Entrevista de hoy, a las 8.30, con Albert Monteys y Manel Fontdevila, ya exdibujantes del Jueves, en El matí de Catalunya Ràdio, por parte de Mònica Terribas. Explican que la editora, RBA, dice que dentro de la revista pueden poner lo que quieran, pero que en la portada no puede salir la casa real.
#11:
#10 ¿Quién es el Rey Joan Carles y el príncipe Felip?
Eres un troll o tan ignorante que no sabes que los nombres de reyes y papas, como mínimo en las lenguas romances, se traducen? Te suenan la reina Isabel o los príncipes Carlos y Guillermo? El papa Juan Pablo II? El rey Guillermo Alejandro o su madre la reina Beatriz, de los Países Bajos?
#4:
#2 ¿Baja ventas? Me parece que los de la RBA no saben muy bien qué tipo de lectores compra El Jueves.
#5:
La excusa de las bajas ventas no se sostiene ni apuntalándola con palancas. Teniendo en cuenta que el jueves está perdiendo lectores a marchas forzadas -precisamente porque su contenido se ha vuelto muy flojo, descafeinado y poco crítico-, que la editorial haya decidido prescindir de los chistes sobre la monarquía, en una revista que se supone satírica, demuestra muy poco conocimiento de su propio negocio.
Son buenas noticias para otras revistas, como Mongolia o cualquiera que quiera coger el relevo al difunto jueves y copar ese nicho de mercado.
#6:
Por cierto, si llega a portada un audio en catalán, me tatúo la elefanta del logo de menéame en el culo (con henna)
#10 ¿Quién es el Rey Joan Carles y el príncipe Felip?
Eres un troll o tan ignorante que no sabes que los nombres de reyes y papas, como mínimo en las lenguas romances, se traducen? Te suenan la reina Isabel o los príncipes Carlos y Guillermo? El papa Juan Pablo II? El rey Guillermo Alejandro o su madre la reina Beatriz, de los Países Bajos?
#14 Hostia, a ver, debería haber escrito "visto que es así..."? Pues considera que lo he escrito! Es lo que quería decir. Por eso le he dicho que "parecía", no que "parece".
#11 "los nombres de reyes y papas, como mínimo en las lenguas romances, se traducen"
Bueno, menos en francés, italiano, portugués o rumano.
Que curiosamente son, junto con el español, las lenguas romances más habladas. O sea, que es mentira; los nombres de reyes y papas se traducen en los idiomas romances hablados en España (gallego, catalán, aranés/occitano, asturiano y castellano); pero no en los demás.
#29 Veo que no me leíste... A ver, Josep Lluís Carod-Rovira es un papa o un rey? O tú llamas al papa actual Franciscus? Es que no me queda claro cual de las dos opciones defiendes.
#30 El tema de fondo es que traducir al castellano se ve como normal, pero traducir al catalán es como raro. Hay mucha gente, en Cataluña y fuera, que no son capaces de poner a ambas lenguas en un plano de igualdad (ni filológico ni jurídico, vaya).
La excusa de las bajas ventas no se sostiene ni apuntalándola con palancas. Teniendo en cuenta que el jueves está perdiendo lectores a marchas forzadas -precisamente porque su contenido se ha vuelto muy flojo, descafeinado y poco crítico-, que la editorial haya decidido prescindir de los chistes sobre la monarquía, en una revista que se supone satírica, demuestra muy poco conocimiento de su propio negocio.
Son buenas noticias para otras revistas, como Mongolia o cualquiera que quiera coger el relevo al difunto jueves y copar ese nicho de mercado.
#8 Eso indica que la sociedad esta llegando al punto de no retorno y conociendo el verdadero problema de Hispañistán, PPSOE + justicia injusta + empresaurios y sobre ellos actua, las cortinas de humo y los capotes de los "euromedios" (medios que viven de las subvenciones pagadas por nuestros euros) ya no nos distraen.
