652 meneos

Cospedal ve "esperpéntica" la traducción a Montilla en el Senado

Cospedal tildó de "demoledora" la imagen del vicepresidente tercero Manuel Chaves escuchando la traducción simultánea del discurso de Montilla. "Es la representación del absurdo al que nos ha llevado Zapatero", denunció, refiriéndose a que los dos andaluces se "entiendan" mediante la traducción simultánea cuando "hay una lengua que les es común a los dos" y que todos los españoles tienen "el derecho de utilizar y el deber de aprender".

etiquetas: traducción, montilla
negativos: 5   usuarios: 237   anónimos: 415  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
123siguiente »
  1. #201   #164 ¿Dónde he dicho yo que no me entiendan? Me comunico perfectamente en catalán. ¿Entendiste lo que escribí en castellano? Quizás eres tu el que tiene problemas de comunicación...

    ¿Y qué tiene que ver la tolerancia con lo que he dicho? ¿Qué es para tí ser tolerante? No obligo a nadie a hablar en catalán (a diferencia de otros)
    8  votos: 4   link
    el 25-05-2010 13:16 UTC por Ousdog Ousdog
  2. #202   #193 ¿De qué estás hablando? Montilla habló en cuatro idiomas, así que necesariamente los senadores entenderían alguno. No entiendo tu... ¿lógica? Pero háblanos del imperio, que me gusta la historia-ficción rollo Pío Moa.

    #194 Mala idea si utilizas como referencia a Francia. En cambio, el Consejo de Europa, en su informe sobre las lenguas minoritarias en Europa, recomienda la inmersión total en comunidades como Galicia, Cataluña o Euskadi. Eh, que no lo digo yo, lo dice Europa. Cuánto les queda a algunos por aprender de tolerancia.
    32  votos: 4   link
    el 25-05-2010 13:20 UTC por --176615-- --176615--
  3. #203   #190 Las leyes se pueden cambiar, sobre todo cuando son absurdas o inútiles. Cumplir una ley no exige estar de acuerdo con esa ley. La gente va a 120 km/h porque no le queda otro remedio, no porque esté de acuerdo, por ejemplo.

    Tu incoherencia no es irrelevante. Lo que tú presupongas sobre mí, sí.

    Aclarado eso, y como todos los catalanes tienen el deber de conocer el español, es lógico usarlo cuando los demás no entiendan el catalán, igual que tú haces aquí.

    Lo demás, monsergas.
    23  votos: 2   link
    el 25-05-2010 13:20 UTC por zxc zxc
  4. #204   #166 No señor: El President de Catalunya sí representa a todos los catalanes, te guste o no.
    8  votos: 2   link
    el 25-05-2010 13:21 UTC por Ousdog Ousdog
  5. #205   #90 Yo diría que eso es inconstitucional.
    15  votos: 1   link
    el 25-05-2010 13:21 UTC por takamura takamura
  6. #207   #198 Y de los ciudadanos que lo apoyan.
    13  votos: 1   link
    el 25-05-2010 13:22 UTC por zxc zxc
  7. #208   #204 Eso en la teoría. En la práctica se sabe que los políticos solo están para sacar tajada.

    #206 La ley vigente también obliga a todos los catalanes a conocer el castellano. No te salgas por la tangente, que se te da muy mal.
    17  votos: 1   link
    el 25-05-2010 13:22 UTC por Argonauta_chanquete Argonauta_chanquete
  8. #210   Añado: 6000€ es un precio baratísimo para fomentar el nacionalismo español.

    Los independentistas somos los primeros en querer ahorrarnos este coste.
    18  votos: 1   link
    el 25-05-2010 13:24 UTC por Ousdog Ousdog
  9. #211   #32 lo que está haciendo es el equivalente a que yo me vaya a vivir a Francia y al adquirir la nacionalidad francesa pidiese un traductor para tratar con los españoles.

    Es exacto. Eso es lo que hace todo el mundo, por lo menos en actos oficiales.
    13  votos: 1   link
    el 25-05-2010 13:24 UTC por --155581-- --155581--
  10. #212   #187 Doncs el teu i jo som molt diferents, per al meu so molt més importants els drets socials adquirits de bon tros esforço que qualsevol llengua de l'estat, qualsevol.

