En los últimos dos o tres meses los mass media se inundan de frases como "Las mascarillas han llegado para quedarse", o "el teletrabajo ha llegado para quedarse" o "las clases online han llegado para quedarse", etc., pero...
#18:
A ver si no dura tanto como "el incomparable marco", "la encrucijada de culturas", "la espada de Damocles", "el caballo de batalla", "el pistoletazo de salida" y el coño de la Bernarda. Hay una pandemia de cursis desde hace décadas en España.
#4 Lo que ocurre es que cuanto más crítico es el espectador, más se da cuenta de estas repeticiones estúpidas y mayor rechazo le generan, por lo que es muy probable que apague la tele en cuanto las oiga.
A ver si no dura tanto como "el incomparable marco", "la encrucijada de culturas", "la espada de Damocles", "el caballo de batalla", "el pistoletazo de salida" y el coño de la Bernarda. Hay una pandemia de cursis desde hace décadas en España.
#18 Y no te olvides de las menos llamativas "Ni uno, ni dos, ni tres... hasta cuarenta rayos cayeron ayer sobre el campanario de..." o la de "algo en mano": "cámara en mano", "llave inglesa en mano", etc. Estas son propias de informativos de televisión.
#25 Lo del coño de la Bernarda lo dije de broma.
Ahora también le ha dado por decir a la gente (sobre todo, a los más jóvenes) "en verdad", en lugar de "lo cierto es", "en realidad", "la verdad,...". "En verdad" me suena a misa de 12: "En verdad os digo...". Es ridículo.
#28 Yo uso todo lo que queda mal usar: currar, molar, mogollón, chulo (que me repele porque me recuerda a la marca Desigual, pero lo uso igual) ... Me quedo con lo peor de cada época, de cada argot...
#31 ¿Y sigues diciendo "chachi"? ¿Y "ostras" como interjección? ¿Qué sinónimo de pene sueles usar: polla, nabo, rabo, minga, pija, pijo, capullo, cipote? Yo sigo con "polla" y "cipote", aunque igual se quedaron anticuados. Me relaciono tan poco con el mundo exterior que no sé cómo es el castellano actual.
#34 Chachi se decía mucho en Madrid hace tiempo. Es el equivalente al "perita" malagueño. ¿Usas el "súper"? ¿Cuando un coche va muy rápido sigues diciendo que va "a a toda pastilla"?
Tanto como "ha llegado"... lleva años y años usándose. Otra cosa es que últimamente se use más porque esté habiendo más cambios y la gente usa la frasecita de marras cada vez que se plantea si los cambios van a ser permanentes o pasajeros.
Comentarios
No, es una moda pasajera.
#1 También se dijo lo mismo de "con los deberes hechos".
#2 Los deberes hechos se los suele comer el perro.
Es un recurso lingüístico y psicológico para hacer que nos acostumbremos a ciertas cosas o tendencias.
#4 Lo que ocurre es que cuanto más crítico es el espectador, más se da cuenta de estas repeticiones estúpidas y mayor rechazo le generan, por lo que es muy probable que apague la tele en cuanto las oiga.
Todo atado y bien atado (y era cierto)
#5 ¿Crees que estas expresiones son Neolengua?
#7 La persona que lo dijo no se refería a los zapatos. Y no creo que este caso sea neolengua.
#8 ¿Qué pinta aquí Franco?
#9 Es una expresión que se usa y creo que muchos no saben de dónde viene.
Como las expresiones "la nueva normalidad", "hay que reinventarse".
#10 La de "hay que reinventarse" es buenísima. En todas estas expresiones hay un claro sesgo ideológico.
#10 Y últimamente las seguirá algun titular de negación. "No, no es tal o cual"
#15 "No, la expresión "ha llegado para quedarse" no ha llegado para quedarse".
Capitán a posteriori
Otra expresión que me encanta es la de "las crisis son una oportunidad". Estas expresiones están sustituyendo a los antiguos dogmas religiosos.
Al salir de casa o el coche: " mierda, la mascarilla"
A ver si no dura tanto como "el incomparable marco", "la encrucijada de culturas", "la espada de Damocles", "el caballo de batalla", "el pistoletazo de salida" y el coño de la Bernarda. Hay una pandemia de cursis desde hace décadas en España.
#18 Y no te olvides de las menos llamativas "Ni uno, ni dos, ni tres... hasta cuarenta rayos cayeron ayer sobre el campanario de..." o la de "algo en mano": "cámara en mano", "llave inglesa en mano", etc. Estas son propias de informativos de televisión.
#20 Grandísimo lo de "ni uno... [¡pam!], ni dos... [¡pam!], ni tres... [¡pam!]; hasta cuarenta rayos...". Jajaja. Es que es ridículo, desde luego.
#24 Es como si explicasen las noticias a niños con retraso mental. Seguramente eso pretenden: convertirnos en retrasados mentales.
#18 Se me ha malinterpretado.
Está fuera de contexto.
#18 Uso la de la espada de Damocles y la del coño de la Bernarda. Cursi no soy, pero se me pega todo. Lo peor de todo fue mi etapa "en plan".
#25 Lo del coño de la Bernarda lo dije de broma.
Ahora también le ha dado por decir a la gente (sobre todo, a los más jóvenes) "en verdad", en lugar de "lo cierto es", "en realidad", "la verdad,...". "En verdad" me suena a misa de 12: "En verdad os digo...". Es ridículo.
#26 #25 ¿Y qué me decís de "mogollón"? ¿Lo usáis? ¿Y "mola"? Es que no sé si se siguen usando, tengo casi 50 tacos.
#28 Ya sólo lo usáis los que usáis tambien "tacos" en lugar de "años", jajajaja.
#29 Me he fijado en que tú sigues anclado en el "sólo" con tilde.
#32 Sabía que me lo ibas a decir. Pero no es sólo por edad (que también), sino porque me niego a que sea prescindible. Me parece mogollón de necesario
#35 Yo, como soy muy vago, escribo "solo" sin tilde. Algo que te ahorras.
#28 Yo uso todo lo que queda mal usar: currar, molar, mogollón, chulo (que me repele porque me recuerda a la marca Desigual, pero lo uso igual) ... Me quedo con lo peor de cada época, de cada argot...
#31 ¿Y sigues diciendo "chachi"? ¿Y "ostras" como interjección? ¿Qué sinónimo de pene sueles usar: polla, nabo, rabo, minga, pija, pijo, capullo, cipote? Yo sigo con "polla" y "cipote", aunque igual se quedaron anticuados. Me relaciono tan poco con el mundo exterior que no sé cómo es el castellano actual.
#33 Chachi, por suerte, no... Tengo mis límites.
#34 Chachi se decía mucho en Madrid hace tiempo. Es el equivalente al "perita" malagueño. ¿Usas el "súper"? ¿Cuando un coche va muy rápido sigues diciendo que va "a a toda pastilla"?
#25 Ya, muy cursi no es, no. Fíjate si soy bruta que ni me rechinaba
"Al aeropuerto que llegó tarde"
En esta ciudad no hay aeropuerto.
Es verdad, si he llegado para quedarme.
Todo el repertorio de Matías Prats
Tanto como "ha llegado"... lleva años y años usándose. Otra cosa es que últimamente se use más porque esté habiendo más cambios y la gente usa la frasecita de marras cada vez que se plantea si los cambios van a ser permanentes o pasajeros.