1003 meneos
1706 clics

Cataluña multa a 94 empresas por no etiquetar en Español

El catalán no es el único idioma protegido con multas. La Agencia Catalana de Consumo (ACC), ente que depende de la Generalitat, impuso el año pasado 94 sanciones a comercios por no etiquetar en castellano, de un total de 205 actas abiertas. En el mismo periodo, la Administración abrió expediente sancionador a 152 empresas por vulnerar la política lingüística catalana, con un montante de 148.100€.

negativos: 3   usuarios: 308   anónimos: 695  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
12siguiente »
  1. #101   #97 yo no he dicho eso, Me da igual si esta en catalan o en español pero en una de las dos por lo menos.
    6  votos: 0   link
    el 23-10-2010 21:59 UTC por wc. wc.
  2. #102   #100 Pues sería de agradecer que lo explicitaras siempre que se diera el caso, ya que confundiendo esos términos estás insultando a muchos catalanes´.

    Y con lo enrarecido que está el ambiente alguien podría creer que la confusión es malintencionada.
    7  votos: 0   link
    el 23-10-2010 22:00 UTC por sorrillo sorrillo
  3. #104   #101 En cuanto al etiquetado la única lengua obligatoria en España es el castellano.

    Por lo tanto cualquier multa lingüística del etiquetado será por no etiquetar en castellano.

    De hecho el titular ya lo indica.

    La única duda que te puede surgir es si el idioma de origen era el sueco, el inglés, el catalán, etc. De ahí mi comentario en #97.
    7  votos: 0   link
    el 23-10-2010 22:02 UTC por sorrillo sorrillo
  4. #105   #34 Y tu no serás de los que tienen algun problema en que, en los territorios españoles en los que hay otra lengua oficial, a parte del castellano, se demande que también se use esa otra lengua, que es de uso común y la lengua propia de la mitad de sus habitantes (además de ser perfectamente conocida y dominada por la otra mitad)? Tienes algun puto problema con eso? Porque estoy hasta los cojones de que me digan que como ya tenemos una lengua común, a la mia se la puede ningunear y no merece figurar al lado de la otra con excusas baratas del tipo "es la lengua común", "seria una imposición" (esta es buenísima: yo, a mí mismo, me impongo mi propia lengua... demencial), "si todos entendemos la otra, para qué usar esta",porque "las lenguas estan para entenderse" (pero parece que está mal entenderse en catalán) etc, etc.
    Tanto cuesta entender que esa es la lengua que uso para hablar con mi madre, con mi padre, con mi hermano, con el tendero, en la que tomo notas, en la que escribo ideas... Tanto cuesta entender que quiero que se respete igual que se respeta a la otra?
    24  votos: 2   link
    el 23-10-2010 22:14 UTC por Daerun Daerun
  5. #106   #62 No sé si te he interpretado mal, pero creo que no has tenido en cuenta todo lo que dice el enlace que tú mismo pones, sólo una parte concreta.

    Sacado de tu propio enlace: www.larazon.es/noticia/9483-el-deber-de-conocer-el-catalan-no-es-jurid

    Para poder considerarlo constitucional, no debería ser visto como un "deber generalizado para todos los ciudadanos de Cataluña", sino la "imposición de un deber individual y de obligado cumplimiento que tiene su lugar específico y propio en el ámbito de la educación" y en el de las "relaciones de sujeción especial que vinculan a la Administración catalana con sus funcionarios, obligados a dar satisfacción al derecho de opción lingüística".

    O sea, que el propio enlace que tú utilizas habla de que la administración catalana no puede obligar a que los ciudadanos, de una manera general, conozcan y usen el catalán, pero sí que puede obligar en el caso de la educación y en el caso de los funcionarios. Eso según lo que pone el propio enlace que tú has puesto.

    Otro enlace sobre el tema: www.lavanguardia.es/politica/noticias/20100702/53957033006/el-gobierno

    De este segundo enlace extraigo lo que habla sobre el uso del catalán en la administración:

    afirma que los poderes públicos de Catalunya deben establecer las medidas necesarias para facilitar el ejercicio de estos derechos y el cumplimiento de este deber y estipula que no puede haber discriminación por el uso de una u otra lengua. Del artículo 33 -sobre los Derechos lingüísticos ante las Administraciones públicas y las instituciones estatales- será interpretado el apartado 5, que estipula que los ciudadanos de Catalunya tienen "derecho a relacionarse por escrito en catalán con los órganos constitucionales y con los órganos jurisdiccionales de ámbito estatal", instituciones que deberán "atender y tramitar los escritos presentados en catalán que tendrán, en todo caso, plena eficacia jurídica". Sobre los derechos lingüísticos de los consumidores y usuarios (artículo 34) también será necesaria una interpretación.

    En concreto, este punto dice que todas las personas tienen "derecho a ser atendidas oralmente y por escrito en la lengua oficial que elijan en su condición de usuarias o consumidoras de bienes, productos y servicios". Por ello, las entidades, las empresas y los establecimientos abiertos al público en Catalunya quedan "sujetos al deber de disponibilidad lingüística en los términos establecidos por ley".