    Pois o teu e eu somos moi diferentes, para o meu son moito máis importantes os dereitos sociais adquiridos con moito esforzo que calquera lingua do estado, calquera.

    Zure eta ni gara oso desberdinak, nire dira asko gehiago garrantzitsuak eskubide sozial eskuratuak esfortzu askorekin estatuaren edozein mihi, edozein.

    Pues tu y yo somos muy diferentes, para mi son mucho más importantes los derechos sociales adquiridos con mucho esfuerzo que cualquier lengua del estado, cualquiera.

    Pido disculpas por los errores en los textos en catalán, gallego y euskera, he usado traductores, lo digo antes de que Hegel me llame paleta o algo igual de agradable.
    14  votos: 1   link
    el 25-05-2010 13:24 UTC por Ava_G Ava_G
  11. #213   #206 Exacto, antes no era así. Fíjate cómo cambian las leyes. ¿Pasabas por el aro antes sin rechistar? ¿Lo defendías a ultranza como ahora?

    Otra incoherencia que sumar a la lista.

    Por cierto: España > Cataluña. En todo caso, tendríamos que anteponer el español.
    6  votos: 2   link
    el 25-05-2010 13:25 UTC por zxc zxc
  12. #214   #209 Seguro que te matas a pajas cuando lo hagan

    No voy a discutir más contigo; me aburres

    #215 Sigue soñando
    30  votos: 3   link
    el 25-05-2010 13:25 UTC por Argonauta_chanquete Argonauta_chanquete
  13. #217   #196 Se te olvida que el sueco se habla como idioma oficial en otros países europeos, (...) Sin embargo, el catalán lo habláis en vuestro terruño y ya.

    El catalán se habla también fuera de España, en parte de Francia, Andorra y la ciudad italiana de l'Alguer.

    De ahí el negativo.

    #200 A mi la ley me la suda

    Pues no veas como me sudan a mi los 6000€
    40  votos: 4   link
    el 25-05-2010 13:31 UTC por Ousdog Ousdog
  14. #218   #215 ¿Pero es que no sabes leer o que te pasa? he dicho cualquier lengua del estado CUALQUIERA, incluida el castellano. ¿Donde he dicho yo que quiera suprimir nada? ¿Donde he dicho que tendremos que anteponer el español a nada?
    7  votos: 0   link
    el 25-05-2010 13:31 UTC por Ava_G Ava_G
  15. #220   Tiene toda la razon del mundo en este caso la señora Cospedal. Cuando vi la version catalana de "tengo una pregunta para usted", un hombre del publico que se identifico como andaluz pero viviendo en Terrassa, pregunto en castellano al sr. Montilla, y este le contestó en catalán. Yo no daba crédito a las gilipolleces que pueden llegar a hacer los políticos para no perder comba.
    9  votos: 0   link
    el 25-05-2010 13:33 UTC por grelos grelos
  16. #221   me fascina el argumento "el senado esta en madrid y en madrid se habla castellano" entonces si el senado estuviera en euskadi/galicia/cataluña por poner ejemplo se hablaria en los idiomas de alli? no tiene ni pies ni cabeza, al menos desde mi punto de vista, claro que todos podemos buscar argumentos que nos valgan a nosotros mismos
    13  votos: 1   link
    el 25-05-2010 13:41 UTC por SirLebert SirLebert
  17. #222   #219 Sigues sin saber leer, y deduces fatal, no he dicho que me importen una mierda las lenguas. He dicho que me importan más los derechos sociales. Y, por cierto, una mierda tienes tu empatía por la lengua, o cualquier otra cosa, de España.
    7  votos: 0   link
    el 25-05-2010 13:43 UTC por Ava_G Ava_G
  18. #223   #220 un hombre del publico que se identifico como andaluz pero viviendo en Terrassa

    Entonces era un catalán, y como tal, debería entender (no digo hablar) la lengua catalana.