"A la portada que no han permès publicar apareixia el Rei Joan Carles amb una pinça al nas intentant col·locar una corona plena d'excrements i mosques al príncep Felip. "
¿Quién es el Rey Joan Carles y el príncipe Felip?
En fin, interesante entrevista. #9 Me hace gracia que hables de medios que viven de las subvenciones refiriendote al resto de medios, siendo este Catalunya Radio.
#2 Clarooo, un motivo de interes periodistico. Por eso se destruyen 60.000 ejemplares ya imprimidos...porque la casa real no es de interes general.
Es así, yo no me enteré de la abdicación del rey hasta ayer, casi no se habla en ningun sitio. Y añado, hoy por ejemplo en la premsa ya han pasado pagina. Esta claro que ha dejado de ser noticia...
#4 Claro que lo saben, pero se la suda de arriba a abajo. La excusa que han dado es simple y llanamente llamarnos gilipollas en la puta cara y descojonarse de nosotros. Tal cual.
YO TE DIGO Lo que ha pasado; es sencillo, ni presiones politica, ni censuras ni nada, ES UN TEMA ECONOMICO, tienen perdidas, querran cerrar la revista, y mejor que se vayan gratis, sin pagar indemnizaciones, que pagando a todo el mundo. Es la jugada maestra, esa tonteria de portada no tiene sentido con todo lo que han publicado.
Comentarios
#10 ¿Quién es el Rey Joan Carles y el príncipe Felip?
Eres un troll o tan ignorante que no sabes que los nombres de reyes y papas, como mínimo en las lenguas romances, se traducen? Te suenan la reina Isabel o los príncipes Carlos y Guillermo? El papa Juan Pablo II? El rey Guillermo Alejandro o su madre la reina Beatriz, de los Países Bajos?
#11 Lo soy, lo siento, no me había dado cuenta.
#12 Si es así, perdona el tono, pero parecías el típico troll anticatalán.
#13 Lo es, te lo ha indicado al principio de la respuesta.
#14 Hostia, a ver, debería haber escrito "visto que es así..."? Pues considera que lo he escrito! Es lo que quería decir. Por eso le he dicho que "parecía", no que "parece".
#11 "los nombres de reyes y papas, como mínimo en las lenguas romances, se traducen"
Bueno, menos en francés, italiano, portugués o rumano.
Que curiosamente son, junto con el español, las lenguas romances más habladas. O sea, que es mentira; los nombres de reyes y papas se traducen en los idiomas romances hablados en España (gallego, catalán, aranés/occitano, asturiano y castellano); pero no en los demás.
#19 El papa actual en francés se llama François, en italiano Francesco, en portugués Francisco y en rumano Francisc. http://www.wikidata.org/wiki/Q450675#sitelinks-wikipedia
La reina de Inglaterra en francés se llama Élisabeth, en italiano Elisabetta, en portugués Isabel y en rumano Elisabeta. http://www.wikidata.org/wiki/Q9682#sitelinks-wikipedia
Aquí tienes los ejemplos de Beatriz y Guillermo Alejandro: http://www.wikidata.org/wiki/Q29574#sitelinks-wikipedia http://www.wikidata.org/wiki/Q154952#sitelinks-wikipedia
O sea, que aplícate lo de las mentiras.
#19 Inglés: Isabella and Ferdinand. ¿Te suenan?
#11 #27 y a todos los que fríen a negativos a #10:
¿Estáis de acuerdo con José Luís o con Josep Lluis?
#29 Veo que no me leíste... A ver, Josep Lluís Carod-Rovira es un papa o un rey? O tú llamas al papa actual Franciscus? Es que no me queda claro cual de las dos opciones defiendes.
#30 El tema de fondo es que traducir al castellano se ve como normal, pero traducir al catalán es como raro. Hay mucha gente, en Cataluña y fuera, que no son capaces de poner a ambas lenguas en un plano de igualdad (ni filológico ni jurídico, vaya).
