Hace 11 años | Por ejkai a caib.es
Publicado hace 11 años por ejkai a caib.es

En el BOIB de hoy se publica la "resolución del consejero de Educación, Cultura y Universidades por la cual se convocan subvenciones para fomentar la producción, distribución y promoción de la industria cinematográfica y audiovisual de las Islas Baleares en la lengua cooficial distinta del castellano". Ni en la versión en castellano ni en la catalana aparece la palabra "catalán".

Comentarios

vet

¿El alemán?

eltercerhombre

#2 Topicazo de la muerte que no representa la realidad ni de coña. Eres una karmaputa. Si quieres ceñirte a la realidad y decir la verdad, hazlo. Aqui la mayor parte del tiempo se habla castellano.

#15 Los baleares lo llamamos mallorquin, ibicenco, menorquin... De toda la puñetera vida y no querer enterarse es cerrar los ojos. Será catalan, sera lo que que tu quieras... Pero decir que no tenemos un termino para nuestro idioma/dialecto es tambien cerrar los ojos.

D

#15 #16 A no ser que seáis historiadores o sociolingüistas, o algo así -entonces me callo-, no vale la pena que os acaloréis discutiendo por si tradicionalmente el balear tiene un término propio para llamar a su catalán o carece de él.

D

#21 No sé si realmente me querías contestar a mí -no he dicho nada de dialectos. Para mí dialecto no tiene ninguna connotación peyorativa. Solo les pedía que no se acaloren.

m

#23 Te respondí a ti porque te tocó después de leer varios comentarios sobre el tema, porque era el último y porque vi que ponías algo de cordura

Lo de los dialectos iba también por comentarios anteriores, entre los que respondiste.

j

#21 Precisamente porque son dialectos reconocidos considero correcto su uso para referirse a la lengua propia. Como bien dices si todos somos conscientes de que un dialecto no es algo "inferior" sino parte integrante de una lengua con unas características propias considero, de hecho, mucho más concreto referirse a esos dialectos con el nombre del dialecto; que a fin de cuenta las lenguas las hablamos sus hablantes.
Todos tenemos claro que un valenciano, un catalán y un balear se entienden (con matices, a mi me cuesta horrores seguir a los mallorquines que son los únicos de Baleares con los que he hablado) y que los tres hablan una misma lengua y que esa lengua tiene diversos dialectos más o menos fuertes dentro de sus dos grandes bloques. No entiendo tanta soplapollez por parte de algunos que parecen negarse a que los hablantes llamen a su lengua genérica con el nombre de sus dialectos y tengamos que usar siempre el común o ser considerados unos cazurros. Yo hablo valenciano, que es una variedad del catalán, y concretando hablo apitxat. A poco que conozcas del idioma tienes una información mucho más concreta sobre mi forma de hablar y las conjugaciones, palabras y acentos que voy a utilizar que si sencillamente digo que hablo "catalán" (dejando aparte que empezar a llamarlo catalán me costaría tanto como empezar a llamar al español argentino o similar).

llorencs

#39 Yo siempre te diré que hablo mallorquín si hablo con alguien que conozca la realidad de dicha lengua, y sino catalán para simplificar y evitar explicaciones.

El problema radica en cuanto la gente se cree que mallorquín y catalán(los diferentes dialectos del catalán en Cataluña) pertenecen a la misma lengua.

j

#66 No pillo la última frase. De todas formas no creo que haya nadie tan zote como para si le dices que hablas mallorquín, menorquín... no sepa a que te estás refiriendo, ¿o si?
Los valencianos ese problema no lo tenemos, siempre nos hemos referido como "valenciano" a nuestro catalán con lo que es un nombre perfectamente aceptado

Por otro lado, y en mi opinión, igual de malo es para la lengua los que niegan que sean un mismo idioma como los que piensan que todos hablamos igual y que el valenciano (o mallorquín, o el que corresponda) no existe cuando el propio IEC edita el diccionario "catalá-valenciá-balear"..

llorencs

#77 Me deje un no, quería decir que el mallorquín y catalán no pertenecen a la misma lengua, es decir, que no son la misma lengua.