    ¿O es que únicamente somos los catalanoparlantes los que tenemos que hablar (no ya entender) la lengua de nuestro interlocutor?
    18  votos: 1   link
    el 25-05-2010 13:46 UTC por Ousdog Ousdog
  19. #224   #205, oh vaya, un chiste. Muy gracioso takamura.
    36  votos: 3   link
    el 25-05-2010 13:47 UTC por sao sao
  20. #226   #183 Y aún se duda de cuál es el nacionalismo más intolerante. La agresión a las culturas autonómicas en España dejaría perplejo a cualquier europeo.

    (...)

    #194 Mala idea si utilizas como referencia a Francia. En cambio, el Consejo de Europa, en su informe sobre las lenguas minoritarias en Europa, recomienda la inmersión total en comunidades como Galicia, Cataluña o Euskadi. Eh, que no lo digo yo, lo dice Europa. Cuánto les queda a algunos por aprender de tolerancia.

    ¿Dónde está el chiste?

    Antes se pilla a un mentiroso que a un cojo. ¿Así que "la agresión a las culturas autonómicas en España dejaría perplejo a cualquier europeo"... siempre y cuando, añado yo, no sea francés, o inglés, o alemán, o... hasta dónde seguimos?
    19  votos: 2   link
    el 25-05-2010 13:48 UTC por VerbalHint VerbalHint
  21. #227   A mi personalmente no me parece mal que se permita el uso de cualquier idioma oficial en el senado o el parlamento, pero sí me parece mal el gasto superfluo en traducción simultanea ya que no creo que haya politicos en los mismos que no dominen el castellano.

    Por lo tanto, dejaria a discrección del parlamentario que decida que lengua usar segun su discurso vaya enfocado a ser visto y entendido desde su circunscripcion o si realmente desea comunicar sus ideas al resto de los parlamentarios.
    6  votos: 0   link
    el 25-05-2010 13:49 UTC por Miles_Teg Miles_Teg
  22. #228   #222 ¿Y no es un derecho social hablar en la lengua co-oficial que te parezca?
    25  votos: 2   link
    el 25-05-2010 13:49 UTC por Ousdog Ousdog
  23. #229   Una cosa buena que tiene a veces el PP es que es coherente con sus ideas nacionalistas excluyentes, y aqui lo ha demostrado una vez más. Revestido con la excusa del "despilfarro" (cuando no habia crisis las excusas eran otras, pero aprovechando la crisis ahora parece que todo en lo que esten en desacuerdo es un "despilfarro"... gran "argumento", así señor), con esa excusa, decia, tratan el plurilingüismo de España de "esperpento". Para ellos, por supuesto, la existencia de la "lengua común" no es más que una excusa para marginar a las otras. ¡Qué escandaloso escándalo que el presidente democráticamente elegido de una comunidad autónoma se dirija al senado en la lengua de la gente que le elgió! ¡Qué escandaloso escándalo, digo yo, que aun haya quien pretenda que "esto es España y aqui se habla español".

    Un par de apuntes rápidos por mi parte:

    y que todos los españoles tienen "el derecho de utilizar y el deber de aprender".

    Ella misma lo dice: "derecho a usar", no "obligación a usar". Desgraciadamente, en el congreso de los diputados es la única lengua permitida, pues todas las demás estan prohibidas. Eso sí que me parece a mí un esperpento.

    #220 Que alguien se lo explique a este bonico, anda, que yo todavia no puedo respirar de la risa.
    14  votos: 1   link
    el 25-05-2010 13:55 UTC por Daerun Daerun
  24. #230   #221 No, aprendiz de demagogo. No. El Senado debe hablar en castellano no sólo por estar en Madrit sino porque es parte de un Poder del Estado en que se ven representados todos los españoles. Y, por encima de las cláusulas autonómicas en materia de idiomas cooficiales, prevalece la Constitución Española según la cual el derecho y el deber de los ciudadanos es el de conocer el castellano.

