Publicado hace 13 años por javifields a betawriting.blogspot.com

Si nuestros tatarabuelos vascos despertaran hoy, no sabrían qué significa Euskadi, no conocerían la ortografía, ni sabrían de dónde provienen los exóticos nombres de los Kepas, Koldos, Maialens y Nagores que dan lecciones prefabricadas de tradición y vasquismo.

Comentarios

Keyser_Soze

#2 "no soporto este revisionismo" lol lol lol, querrás decir el revisionismo del revisionismo que el nacionalismo vasco hizo en su momento. Imagino que ha de doler la verdad y comprobar que al final de todo sois más españoles que unas castañuelas.

En cuanto lo que rebuznas en #5 , tio, ya está bien que quieras meter a franco en todo, pero lo que indica el blog del meneo es anterior a 1.900.

Andair

Resumiendo:

1. Siempre ha habido nombres en euskera (de origen popular, religioso, literario, mitológico, etc.)

2. Estos nombres en euskera se han utilizado independientemente a lo que dijera la partida bautismal, ininterrumpidamente en el habla popular, siendo la literatura y sus autores el mejor testimonio de ello

3. La mayoría de los nombres del Santoral de Eleizalde y Arana están atestiguados de formas distintas en las traducciones de la Biblia realizadas al euskera.

4. Se debe a Eleizalde la popularización de estos nombres del Santoral

5. Se debe al movimiento vasquista los intentos de que en los registros constaran los izen ttipiak así como los nombres del Santoral.

6. Los nombres en euskera se encuentran plenamente respaldados por su uso social.

#6 en ningún momento hablo de ser español o no, tengo un apellido en euskera y otro en castellano, y ambos bien vascos. Y mis dos nombres son de origen latino y griego.

Y lo que hace ese blog es mezclar churras con merinas, como la ortografía y el santoral. Que ya me dirás que tendrá que ver la unificación ortográfica de la Real Academia de la Lengua Vasca y el Santoral de Eleizalde.

Keyser_Soze

#9 Que churras ni que merinas. Recoge todos los nombres de Guipúzcoa desde el medievo (1570) hasta 1900. Y estos eran los más populares:

Maria
Francisco
Domingo
Martin
Pedro
Maria Josepha
Juan
Miguel
Joseph
Catalina
Maria Josefa
Maria Antonia
Antonio
Francisca
Maria Francisca
Maria Ygnacia
Ygnacio
Josefa Antonia
Jose Maria
Juan Antonio

Keyser_Soze

#14 "Cualquier persona que sepa un poco acerca de la cultura vasca sabe que NO, que Francisco solía ser Patxi, Antonio Antton, Miguel Mikel, Juan Jon, Ignacio Iñaki o Iñigo, etc."

Sí, y en castellano Pepe, Paco, Toni, Juanma, Mayte y no hemos hecho una cruzada por eso ni reinventado la historia.

Andair

#17 Maite se discute si no es de origen euskerico.

y no hemos hecho una cruzada por eso ni reinventado la historia.

¿Una cruzada? aquí solo hubo una cruzada y era la sacrosanta cruzada por la España libre y unida.

por eso ni reinventado la historia

¿Autores? ¿escuelas bibliográficas? ¿podrías ser un poco más específico? es como si yo digo que el franquismo manipuló la historia de España. La veracidad de esa afirmación se acerca a 0 si no aporto la referencia o cito algún ejemplo (como el de Pemán y la terrible Comisión de Cultura y Enseñanza que depuró las universidades y escuelas o a Sainz y el Ministerio de Educación Nacional).

Keyser_Soze

#18 Que nombre es "Pernando"?

Es un nombre real vasco o simplemente se ha cambiado la F por la P para que no suene muy español?

Te lo pregunto por pura curiosidad.

Andair

#19 es fonética, el euskera arcaico no tenía F, de manera que se convertía (y aun se convierte) en P. Es algo propio del habla popular como decir pestak en vez de festak, peria en vez de feria; aunque desde la normativización del euskera se dar preferencia al uso de la F.

Por ejemplo, tengo un amigo que se llama oficialmente "Per", que viene de Fer a su vez de Fernando.

K

#22 go to #21

Razz

#19 Pues anda que el que cambia 'Esteban' por 'Estepan' ya raya lo ridículo.

K

#12 Habría que ver cómo les llamaban en casa, porque una cosa es cómo lo inscribían en el registro (por obligación o por lo que sea) y otra es cómo se llamaban. Más que nada porque por ejemplo María, Martin, Juan, Miguel, Catalina, etc. tienen una pinta de Maritxu, Mattin, Ion, Mikel, Kattalin...

Andair

#12 #15 era a lo que me refería, entre el registro y el nombre que se utilizaba había/hay grandes distancias.

Más información sobre los izen ttipiak en la RALV (http://www.euskaltzaindia.net/dok/iker_jagon_tegiak/72670.pdf)

Razz

Estoy de acuerdo con el artículo en el tema de los nombres, cada vez mas raros y rocambolescos. Y lo hago extensible al resto de España: Los nuevos padres se vuelven de un hortera insoportable con sus retoños. Siempre se busca el doble salto mortal con tirabuzón a la hora de ponerles un nombre. Como si quisiesen adjudicarles un nombre artístico desde niños.

...y con eso lo unico que consiguen es que jamás te acuerdes de su nombre y que siempre lo confundas al no tener ningun precedente al que asociarlo (ejemplo: se llama Iker, como Casillas.