Pues hay bastante gente que no sabe que en Mallorca se habla catalán, no solo extranjeros sino españoles. Muchos me lo han preguntado.

morzilla

#21 El problema es que en este tema es imposible razonar. Porque no se trata de un debate entre distintos puntos de vista racionales, sino que hay posiciones políticas que se benefician de mantener que "en su comunidad autónoma hay lengua única propia" o que "ellos no son catalanes (de mierda)". Quien mantiene esa posición sobre la lengua por razones políticas no cederá, ya que sus argumentos lingüísticos los toman a posteriori para apoyar su posición política. Si los desmontas, buscarán otros.

D

#19 Vamos que alguien puede "sentirse" catalán antes que español sin ser antropologo pero ojo del que sienta que habla "mallorquín" en vez de "catalán" personalmente me merecen tanto respeto cómo los que se sienten "católicos" en vez de "judios griego/romanos"

llorencs

#26 A ver, te puedes sentir mallorquín, pero negar que hablas catalán es igual que un argentino niegue que hable español.

D

#64 o tan absurdo que un catalán niege que "es" español por mucho que se "sienta" diferente, es el absurdo de creer en cosas inexistentes e intentar racionalizarlas, si a mi me sale de los cojones puedo decir que hablo un dialecto propio no necesito ningún lider que me diga lo que hablo lo que siento, donde vivo o cual es mi ideología por mucho que cobre por ello ni que me den carnets de izquierda, de derecha o de católico, yo soy yo y mis amigos.

#125 Te aseguro que no me acaloro lo más mínimo, cómo digo sólo me río de lo bonito/triste que es la necesidad agruparse de manada cómo borregos del ser humano, no me canso de repetir que fué stalin el que detalló cómo aborregar a las masas sustituyendo a "dios" por "tu pais" y de esa forma reemplazar a unos lideres de secta por otros más afines igual que los politicos romanos con los lideres judios o los politicos catalanes intentan hacer con los españoles.

Si tan sólo nos uniéramos para hacer justicia en vez de para diferenciarnos...

D

#26 Perdona, no había visto tu comentario.

Dices: Vamos que alguien puede "sentirse" catalán antes que español sin ser antropologo pero ojo del que sienta que habla "mallorquín" en vez de "catalán" personalmente me merecen tanto respeto cómo los que se sienten "católicos" en vez de "judios griego/romanos"

Todo el mundo tiene derecho a sentirse como quiera. Solo digo que no hace falta acalorarse por cosas como la forma en que llamamos a nuestra lengua. Está bien debatirlo, pero serenamente.

eltercerhombre

#19 El Balear como tal existe o no, no lo sabemos, o al menos nosotros no lo conocemos. Y no somos historiadores, ni linguistas ni leches. Simplemente aunque hablamos lo que se conoce como catalán, tenemos nuestra propia denominación: ibicenco, menorquí, formenterenc o lo que sea.

Y hablaremos catalán o lo que sea, pero negar que tenemos nuestra propia forma de llamarlo, desde tiempos inmemoriales, y que alguien diga que no sabemos ponerle nombre es... como mínimo divertido

D

#16 Tu tranquilo los alemanes son un pueblo con mucha paciencia cuando no despistemos el idioma oficial sera el aleman y encima sera lo mejor que les podra pasar, porque por nuestra de la estupidez iberica de darnos de ostia entre nosotros "since 1936" y me atreveria desde mucho antes no damos progresado yo voto por renombra a la pensula iberica a ENVIDIASTAIN porque es lo unico rasgo comun de los habitantes de esta zona unos puto envidiosos con tendencias polarizadas ,ejemplo sevillano del madrid/barca gallego del pp/psoe y demas fauna.

llorencs

#16 Si lo llamamos mallorquín, ibicenco, menorquín, pollencín, dependiendo de la región que seamos pero no tenemos un término unificado para referirnos al conjunto de esos dialectos. Además cada dialecto balear es bastante diferente entre ellos, aunque se pueda agrupar dentro del conjuntos del "balear", término que nunca se ha usado, y mucho menos entre nosotros. Así que en un texto oficial la forma correcta de referirse a la lengua hablada en Baleares es catalán, y punto:

D

#62 Odiarnos por cómo lo llamamos hace que no ocurra lo que de verdad deseamos: "Que la nostra llengua es parle cada cop més!". Posturas tan dogmáticas como la tuya no ayudan.

D

#70 No habría ningún problema si #52 piensa que no se puede ser mallorquín y hablar catalán. No te pongas así con él por éso. Lo importante es qué podemos hacer para que nuestra lengua -cada uno la llame como quiera-, se utilice cada vez más.