    Los nacionalistas, para hablar sus lenguas autonómicas hasta los codos, tienen sus parlamentos autonómicos. En Madrit, sin embargo, no tienen por qué aceptar el catalán porque no es cooficial ni puede serlo. Eso con independencia de lo que digan los grupúsculos del Senado, que cobran un dineral por no pegar chapa.

    Le voy a confesar una cosa. Cuando Ud. tenga que tratar con la Administración General del Estado en Cataluña puede hacerlo en catalán. Pero no se le ocurra redactar un escrito en catalán y dirigirlo a la Administración General del Estado en Castilla porque se lo van a devolver sin intentar leérselo.
    13  votos: 3   link
    el 25-05-2010 14:00 UTC por VerbalHint VerbalHint
  25. #232   #180 Decir que los que no sepan/quieran saber vasco son unos incultos y unos ignorantes es mear muy lejos del tiesto, incluso para uno del mismo Bilbao.

    Yo no he dicho eso, he dicho que lo son (incultos) los que no quieran saber del euskera, es decir, los que lo desprecian. No querer saber de algo es de inculto voluntario; otra cosa es no saberlo ni intentar saberlo, porque de todo no se puede saber.

    #177 Con respecto a la segunda, hay que empezar a superar ya el tema rojos-fachas. Las cosas no son ni negras ni blancas, hay muchísimos matices de grises.

    Incluso hay colores, pero a los que me refiero ya no hay careta que los proteja y los tacho abiertamente.

    #176 Eso de hablar en otro idioma "para que solo te entiendan los tuyos" cuando estás hablando ante mucha gente que no lo entiende es de ser un paleto maleducado.

    Sí, pero lo puede hacer para dirigirse a los que tienen mayor facilidad en ese idioma, o porque se siente más a gusto hablando ese idioma o para que no le entiendan, que en su derecho está de ser todo lo paleto que quiera.
    28  votos: 2   link
    el 25-05-2010 14:07 UTC por pikutara pikutara
  26. #233   Gastemos lo poco q queda en traductores... suerte xa ellos
    6  votos: 0   link
    el 25-05-2010 14:38 UTC por petrolin petrolin
  27. #234   ¿Esperpéntico significa tener envidia de no saber más de un idoma?
    3  votos: 4   link
    el 25-05-2010 14:45 UTC por pere88 pere88
  28. #235   Peacho flame
    11  votos: 0   link
    el 25-05-2010 15:08 UTC por Umbria Umbria
  29. #236   Como traductor que soy no dejo de alegrarme por los €300 euros la hora, que el trabajao de traductor esta muy denigrado y mal visto. Y aunque pienses que €300 la hora es mucho, por lo general es una hora mensual (máximo 10)

    Así que por eso digo Arriba la Esteban Arriba ZP y su pluralidad mientras me de trabajo :-P
    9  votos: 0   link
    el 25-05-2010 15:21 UTC por Pedro_Bear Pedro_Bear
  30. #237   #204 Representará a los que lo hayan votado. Mi presidente es Griñán, pero a mí no me representa. No lo he votado, ni a el ni a su partido.

    Esto es un debate ya estéril. A ver si ya los nacionalistas os separéis, y hableis vuestra lengua, redactais vuestras leyes y nos dejáis tranquilos a los demás, que sólo queremos vivir en paz, que estamos ya hartos de confrontaciones absurdas. No nos creemos mas guays que otros por vivir en un territorio u otro. Tanto odio ya...

    A mi me parece perfecto que hableis catalán, vasco, euskera, gallego o el idioma que gustéis, pero si estais hablando en un idioma a alguien que sólo sabe uno, mientras habláis los dos, teneis un grave problema de respeto. Y complejo de inferioridad, diría yo.
    18  votos: 1   link
    el 25-05-2010 15:44 UTC por CRoKaN CRoKaN
  31. #238   Es muy simple. No se atiende a lo que esta diciendo y punto. El dia que vaya al senado a pedir algo ya veras como habla en castellano para que le entienda todo el mundo.
    16  votos: 1   link
    el 25-05-2010 16:05 UTC por txaski2 txaski2
  32. #239   #237 Brindo por eso, vamos a regalarle un pueblito a todos los nacionalistas radicales (tanto catalanes como vascos, gallegos, valencianos y españoles) y que se metan allí todos juntos, a presumir de lo guay que es su territorio y lo buena que es su lengua. Con lo facil y lo bonito que es llevarse bien cojones.