    Yo, de esto, interpreto que habla de que el derecho a ser atendido en la lengua que uno quiera, entre las dos oficiales en Cataluña, es el que debe defender el gobierno de la Generalitat, y que eso supone obligar a los funcionarios a que conozcan y puedan usar ambas lenguas. "Disponibilidad lingüística en los términos establecidos por ley". Si hay dos lenguas oficiales, los trabajadores públicos deben conocerlas y usarlas. Yo lo veo de cajón.
    23  votos: 2   link
    el 24-10-2010 09:10 UTC por teo teo
  6. #107   Directiva europea sobre el empleo de las lenguas para la información de los consumidores:

    europa.eu/legislation_summaries/consumers/consumer_information/l32036_
    20  votos: 1   link
    el 24-10-2010 09:23 UTC por teo teo
  7. #108   Artículo 3.

    1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

    2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

    3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

    Deduzco por el punto 2 que en Cataluña el catalán está (o debería estarlo) equiparado con el castellano, al igual que el gallego en Galicia o el Vasco en el País Vasco o el Valenciano en Valencia. Por lo tanto, en este caso concreto, el punto 2 se podría expandir a (que me corrija un experto en leyes si me equivoco):

    El catalán es la lengua española cooficial de Cataluña. Todos los catalanes tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

    ¿Me equivoco?
    4  votos: 1   link
    el 24-10-2010 10:31 UTC por bufalo_1973 bufalo_1973
  8. #109   #106 FALSO, es perfectamente posible ser atendido siempre en catalan, y que los funcionarios no lo sepan en su mayoria; simplemente con el hecho de tener en cada departamento uno que lo sepa. LA EXIGENCIA a todos, no es necesaria; solo es necesario que siempre haya uno que lo sepa. Repito, la exigencia de un deber no puede hacerlo una comunidad; eso es un derecho fundamental y como tal, seria una ley constitucional, y una comunidad, no lo puede regular. A un particular, incluso funcionario; no se lo puedes exigir (a posteriori), otra cosa es que pongas uno que lo sepa para atender a tal o a cual persona.
    6  votos: 0   link
    el 24-10-2010 11:06 UTC por eulerian eulerian
  9. #110   #108 Pero si te das cuenta, la propia constitucion distingue; en uno estas obligado a conocerlo; en otro no. Podria perfectametne haber dicho que estas obligado a conocerlo en cataluña; PERO NO LO DICE, y no puede venir una comunidad, y regular nuevos deberes; eso es lo que ha dicho la sentencia reciente.
    6  votos: 0   link
    el 24-10-2010 11:09 UTC por eulerian eulerian
  10. #111   #17 No me hagas mucho caso, porque no veo nunca TeleMadrid, pero creo que Valenzuela trabaja ahora en otra cadena del extremo centro. Sale en algún recorte que ponen en "El Intermedio".
    20  votos: 1   link
    el 24-10-2010 13:48 UTC por Piamonte Piamonte
  11. #112   #32 Lo dices por los votos negativos? Que bueno! xD En fin, la realidad está ahí, a mi me da lo mismo lo que digan.
    6  votos: 0   link
    el 24-10-2010 15:15 UTC por Arth Arth
  12. #113   #74 Efectivamente, por ley a mí se me exige saber castellano pero no se exige a nadie de mi región saber catalán. Y me parece lamentable que luego vengan los nazionalistas españoles a decirme o a venderme que "el castellano está amenazado en Cataluña" y sandeces y memeces varias.

    Cuando por definición, la constitución está discriminando mi lengua materna en mi territorio.

    Manda huevos, habrá que cambiar la constitución...
    6  votos: 0   link
    el 24-10-2010 18:56 UTC por Calgar Calgar
  13. #114   #109 "es perfectamente posible" quizá en tu mundo feliz. Desde luego, en el mío por desgracia no.
    16  votos: 1   link
    el 24-10-2010 18:58 UTC por Calgar Calgar
  14. #115   Eshhhpaña se rompeeeee </rajoy>
    6  votos: 0   link
    el 25-10-2010 07:33 UTC por jrz jrz
  15. #116   #25 En Belgica es todo lo contrario. Salvo Bruselas que todo está en las dos lenguas; en Valonia todo está unicamente en frances y en Flandes unicamente en neerlandes
    6  votos: 0   link
    el 25-10-2010 09:30 UTC por ducati ducati
  16. #117   La misma Generalitat lo deja claro, mientras que lo que se multa por no usar el catalán son informaciones no obligatorias, y se trata por tanto de multas lingüísticas, a lo que refiere el artículo son, según la propia Generalitat "infracciones por deficiencias en la información" y se trata de protección del consumidor y no de uso de lenguas.

    Me parece muy diferente meterle 3000 euros al botiguer de abajo porque ha puesto en la puerta "Buenos días" y no "Bon día", que multar a una multinacional porque el prospecto de un medicamento (obligatorio) está en chino.
    37  votos: 3   link
    el 25-10-2010 22:24 UTC por charnego charnego
  17. #118   #112 Esteeee, poco has leido tú sobre el país más cerrado del mundo.