PD: Lo de la postura dogmática lo digo por el "y punto". No digo que no tengas razón.

vet

#16 Ya sé que es tópico estúpido, pero es una broma a partir del eufemismo exagerado que emplean.

D

#16 No te puedo votar porque me han quitado el karma por votar un tio que ponía un enlace y penalización, vaya ahora me entero pero en fín, tienes toda la razón.

Lo explicaré un poco para que se entienda desde el siglo XIII que vino jaume I a echar a los moros que eran los que estaban aquí antes, y no de buenas maneras sino a matar moros vamos, conquistó la isla y se trajo de aragón a familias que se quedaron a vivir aquí, en ese momento se hablaba el catalán del siglo XIII.

Desde entonces se ha evolucionado a un idioma con las mismas bases que el catalán, pero se ha mantenido más "puro" al ser más difícil venir a Mallorca que ir a lo que ahora es Cataluña, aquí aún se mantienen los artículos Sa en vez de La que es más españolizado, por ejemplo sa caixa o la caixa como diría un catalán de cataluña.

Mira si ha evolucionado diferente que en distintos pueblos de mallorca (en el siglo XIII no habían carreteras, y había que ir con el burro y habían vandoleros que te atracaban) esto que explico no lo digo yo lo contaba en la uib una filóloga de la lengua catalana, el caso es que aquí por mucho que se le diga dialecto se habla diferente que en cataluña, pero en la escuela nos meten el catalán (politiqueo)

La última vez que ví un libro de catalán ponía "catalán de les illes" el caso es que los Mallorquines se han esforzado poco en seguir con su "dialecto" los Valencianos que están más cerca de cataluña han conseguido que se le llame valenciano, y es que no podemos olvidar que las lenguas evolucionan diferentemente dependiendo del sitio donde se hable, sólo hay que ver como se habla el castellano en el norte y en el sur de la peninsula.

El caso es que lo que han hecho con el boletin me parece mal, si hasta ahora se le ha llamado catalán llámalo catalán, lo del tópico del alemán el que dice eso es que no ha pisado mallorca más de una semana y ha estado en pleno arenal en temporada turística, pero bueno es el tópico y viene de lejos.

Es más mi lengua materna es el Castellano y me siento Español, pero esto de estudiar un poco de cultura no le vendría mal a muchos que hablan por hablar.

Joice

#2 Inspiradísimo. No sé si se habla más alemán, castellano o catalán (imagino que el castellano y el mallorquí prevalecen), pero lo que sí es seguro es que los alemanes son los putos amos en Mallorca. Tengo clientes allí y no veas los humos que llevan.

D

#3 ¡Viva la Gilipollocracia!

Los gili-políticos se dedican a hacer el imbécil a tiempo completo con los impuestos de los ciudadanos.

ElCascarrabias

#3 Hay otra categoría de "ministros y equipo de gobierno" y otra de "expresidentes varios". En la general creo que está ganando Wert, pero está bastante reñido. Hay mucha competencia.

D

#3

Y lo peor es que la cabeza está reñida de cojones.

Helen_05

#3 Yo de esta gente no aprendo nada constructivo ;/
preferiria que se dedicasen a otra cosa , porque estas carreras por orgullo , solo hacen joroban a los demas pero mucho.

jaz1

#3 asi nos tienen entretenidos y pagando impuestos a destajo

Homertron3

#5 efectivamente, va a ser eso. Yo personalmente soy de los que si me preguntan respondo que hablo "mallorquín", no "catalán".

La cosa está en saber respetar al que diga que habla catalán siendo mallorquín y tal, cosa que muchos parecen no entender y luego salen escritos como el de la noticia, dignos de enmarcar.

D

#7 yo no hablo castellano, hablo arago-donosti-madri-bilbo-barcelonés. Y con todos los acentos.

RocK

#12 ultimamente se viene escuchando lo de catalan-valenciano-balear, pero es muy largo y no muy usado (se empezó a usar en Ethnologue).

