hasta ser el enemigo, como los catalanes porque hablan raro a caso hecho; en medio quedan los canarios que son extranjeros de Sudamérica, los andaluces que son los paletos incultos o los gallegos como los paletos simpáticos… pero al final o hablan madrisleño, o madrizleño, o no son de España.

Y ya como guinda del pastel, cuando están el Madris, el hijo/a de un inmigrante que llegó desde Castellón les dirá “ah, es usted de provincias...”

D

#16 Illo, yo soy de Cádiz y no tengo acento madrileño obviamente, pero el complejo que tienes encima es evidente.

Si alguna vez te han menospreciado por tu acento han sido simples y Llanos ignorantes de la vida, hay que tenerles pena, no odio, sino os retroalimentais.

Carajo!! lol

p

#23 ...ni odio ni complejo. Tan solo he expuesto una verdad objetiva, otra cosa es no querer verla, pishaa... lol 😇

D

Yo supongo que en su idioma no sonarán tan raros

Noeschachi

Es como quien ve una serie o una película en inglés británico y de repente le cambian al inglés norteamericano

Mejor analogía: y de repente le cambian al "inglés" de los llanitos de Gibraltar

Rorschach_

No hablan raro, hablan murciano.

s

Nenico, la diferencia inglés británico con el inglés norteamericano es mucho más grande que el español de murcia y el de madrid, o el de sevilla y país vasco.

Menudo inútil el que escribió el artículo

RoterHahn

En mnm no se nota.

Javiondo

En mi trabajo he visto burradas bastas de cualquier parte de España, de clientes nacionales y extranjeros. Nada supera el día que revisando reclamaciones leo una que dice:
Ha llamado el cliente. "Creo" que dice...

kmon

El inglés norteamericano sigue siendo inglés, pero el murciano no es español

m

por eso no lo percibimos de forma clara

Menos eufemismos, no se entiende nada.

sempregalaico

hablar raro, no se, pero votar raro, seguro.

D

Es que son un poco raros

Davidavidú

#7 ¿A qué se debe tu obsesión con los Murcianos?

D

Yo me he fijado que el euskera siempre proporciona un acento como de pueblo.