D

Me parece muy desafortunado atribuir a Sabino Arana tamaña imaginación para pensar que se dedicó a inventarse nombres allá por 1910, seguramente lo que hizo es un estudio sociológico para ver los nombres que usaba la gente,no los que venían en los documentos.

Creo que el uso de nombres castellanos en los registros es cosa de la burocracia de la monarquía española a lo largo de la historia, por parte de mi madre tengo ascendencia filipina y es increíble como allí todo el mundo tiene nombres castellanos debido a la imposición de los funcionarios a la hora de registrarles que en lugar de aceptar los nombres autóctonos los obligaban a ponerse nombres "cristianos"; no es descabellado pensar que en Euskadi pasara lo mismo.

D

Os cuento dos anecdotas sobre nombre en Olmedo (Valladolid):

1- Mi prima Sonia, en realidad no se llama así. No les dejaron bautizarla ni inscribirla así ya que no era un nombre Español (nació en el 65 más o menos). Se llama Soledad, aunque todo el mundo le llama Sonia.
2- En Olmedo hay muchas "Sote". Encontraron una virgen enterrada en la muralla y excavaron una "cueva" o "bodega" y allí hicieron una pequeña iglesia. La Virgen se llama de la "Soterránea", una deformación de subterránea. Pero en aquel entonces te dejaban inscribirte como María Soterránea, pero como Sonia no.

bonobo

mmmm.... a la lengua vasca se considera la única preindoeuropea superviviente en Europa occidental, y por tanto, la de raíces más antiguas en esta región....c&p de la wikipedia

D

#1 ¿y? el artículo no dice lo contrario...

También creo que hay que tener en cuenta que la iglesia obligaba a poner nombres que tuvieran santos, y no creo que halla un San Koldo jajaja. Y también tengo entendido que por lo menos en la época de Franco, tenían el nombre oficial, por ej. "Pedro" pero su familia le llamaba "Kepa".

Así que tampoco me parecen de fiar esos listados...

Pancar

#1 También son preindoeuropeas el húngaro, el estonio y el finés.

K

Y sin embargo a nosotros sus nombres nos llamarían la atención porque probablemente serían todos del santoral y muy poco habituales hoy en día: Cecilio, Ataúlfo,...

No sólo pasa con el euskera.

g

Creo que el artículo no es tan sensacionalista como alguno cree, es cierto que una cosa son los nombres de la partida de bautismo y otra los “izen ttipiak” o sea los motes o apodos que en todo el mundo rural existían y existen hoy en la actualidad, donde yo vivo hay gente que no conozco más que su mote o apodo, que en Euskadi se les haya dado el rango de nombres oficiales es otra historia, no me imagino yo a uno que le llamaban el “capachiles” o el “caraantigua” con ese nombre en el d.n.i.

Por cierto el artículo habla de nombres hasta 1900 así que querer meter a Franco en todo esto es un poco mezclar churras con merinas.

K

#25 Que no son motes, que en la mayoría de los casos se trata de los mismos nombres en otro idioma...

Yosebilla

#25 Pues hombre, tambien hay motes en euskera, pero no es el ejemplo correcto, es mas como oficializar los pepe, paco lola, etc en vez de los jose o francisco o dolores.

Los Peio son pedro los patxi son francisco los iñaki son iñigo, Solo que ademas de usarlos nos parece correcto que consten en los documentos oficiales, en los dias en que llamar a un hijo kevin es lo mas normal no me parece que sea nada escandaloso,

ikipol

¿Esto es una noticia?

D

Interesante.
La pregunta es si en esa época uno era libre de llamarse Kepa, Koldo, Maiale o Nagore, y de serlo, si quien inscribia esos nombres en un registro no los traducía.

D

En Cataluña pasaba más o menos igual, no tengo documentos parecidos a los que mendiona #5, pero desde luego, motivos parecidos son la razón por la que mi padre hubo de ser bautizado como Andres y no como Andreu, y por supuesto, esto era así desde hacia varios siglos, y es la razón por la que existe el apellido "Puyol", deformación castellanizante de "Pujol", aunque supongo que en Cataluña el caso no fué tan sangrante debido a las similitudes de ambos idiomas.

sunes

#8 Mi abuela quería llamarle a mi tía Azucena, pero al cura no le gustó el nombre y le plantó un María del Carmen... Después de su santa palabra, mi tía se quedó sin tener nombre de flor

ikcarrion

#23 Mi tía abuela, nacida en el 36, reza oficialmente como Teresa en todos sus documentos porque al maestro armero de turno no le pareció adecuado a los tiempos bautizarla como Libertad. Obviamente en casa lleva siendo toda la vida la "tía Líber"

Vamos, que lo de llevar un nombre en la partida de nacimiento y otro en casa era algo que trascendía más allá del tema del euskera, aunque obviamente aquí o en Catalunya tenías más papeletas (por ser mayor el catálogo de nombres de dudosa españolidad).

D

#23 #26 A mí me contaron de una tia-abuela a la que registraron durante la república como Amnistía lol Al acabar la guerra la tubieron que bautizar como Alicia, creo.

ColaKO

#5 Buena investigación

Creo que lo que más se concluye de la muestra de nombres anteriores a 1900 es que en Guipúzcoa existía disglosia entre la lengua administrativa/religiosa y la lengua vernácula del pueblo. Sin embargo, lo más probable es que este hecho no se viera como algo violento o impuesto como tras la guerra civil

Andair

#10 por eso afirmo que lo que dice el artículo es sensacionalista a más no poder.