En la wikipedia en ingles hay una interesante al respecto de como se llama al idioma en cada región. http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_the_Catalan_language

TSDgeos

#20 De últimamente nada, ya existe el famoso dcvb http://ca.wikipedia.org/wiki/Diccionari_catal%C3%A0-valenci%C3%A0-balear que es de todo menos "nuevo"

b

#57 En Franco tambe negava que es mallorqui fos una llengo

llorencs

#90 Et pareix que jo som català? I si tu xerres un mallorquí com jo, però tots dos sabem que xerram la mateixa llengua que xerren els catalans o els valencians, però dialectes diferents. Això és un fet. I supòs que la lingüística que és la ciència de les llengües te la passes per allà baix. Pues, mira ara mateix tu tens la mateixa postura que els religiosos, simplement tens la fe que xerres algo diferent a la resta de parlants de nostra llengua, el català.

Per cert, com a mallorquí amb una forma de xerrar bastant diferent a la teva, es podria dir que jo xerr una altra llengua?

#89 Val, ara donem els arguments lingüístics els quals et duen a afirmar que el mallorquí és una llengua, i de paso, em pots dir si el menorquí i el eivissenc també son llengües diferents, i quins arguments lingüístics em dones.

No es val cap argument del tipus, perquè jo ho crec o qualsevol cosa parescuda. Vui arguments lingüístics i no arguments de fe que donaria qualsevol creacionista si volgués defensar el creacionisme.

l

#89 #93 Al parecer Franco les cedió eso a los catalanes, no acabo de entender por qué, supongo que ya iban dando por c. por aquel entonces, el Balear, término que unifica todas las modalidades fue reconocido como lengua por la Real academia de la lengua durante mucho tiempo.

llorencs

#100 ¿Eh? Cuando, LOL?

El Balear es un término que nunca se ha usado en Baleares de manera común, más que recientemente por influencia de la lingüística que usó ese término para referirse a las variedades lingüísticas de las Islas Baleares del catalán.

n

#100 Decir cosas sin fundamento para defender una idea no tiene demasiada validez, es casi un acto de fe, inútil por demás.

Teniendo a tantas Academias de la Lengua diciendo las cosas ¿por qué hay tanto gilipollas discutiendo de lo que no saben? Los políticos no cuentan: sueltan tonterías casi siempre y más si están en procesos electorales o quieren salir en la foto, como los populares de Baleares, que si son más torpes y mediocres se convierten en ranas.

KimDeal

#100 Lo de balear fue precisamente un intento de Franco para cortar cualquier relación con Cataluña. Soy de Ibiza y jamás he oido a nadie decir que habla balear, ni siquiera a mis abuelos, que crecieron con Franco. De hecho, la gente de Baleares no se siente "balear" (cada uno es de su isla). Siendo rigurosos, las Baleares son Mallorca y Menorca. Ibiza y Formentera son las Pitiusas.

b

#57 Jo xerr mallorqui i punt, a ca nostra no comandau es catalans

m

#90 Leyéndote me parece escuchar a mi bisabuela, sin ánimo de ofender pero es que son las mismas palabras, y seguro que con el mismo acento y el mismo ímpetu. Me da pena no ver en nuestras generaciones la educación que le faltó a ella. Con una buena educación seguro que habría aprendido a ver la diferencia entre cultura y política.

Bona nit i no t'ho prenguis malament.

b

#57 mallorqui, mallorqui i mallorqui, anbans era en Franco qui ho prohibia

llorencs

#94 Si hemos hablado de mallorquín, menorquín... pero no tenemos un término unificado para llamar a esos dialectos. Y por cierto, pagès es un término que al menos en mi pueblo nadie ha usado, y no es normal escucharlo.

#95 Qui coions et prohibeix xerrar mallorquí? Ningú t'ho ha prohibit, a mi ningú em prohibeix xerrar en mallorquí ni tan sols a Catalunya.

fentdaci

#97, jajaja, xec ja veus el pa que s'hi dona. Qui no avença, retrocedeix. Els catalans del Principat hem fet una passa endavant, i vosaltres? que la prudència no us faci traïdors. Ni covards.

l

#97 O sea, desconoces o no te gustan los nombres que se le da a una lengua, y eso te autoriza a ponerle el que te parezca?
Y no, no se puede usar el mallorquín en Mallorca en ámbito formal, no se enseña en los colegios y los alumnos son penalizados por el simple hecho de escribir nuestro artículo.

l

#15 No sé si lo dices por ignorancia o por mala leche, en Baleares hasta la llegada de la maldita normalización de los 70/80, se llamaba de FORMA EXCLUSIVA a la lengua Mallorquín, Menorquín, Ibicenco i pagès. Mis abuelos (que eran de los que ni hablaban ni entendían castellano) en su vida oyeron el término catalán más que para definir a los forasteros de Catalunya, la primera película que vimos en catalán nos provocó primero extrañeza y luego hilaridad. Es que no sabes como se me han puesto los pelos de punta al leer semejante barbaridad, ¿de dónde has sacado eso?.

memmaker650

#6 Siempre castellano, español para el ciudadano de España. Lengua Castellana.

