Hace 10 años | Por --400436-- a cookingideas.es
Publicado hace 10 años por --400436-- a cookingideas.es

Lo sabemos todo o casi todo sobre nuestras series extranjeras favoritas: los cotilleos de sus protagonistas, si han renovado o no, los cameos en los próximos capítulos… Pero ¿quién está detrás de ellos? No nos referimos a los actores, sino a las voces que nos los traen a las pantallas españolas, sean de cine o de televisión. Hoy vamos a conocer al ‘canario’ que se las ve con Sheldon Cooper.

Comentarios

D

#5 venia a decir lo mismo, gracias

mund4y4

#5 Gracias. Yo siempre lo digo: nunca he sido capaz de ver más de 10 minutos en español. Y eso que en general no soy de las que se ve todo en v.o. Sin embargo, en este caso soy incapaz y es por el doblaje del propio Sheldon.

eboke

#8, yo, cuando la empecé, iba a verla doblada, pero es que duré los cinco primeros minutos, si llega. En castellano parece una serie de humor de adolescentes de Disney Channel...

Esta escena que en inglés me reí mucho:


En castellano... lo empeora a niveles deleznables:

D

Debo reconocer que las comedias me cuesta seguirlas en v.o.

#2 Será de chonys...

Gresteh

#2 Penny no es tan penosa, un mundo lleno de Pennys no sería tan malo, el problema es que en realidad está lleno de "Snookies" y engendros similares de programas tipo Jersey Shore, Gandia Shore y cosas similares diseñadas para destruir el cerebro de la humanidad de forma fulminante y mortal.

D

#2 Vale, para mi todas las Pennys del mundo. Para ti los Sheldons.(Yo ya se lo que me digo)

D

He votado antigua sin querer. Quería darle a irrelevante

w

Enesimo flame sobre vo y blablabla.
Bueno...pues al lio, logico y normal...con sheldon solo viven o interactuan el resto de personajes...por los guionistas...porque el tio es insoportable en todos los aspectos. Una cosa es verlo en una serie y otra tener que soportarlo todo el dia.

Saludos

ikipol

¿De verdad que una entrevista a un doblador de una serie de TV tiene interés?