#30 Ya veo... ¿la traducción o no-traducción depende de si hablamos de un papa o un rey?
#32 Pero leíste el comentario #11, al que respondías, o te haces el idiota?
Por cierto, si llega a portada un audio en catalán, me tatúo la elefanta del logo de menéame en el culo (con henna)
#6 lástima el detalle de la henna
#6 Queremos fotos
La excusa de las bajas ventas no se sostiene ni apuntalándola con palancas. Teniendo en cuenta que el jueves está perdiendo lectores a marchas forzadas -precisamente porque su contenido se ha vuelto muy flojo, descafeinado y poco crítico-, que la editorial haya decidido prescindir de los chistes sobre la monarquía, en una revista que se supone satírica, demuestra muy poco conocimiento de su propio negocio.
Son buenas noticias para otras revistas, como Mongolia o cualquiera que quiera coger el relevo al difunto jueves y copar ese nicho de mercado.
#5 Yo lo enviaba dando por supuesto que lo hundirían a negativos, y estoy alucinando. Y eso que nadie lo ha transcrito y traducido!
#8 Eso indica que la sociedad esta llegando al punto de no retorno y conociendo el verdadero problema de Hispañistán, PPSOE + justicia injusta + empresaurios y sobre ellos actua, las cortinas de humo y los capotes de los "euromedios" (medios que viven de las subvenciones pagadas por nuestros euros) ya no nos distraen.
"A la portada que no han permès publicar apareixia el Rei Joan Carles amb una pinça al nas intentant col·locar una corona plena d'excrements i mosques al príncep Felip. "
¿Quién es el Rey Joan Carles y el príncipe Felip?
En fin, interesante entrevista.
#9 Me hace gracia que hables de medios que viven de las subvenciones refiriendote al resto de medios, siendo este Catalunya Radio.
#10 te has lucido.
#16 ¿El que abandonen la revista 10 de sus principales autores; entre ellos los más importantes, de que modo puede favorecer a las ventas?
Link directo al audio:
http://audios.catradio.cat/multimedia/mp3/7/4/1402039242347/Dos-dels-humoristes-que-pleguen-de-El-Jueves-Leditorial-RBA-ha-censurat-la-portada-sobre-el-rei.mp3
El reproductor de la web no me funciona, quizás a más de uno le sirva el link
¿Dicen algo de por qué debe de ser así o sólo exigen?
#1 Bajas ventas y que es un tema que ya no interesa, dicen des de la editoria.
#2 Clarooo, un motivo de interes periodistico. Por eso se destruyen 60.000 ejemplares ya imprimidos...porque la casa real no es de interes general.
Es así, yo no me enteré de la abdicación del rey hasta ayer, casi no se habla en ningun sitio. Y añado, hoy por ejemplo en la premsa ya han pasado pagina. Esta claro que ha dejado de ser noticia...
En fin...
#2 ¿Baja ventas? Me parece que los de la RBA no saben muy bien qué tipo de lectores compra El Jueves.
#4 Claro que lo saben, pero se la suda de arriba a abajo. La excusa que han dado es simple y llanamente llamarnos gilipollas en la puta cara y descojonarse de nosotros. Tal cual.
#2 puro marketing esto es una estrategia interna para ganar ventas...
#16 Los autores que se han ido del Jueves son los principales.
Es como si en la rama de comics españoles de Ediciones B se marchan Francisco Ibañez y JAN.
#2 pues que eso genera morbo y atrae el interés de gente que antes puede que ni conociera la revista...
Oye y se se van a Mongolıa? Serıa todo un puntazo
YO TE DIGO Lo que ha pasado; es sencillo, ni presiones politica, ni censuras ni nada, ES UN TEMA ECONOMICO, tienen perdidas, querran cerrar la revista, y mejor que se vayan gratis, sin pagar indemnizaciones, que pagando a todo el mundo. Es la jugada maestra, esa tonteria de portada no tiene sentido con todo lo que han publicado.