    Cada uno que hable la lengua que quiera y que sepa, está en su derecho, pero si yo le pregunto a un catalán en español y me contesta en catalán sabiendo que yo no lo hablo, es mi derecho llamarle pesaso de gilipolla, en to mi andalú, y mandarle al carajo, to eso por maleducado y po hacerme el feo. Quizá es lo que deberían hacerle al mMntilla este en segun que casos, mandarlo al carajo y pasar de lo que diga, y de paso pasar también de él cuando hable en español, que seguro que lo usaría para pedir dinero.
    14  votos: 1   link
    el 25-05-2010 16:09 UTC por Lino_neo Lino_neo
  33. #240   #237 El Presidente de un pueblo representa a todo el pueblo, aunque solo lo hayan votado una parte del pueblo.

    Y gracias por confirmar lo que los independentistas ya sabemos: Si queremos preservar nuestra lengua y nuestra cultura, no hay otro camino que separarnos de España.

    Ah, y de nacionalistas hay de muchas clases. El PP y el PSOE también son nacionalistas, ¿también quieres que se separen de ti?

    #239 Con lo facil y lo bonito que es llevarse bien cojones. (...) to eso por maleducado y po hacerme el feo (...) mandarlo al carajo y pasar de lo que diga, y de paso pasar también de él cuando hable en español, que seguro que lo usaría para pedir dinero.

    Pues ya que lo vas a mandar al carajo igualmente, por lo menos que te haga gastar 6000€. ¡Qué menos! ¡Qué concepto que tienes de llevarse bien! No sé quien es el maleducado...
    12  votos: 2   link
    el 25-05-2010 16:11 UTC por Ousdog Ousdog
  34. #241   #197 Pues date un paseo por Barcelona, cuentas las señales y carteles que estén solo en catalán, y te vas a denunciar al ayuntamiento, por no rotular en bilingüe. ¿O solo pides el cumplimiento de las leyes que te interesan?
    25  votos: 2   link
    el 25-05-2010 16:24 UTC por --93587-- --93587--
  35. #242   #240 Pues si, es bien siemple. Viene hablando en una lengua que no entienden aquellos a los que se dirige, cuando puede hacerlo en una lengua que entenderán todos = se le manda al carajo. Despues de haberle mandado al carajo viene hablando en una lengua que sí entiendo, solo porque le interesa. Si te parece ahora vas y le hechas cuenta.
    Mi idea de llevarse bien es respetar a todo el mundo y hablar una lengua que entienda todo el mundo. Si te diriges solo a catalanes, pues habla catalán si quieres, si te diriges a catalanes y españoles de otras comunidades, pues hablar español es lo más correcto. Es más, si te diriges a españoles, griegos, franceses y británicos, pues hablales en inglés siempre que puedas, simplemente porque será lo pueda entender mejor todo el mundo. Se llama educación, y en este tema, todo lo que se salga de ahí son radicalismos de gente con la que no se puede razonar.
    24  votos: 2   link
    el 25-05-2010 16:29 UTC por Lino_neo Lino_neo
  36. #243   #241 Erm... ¿Qué ley obliga a rotular en bilingüe? ¿La que te has sacado de la manga?
    7  votos: 0   link
    el 25-05-2010 16:29 UTC por Ousdog Ousdog
  37. #244   #239 y de paso pasar también de él cuando hable en español, que seguro que lo usaría para pedir dinero.

    #242 gente con la que no se puede razonar.

