La prohibición del idioma inglés de "preposition stranding" -terminar una oración con una preposición como with, at, o o of- es una regla fantásticamente estúpida que cuando se sigue a menudo tiene el efecto de destrozar una oración. Y sin embargo, durante cientos de años, a los estudiantes se les ha enseñado a crear frases desastrosas con tal de seguir esa regla. El origen está en un tipo de la segunda parte del siglo XVII llamado John Dryden.
#13 Me encanta el Alemán. Creo que, en cierta manera, ha modelado el carácter del pueblo: un sitio para cada elemento en la frase. Así, todo claro, ordenado y más rígido que una institutriz de los años 20. Eso sí, lo de los verbos separables, las formas del plural, las declinaciones... ahí se les fué la flapa y eso les generó una cierta mala leche
Comentarios
Person 1: Where's your birthday party at?
Person 2: Don't end a sentence with a preposition.
Person 1: Where's your birthday party at, bitch?
#5 Lo de bitch puede parecer un poco sexista, quizá mejor un asshole ¿no?
#4 Igual que lo de empezar en mayúsculas la primera letra del títular
#9 Feel free
Yo ya llego tarde.
Pues Bono cantaba "I still haven't found what I'm looking for".
#3 Porque la regla esta es efectivamente una gilipollez
#3 Muy buena, de todas formas no sé si vale porque looking for es un poco otro verbo, ¿no?
De todas formas es algo que en castellano no se hace y en inglés sí que me suena haberlo escuchado.
Where are you from?
Por supuesto denso y sólo culturilla general para los que tienen interés en estas curiosidades de los idiomas
Pues no tengo ni idea de...
Estudiad alemán.. os sorprenderéis.
#13 Me encanta el Alemán. Creo que, en cierta manera, ha modelado el carácter del pueblo: un sitio para cada elemento en la frase. Así, todo claro, ordenado y más rígido que una institutriz de los años 20. Eso sí, lo de los verbos separables, las formas del plural, las declinaciones... ahí se les fué la flapa y eso les generó una cierta mala leche
Esa regla es inventada. What are you looking at? What are you waiting for? Don't let the years pass by.
#6 Yo creo, en mi opinión de cuñado, que las preposiciones en tus frases forman parte del phrasal verb y no van detrás de un sustantivo
#8 Bien visto