    Hay un comic muy bueno, búscalo.
    6  votos: 0   link
    el 27-10-2010 20:25 UTC por sapistri sapistri
  18. #119   Artículo de Quim Monzó publicado hoy en La Vanguardia.
    10/26/2010
    2 Comment(s)

    Siboney, en tu boca la miel puso su dulzor.

    Todos esos medios de comunicación que una y otra vez ponen el grito en el cielo cuando en Catalunya se multa a las empresas que incumplen la ley de lenguas y no tienen sus rótulos como mínimo en catalán han pasado de puntillas por la noticia de que, el año pasado, la Generalitat de Catalunya multó a 94 empresas por no etiquetar en castellano. Son esos diarios, esas radios y esas cadenas de tele que generan gigantescas bolas de mierda a base de deformar la realidad, voceando que aquí se prohíbe rotular en español y que a quien no habla en catalán nos lo comemos con patatas fritas para desayunar.

    A la cabeza de ese alud de patrañas, el Partido Popular y su lazarillo, Ciudadanos, que, en esta ocasión, han decidido mirar hacia otro lado y silbar Siboney , que es la mejor melodía para disimular. Pues sí: el año pasado la Generalitat multó a 94 empresas por no etiquetar en castellano y en esta ocasión la caverna no dice ni mu. Silencio absoluto. Ni una queja, ni un gemido, mucho menos un asomo de rebelión. Nada de "¡Vaya atropello!". Nada de "¡Ustedes no tienen derecho a decirme en qué lengua debo etiquetar mis productos!". Ningún grito de "¡Libertad!". ¿Por qué no repiten ahora aquello tan sobado de "Prohibido prohibir"? Leo en El País , el sábado, que Jordi Anguera, director de la Agència Catalana del Consum, explica diversas cosas respecto a esas multas. Una: "La regulación, en el caso del etiquetaje, es favorable al castellano. Hay cerca de 120 leyes estatales que obligan a etiquetar en español". Ojo al dato: ¡"120 leyes estatales que obligan a etiquetar en español"! Por mucho que aguzo el oído no oigo que nadie se rasgue las vestiduras, ni que aúllen en Intereconomía. Otra cosa que explica Anguera: "Las indicaciones obligatorias del etiquetado deberán figurar, al menos, en castellano, lengua española oficial del Estado".

    ¿Dónde están ahora las acusaciones de nazis, por seguir la ley? Escasamente críticos con el nazismo -y su versión cheli, el franquismo-, a la mínima llaman nazi a cualquiera que no piense como ellos y, ante las multas que los de la Generalitat imponen por no etiquetar en castellano, se callan y esta vez no los llaman nazis.

    ¿Qué pasa? Explica también El País que la Generalitat "multó a la multinacional del mueble Ikea con 8.000 euros por varias deficiencias en la información al consumidor; entre otras, no disponía del etiquetaje en castellano". Si las multas hubiesen sido por no etiquetar en catalán, ya habría ahora mismo dos nutridas manifestaciones de catorce o quince personas: una frente a Ikea Montigalà y la otra frente a Ikea L'Hospitalet -con Albert Rivera y Sánchez Camacho a la cabeza, respectivamente-, pidiendo que no se multe a nadie y exigiendo que de una vez por todas acabe esta terrible dictadura nacionalsocialista catalana.


    Quim Monzó
    6  votos: 0   link
    el 28-10-2010 04:38 UTC por Jordaka Jordaka
  19. #120   #119 lo dice el propio Monzó: "multó a la multinacional del mueble Ikea con 8.000 euros por varias deficiencias en la información al consumidor; entre otras, no disponía del etiquetaje en castellano"

    ...es decir, por no disponer de una información obligatoria en el idioma que pueden comprender todos los consumidores.

    También hay obligaciones en catalán, y en cambio eso es considerado "lingüístico" y no por motivos de información:

    Es obligatorio:

    Atender al consumidor "oralment i per escrit en la llengua oficial que escullin"

    Recibir en catalán (de estas, sólo las obligatorias se pueden pedir también en castellano):

    "Les invitacions a comprar"
    "la informació de caràcter fix"
    "la documentació contractual"
    "els pressupostos"
    "els resguards de dipòsit"
    "les factures i els altres documents que hi facin referència o que en derivin."
    "Les informacions necessàries per al consum, l'ús i el maneig adequats dels béns i serveis"
    "les dades obligatòries relacionades directament amb la salvaguarda de la salut i la seguretat."
    "Els contractes d'adhesió"
    "els contractes amb clàusules tipus"
    "els contractes normats"
    "les condicions generals i la documentació que hi faci referència o que derivi de la realització d'algun d'aquests contractes."
    9  votos: 0   link
    el 28-10-2010 08:09 UTC por Teofilo_Garrido Teofilo_Garrido
  20. #121   #118 Me parece a mi que es al revés, pero sinceramente no me interesa, yo no voy asumiendo que saben otros o que no saben cuando estoy en desacuerdo con algo. Así que puedes ahorrarte la condescendencia, pero tampoco es que me importe.
    6  votos: 0   link
    el 29-10-2010 13:47 UTC por Arth Arth
12siguiente »
comentarios cerrados

menéame