    Efectivamente, contigo no se puede razonar. Gracias por colaborar por la causa independentista.
    -2  votos: 3   link
    el 25-05-2010 16:32 UTC por Ousdog Ousdog
  38. #245   #244 O no sabes leer, o tu eres uno de esos radicales con los que no se puede razonar, creo que va a ser esto último. Yo creo que te he razonado suficientemente bien en mi comentario de #242 (tambien en #93 ) lo que pienso sobre este tema como para que lo entienda cualquiera, así que si tu no piensas darme razones ni hablar como una persona, mejor pasa de mi, o si la razón por la que contestas como un niño de 4 años con una rabieta es porque tienes problemas de entendimiento, quizá deberías buscar ayuda profesional.
    9  votos: 2   link
    el 25-05-2010 16:42 UTC por Lino_neo Lino_neo
  39. #246   #245 Déjalo, es como hablar con una pared. Menos mal que la mayoría de catalanes no son como él. Este hombre (o muchacho, o mujer, no lo se) tiene un grave complejo de inferioridad, se le ve a la lengua.
    16  votos: 1   link
    el 25-05-2010 16:57 UTC por CRoKaN CRoKaN
  40. #247   #246 Cierto, por suerte tengo varios y buenos amigos catalanes que hablan perfectamente tanto catalán como castellano y saben usar ambas lenguas perfectamente con educación y respeto. :-)
    6  votos: 0   link
    el 25-05-2010 17:06 UTC por Lino_neo Lino_neo
  41. #248   Quise poner legua, no lengua, que tengo los dedos demasiado rápidos xD
    16  votos: 1   link
    el 25-05-2010 17:08 UTC por CRoKaN CRoKaN
  42. #249   #93 Te aseguro que lo que pides que se haga en el parlamento europeo es una barbaridad y es dar clara ventaja a los anglosajones y a su cultura.

    Además, como tengo que usar mi lengua no materna, mi capacidad de expresión es inferior a que si usara mi materna; esto se aplica para todos los casos, también el que se trata ahora.

    Si en una comunidad se habla una lengua distinta, en la camara de representación de las regiones españoles lo normal es que se puedan referir a la camara cada uno con su propia lengua, y el gasto que supone eso no es tan elevado.

    #242 Depende de la situación, pero si estas en una conversación informal pues hablarás con algo que todos se entiendan, si estas en un tema oficial debes usar la lengua con la que te expreses mejor y es trabajo de los interpretes que el resto de personas te entiendan, pero tu obligación es dar el mensaje de la manera más fluida posible independientemente de la lengua que vayas a utilizar.
    18  votos: 1   link
    el 25-05-2010 17:14 UTC por llorencs llorencs
  43. #250   Lo malo es que no solo lo ve esperpéntico la Cospedal, sino que también lo ven así muchos catalanoparlantes libres de cualquier sospecha de vinculación con el PP.
    Con la que está cayendo es una puta frivolidad.
    10  votos: 0   link
    el 25-05-2010 17:29 UTC por mciutti mciutti
  44. #251   #249 Pues yo no veo que sea ninguna barbaridad ni que tengan ventaja los paises anglosajones, si el resto de europarlamentarios hablan un inglés fluido de verdad. Hay muchos españoles trabajando en el extranjero en puestos en los que necesitan expresarse con fluidez y eficiencia, y seguro que muchos ejercen su trabajo con tanta eficacia como los nativos del país en cuestión, Por no hablar ya de los que están destinados como diplomáticos en otros países, que continuamente se deben expresar en una lengua no materna. No veo por qué con los europarlamentarios debería ser diferente.
    De igual modo con los políticos de nuestras fronteras, aunque tu lengua materna sea el catalán o cualquier otra, creo que para ser político repesentando a una comunidad autónoma, se debería exigir hablar castellano con una fluidez próxima a la de tu lengua materna, sencillamente, (aparte de todas esas monsergas de que la constitución obliga a ello y bla bla bla, que te pueden parecer bien o no) porque vas a tener que comunicarte con fluidez y eficiencia con castellanoparlantes continuamente, y no creo que deba de ser necesario asignar un traductor a cada político.

    En resumen, que creo que si se controla verdaderamente bien una lengua, no creo que te impida desempeñar tus finciones profesionales con tanta eficiencia como si lo hicieras en tu lengua materna, seas cuales sean estas funciones. Aunque igual me equivoco ya que no hablo por experiencia, yo solo hablo con verdadera fluidez el castellano.

