Hace 5 años | Por DeporteTuit a biobiochile.cl
Publicado hace 5 años por DeporteTuit a biobiochile.cl

Un equipo de investigadores sostiene en un estudio publicado este jueves en la revista Science que el desarrollo de la agricultura y los alimentos blandos en el Neolítico hicieron evolucionar la mandíbula humana y permitieron la aparición de las consonantes “f” y “v”. Su trabajo, que combina lingüística, ciencia del lenguaje y paleoantropología, refuerza la idea de que el lenguaje no es el simple producto aleatorio de la historia, sino que está relacionado con los cambios biológicos del Neolítico (6.000 a 2.100 años antes de nuestra era).

Comentarios

LordNelson

Las v no se pronuncian en España, en inglés sí. Es imposible distinguir una B de una V

skaworld

#2 Julio dice que te equivocas

Negador

#2 No. No se pronuncian igual la V y la B. La V está cercana a la F, como si imitases el zumbido de una abeja. La B es como una explosión, cercana a la P.

Negador

#1 No. Goto #4

PasaPollo

#4 #5 No al "no" de ambos. Sí se pronuncian igual, como dice #16. Existen variedades lingüísticas en las que hay diferenciación.

https://www.fundeu.es/recomendacion/bvw-pronunciacion/

"La pronunciación correspondiente a la v escrita española es la misma que la de la b. En la escritura, b y v se distinguen escrupulosamente; pero su función es solo ortográfica. Parece ser que en la escritura medieval la b y la v representaban sonidos diferentes; pero hacia el siglo XVI se perdió esta diferencia, identificándose una y otra en la pronunciación. Sin embargo, los españoles de origen valenciano o mallorquín y los de algunas comarcas del sur de Cataluña pronuncian la v labiodental hablando en español, no por énfasis ni por cultismo, sino por espontánea influencia de su propia lengua. Este uso es inadecuado porque, según la Academia, la mayoría de los hispanohablantes no hacemos esta distinción. Por tanto, se pronuncian igual las palabras Barcelona y Valencia."

s

#24 Pronunciar la v de forma diferente a la b, es un error. Pero gracias a que las monjas que me enseñaron a leer en castellano no lo sabían, nunca he tenido problemas para saber cuando una palabra va con b o con v.
Algunas recomendaciones de la real academia solo sirven para hacer las cosas mas difíciles.

PasaPollo

#32 Las monjas de mi colegio también insistían en esa estupidez, que es un cultismo cateto, como decir "bacalado"

m

#24: Ganaríamos mucho tiempo en ortografía si se recuperase esa diferenciación...

Deberían promoverlo, beneficiaría a la educación, el tiempo ahorrado se podría dedicar a otras cosas más interesantes, como aprender otros idiomas o aprender vocabulario suelto.

D

#4 Eso es en otras lenguas, como el francés. En español se pronuncian igual. Otra cosa es que no exista una pronunciación normativa y en zonas con contacto con otras lenguas que sí hacen distinción, como el catalán, la gente pueda hacer la distinción. Pero ambos grafemas representan al mismo fonema: con vino y combino se pronuncian exactamente igual.

D

#1 no digas en España. Di en castellano. En Menorca se distingue perfectamente una b de una v. Y me imagino que en otros sitios también
Edit veo que #6 ya comenta sobre Barcelona, aunque allí no es tan acusado

LordNelson

#7 No digas Menorca, di català pues.

D

#8 tambien la distinguen al hablar en castellano. O sea que mi primer comentario tampoco es cierto

vet

#9 Eso es por el sustrato catalán, al igual que tus vocales nunca serán igual que las de un anglófono. PEro en castellano las dos letras representan el mismo fonema.

D

#10 Si pero el comentario de #1 reduce todas las lenguas de España al castellano. Y no es cierto.

LordNelson

#10 Nosotros tenemos 13 sonidos vocálicos, no os podéis ni comparar !! Tenéis 5 en castellano y si le sumas vuestra poca capacidad por aprender un segundo idioma .... el desastre está servido

D

#12 ¿Nuestra poca capacidad? lol lol lol
¿Cuántos ingleses conoces tú que sepan siquiera decir hola en otro idioma? lol lol

LordNelson

#14 de la zona de Málaga no eres, ¿no?

D

#15 ¡Manzanas traigo!

LordNelson

#17 Pues deja la cónsola de videojuegos y date una vuelta

D

#18 Deja tú el bote de champú mientras cagas y leete un librito...

E

#15 hahaha si en benalmadena. abajo del piso de alquiler que tenemos solo son locales ingleses y si pides en español no te entienden jajajaj

Eso si, nuestro mercado son noruegos, mas educados, paganmejor, yno intentan engañar....
osea, no son piratillas como los.ingleses

#12 joder que digas que el ingles es mas rico que el castellano......

Podras decir el mas usado... O util para viajar y comunicarte....

Para leer, teatro, o expresiones cotidianas le da mil vueltas a la.mierda esa... Que ademas es sencilla de aprender porque es simplista.

Ni podrias decir piratilla sin dexir pequeño pirata jajajajajaj

#12 a diario veo ingleses hablando castellano, gallego, catalan u otro idiomas ehh... Sobretodo fuera de sus fronteras....

En cambio españoles hablando otro idioma que no sea español nunca..... Ni en galicia, ni cataluña....

El unico sitio que he visto que hablan "español" los ingleses es en gibraltar

NuRu

#8 Menorca es correcto, en Mallorca también se distingue perfectamente, pero en Barcelona por ejemplo, no.
Así que no se puede generalizar a todo la lengua catalana.

R

#7 pues mi madre viene de un pueblo de Córdoba muy cerca de Extremadura y allí he escuchado v distintas de b también. Yo diría que hay dialectos del castellano que sí que distinguen la v y la b también.

D

#20 las generalizaciones siempre fallan

k

#7 Los que hablamos valenciano también diferenciamos la b de la v.

D

#26 no me sorprende

M

#6 o esss que sssomoss Vampiros (pronunciese al estilo de una peli de serie B)

#1 gramatica nivel dios hahaha

No se pronuncia dice... Hahahah

a

Beati Hispania quibus vivere bibere est.

ailian

Como italiano, cuando oigo a un español pronunciando la uve como si fuera una be me da la misma sensación que un chino que no sabe distinguir la ele de la erre.

Para mi es una limitación y no me sentiría orgulloso de no saber pronunciar la uve como se pronuncia en cualquier otra lengua europea, incluidas las latinas.

Karmarada

Pues me parece muy interesante, aparte del debate de si se pronuncia igual que la b que se arreglaría poniendo el fonograma al que hace referencia, el que la capacidad de pronunciar ciertos fonemas evolucione biológicamente y hace tan poco tiempo es fascinante.

Kuishi

ffffffff