    Por cierto, si alguien lo sabe con certeza que me conteste ¿la lengua materna de Montilla no es el castellano? lo digo por eso de que es cordobés. Si lo es ahí hay un ejemplo de lo que he dicho en este comentari0 ;)
    6  votos: 0   link
    el 25-05-2010 17:38 UTC por Lino_neo Lino_neo
  45. #252   ¿Estan cambiando los tópicos? Los que están en contra del catalán en el Senado, en su mayoría, se apoyan en las "PELAS".
    13  votos: 1   link
    el 25-05-2010 17:39 UTC por UNOS2 UNOS2
  46. #253   #251 Yo sí, y por cierto jamás o casí nunca un no nativo se comunicará con la facilidad que un nativo.

    En ese caso uso el catalán como simbolismo de la existencia de varias lenguas en España, que no me parece mal.

    Y sí, Montilla es castellano nativo, y en ese caso él se comunicaría mejor en castellano, eso no te lo niego.

    Pero sí que es cierto, que cada persona tiene más facilidad con una lengua que con las otras que conoce, para ponerte un ejemplo personal y no representativo, yo soy bilingüe y hablo catalán y castellano, pero a la hora de hablar me siento más cómodo y más fluido en catalán, aunque puedo expresarme más o menos igual en castellano.
    18  votos: 1   link
    el 25-05-2010 17:52 UTC por llorencs llorencs
  47. #254   #253 Desde luego te doy la razón en que casi nadie se comunicará con la misma facilidad y con la misma comodidad en una lengua no materna que en su lengua materna.
    de cualquier modo pienso que, aunque resulte más incómodo usar la lengua no materna, si tienes un buen nivel en el uso de ésta, no creo que debas tener ningún problema en entender ni en ser entendido, sea en el ámbito que sea.
    Por otro lado, aunque tuvieras razón, que pudiera ser, y el hecho de que todos los europarlamentarios hablaran en inglés pudiera hacer que se expresaran con menor fluidez aunque hablaran inglés a la perfección, creo que aún así la conversación sería más fluida que recurriendo a traductores, ya que éstos entorpecen y enlentecen la comunicación, y al fin y al cabo los traductores no son más que gente traduciendo de su lengua materna a otra que controlan a la perfección, ¿no? También en este caso se pueden perder matices o llevar a equívocos. De hecho no iba a ser la primera vez que se ve a un traductor perderse o expresar algo que no era lo que el interlocutor quería decir.
    6  votos: 0   link
    el 25-05-2010 18:12 UTC por Lino_neo Lino_neo
  48. #255   #254 Normalmente no debería pasar que el interprete lo interpretara mal, además ese tipo de interpretación requiere de dos interpretes, por lo tanto si hubiera algo que no se entendiera esta el segundo para apoyarlo, con lo que la probabilidad de equivocos se reduce a que si por ejemplo lo tuviera que comunicar solo un diputado, pensando que lo ha entendido correctamente pero no fue así.

    Opino que son necesarios aún.

    Y luego cambiando de tema, no soy partidario para el uso de una lengua común una existente y asociada a un país, sino que debería usarse una lengua a propósito para tal fin, pero eso es otro tema.
    18  votos: 1   link
    el 25-05-2010 19:05 UTC por llorencs llorencs
  49. #256   Si fuera por Cospedal volvíamos a los 40 años de Dictadura con la España, grande y libre.

    Maldita manía de los nacionalistas españoles de no aceptar todo lo que no sea España, sin respetar a territorios que ya estaban formados antes de la actual España.
    21  votos: 1   link
    el 25-05-2010 19:38 UTC por andresrguez andresrguez
  50. #257   #172 En algunas partes solamente por 'derecho de conquista' y cito el primero de los Decretos de Nueva Planta de Felipe V. A mi me lo contó mi abuela y yo se lo contaré a mis nietos porque los crímenes de guerra no prescriben ¿A que no?

    es.wikipedia.org/wiki/Decreto_de_Nueva_Planta
    8  votos: 2   link
    el 25-05-2010 20:26 UTC por --178476-- --178476--
  51. #258   Lo vergonzoso es que cuatro garrulos nos tengan que decir como tenemos que hablar. Campeones!!!!
    6  votos: 0   link
    el 25-05-2010 21:06 UTC por Sidku Sidku
  52. #260   Aquí estoy de nuevo.

    Si no he entendido mal, el argumento de los catalanistas es el siguiente:

    Montilla no es un simple president de una simple comunidad autónoma que se presenta ante una Cámara legislativa española cuya relevancia constitucional corre pareja con la irrelevancia de sus funciones. Es el embajador de la Catalonia eterna, la Catalonia que fue, es y será, compuesta no sólo por aquellos catalanes que fueron antes que dios fuera dios y los velasco velasco, aquellos que son, aquellos que les han precedido y aquellos que les sucederán; además de manes, lares y penates. El hecho de que se pueda hablar catalán en el Senado no es más que el preludio del momento en que se podrá hablar en el Congreso y, más adelante, en todo Madrit. El momento en que Catalonia pasará a tener embajadas en Madrit y en que la independencia de la Catalonia eterna estará madura y sólo faltará sellarla con la que la historia conocerá, acaso, como la declaración del camp-nou.

    Todas estas tonterías acerca del español represor me importan, en estos momentos, una mierda. Lo digo así, claramente, porque el tema del hilo no es el derecho o el deber de hablar catalán o castellano (aunque algunos espabilados hayan querido llevar el tema a ese espinoso terreno). El tema es otro.

    Dicho claramente. Montilla, nacido andaluz, se expresa mejor en su lengua materna, que es el castellano/español. Al traducir su discurso al catalán no sólo se está comportando como un charnego acomplejado (si quería congraciarse con su pueblo -adoptivo se entiende- podía hacerlo ante su Parlament) que insulta a sus compatriotas andaluces. Al traducir su discurso a una lengua que no es la suya materna está quitándole matices. Cuando el traductor ha tenido que hacer su trabajo, espero que Montilla le haya entregado previamente una copia del discurso original en castellano para que no se hayan perdido todavía más matices.

    A no ser, claro está, que el discurso de Montilla sea tan plano que carezca de matices. En este caso habría bastado con algún traductor automático de los que circulan por la Red. O, mejor aún, habría bastado con que Montilla se hubiese quedado en su casa. Porque para no decir nada mejor callar (a no ser, claro está, que uno pertenezca a la comunión nacionalista; en que tiene más importancia el símbolo, es decir, el envoltorio, que el contenido).

    Catalonia dispone, en estos momentos, de radios, periódicos, televisiones y de un Parlament en donde pueden hablar y escribir en catalán sin que nadie les ponga trabas. Al presentarse en el Senado a hacer el paripé, Montilla se está comportando como un auténtico tocapelotas. El Estado autonómico estaba suficientemente consolidado sin tener que llegar a estos extremos de ridículo. Porque en España, por el momento, todo el mundo conoce el castellano (más aún: si quiere salir un palmo afuera del terruño ha de conocerlo porque todavía son millones los españoles que no entienden el inglés; menos aún si es mal hablado y con acento catalán). Comprendo que los nacionalistas catalanes se miren en el espejo suízo o en el belga. Es lo que les conviene: una confederación por un lado y un estado en que dos comunidades enfrentadas se hallan al borde de la separación. Pero no dejemos que un imaginario místico nos estropee una realidad que bastante jodida se halla ya.
    21  votos: 2   link
    el 26-05-2010 07:07 UTC por VerbalHint VerbalHint
  53. #261   #260 El momento en que Catalonia pasará a tener embajadas en Madrit y en que la independencia de la Catalonia eterna estará madura y sólo faltará sellarla con la que la historia conocerá, acaso, como la declaración del camp-nou.

    Me gustaría fumar lo que tu fumas...
    10  votos: 2   link
    el 26-05-2010 09:43 UTC por Ousdog Ousdog
123siguiente »
comentarios cerrados

menéame