#41 goto #88
#88 goto #41

¡FIGHT!

D

#6 Español.
El castellano es un dialecto del español (uno de tantos, y hay tantos como zonas geográficas).
Si no la RAE se llamaría RAC.

b

#13 A mi me parece absurda y algo mas la injerencia del catalan, aqui tenemos nuestra manera de haablar y y aqui mandamos nosotros los mallorquines, lo que decidais en catalunya será para vosotros, dejadnos en paz, estais generando antipatia.

Insurrecto

#33 Bueno pero yo creo que esas afirmaciones tan atrevidas,altaneras y prepotentes tuyas(y la de otros),ahora mismo carecen de tanto valor como decir que Colon era Catalán,Picasso Catalán e incluso Cervantes también Catalán....y no se que ostias de "imperio Catalán"...

Vamos que no tienen valor ninguno por mucho que tiréis de la wikipedia. Ahí puede escribir hasta los mismos que escriben las gilipolleces que he mencionado,por cierto verídicas,que las he visto con estos ojitos que tengo.

c

#50 la ignorancia es atrevida, aunque mejora el currículo: según ese criterio yo hablo 5 idiomas. Ahora en serio, yo hace tiempo que no me cabreo con estas estupideces porque estoy convencido de que si el nombre del idioma fuera otro, muchos catalanes saldrían con sandeces similares.

Insurrecto

#72 Tu puedes hablar los idiomas que quieras(o los que te parezca a ti segun tus criterios),lo que no se puede hacer es decir semejantes idioteces...porque caéis en el ridículo patético. No os dais cuenta de que mucha gente se esta riendo de eso que he escrito antes yo y que muchos lo dais como verídico. Es delirio puro,macho...y parece que no os dais cuenta,jodios... lol

c

#76 Pues va a ser que no, me encantaría hablar mandarín pero no puedo. En cambio, según el criterio del gobierno de Valencia, y parece que ahora el de Baleares, en vez de uno solo resulta que ahora hablo tres. Aún así tengo que reconocer que no me sirven para entender tus dos últimas frases.

Insurrecto

#87 "Aún así tengo que reconocer que no me sirven para entender tus dos últimas frases."

Eso va a ser que en tu cole te enseñaron cualquier cosa menos comprensión lectora.

carlesm

#33 A mi siempre me han hecho gracia (soy hablante de català-nord-occidental/lleidatà) dos variedades dialectales:
Salta i Apixat (por el nombre, mas que nada)....

D

#33 De la misma forma que el catalán es un dialecto del castellano o español.

Fernando_x

#40 Terrible. Siento vergüenza del gobierno que tenemos.

selvatgi

Así cuando sustituyan el catalán por el ingles o el alemán, no tendrán que cambiar la resolución.

martingerz

esto es de gila

D

Y ya vino, otra vez, el tercer tema viejuno para intentar hacer caer el tema independentista en folklorismos estériles y asociarlo a "discusiones de filología eslava".

Primero la Barberá con el valenciano / siglo de oro valenciano / el catalán se inventó en el siglo XIX.
Luego la Aguirre con los 3000 años de Nación Española / Cataluña nunca ha sido independiente.
Y ahora nuestros viejos amigos de "sa llengo baleà" / son dos lenguas diferentes / somos muy fenicios.

Faltan:

- Franja de Aragón / Lengua "aragonesa oriental" / Arte religioso / Opus Dei
- Dinero invertido en 1992 / Desagradecidos
- Los extremeños / andaluces / murcianos levantaron Cataluña (hace tiempo ya que Monago o Valcárcel no berrean)
- Sólo nos querrá Andorra / somos patéticos

lol Voy a por más palomitas.

KimDeal

#43 la duda es ¿hay que pasar de este gilipolleces o hay que tomárselas en serio? Me inclino a pasar, pero intuyo que eso lo que precisamente quieren las mentes preclaras del PP. Que despreciemos nuestra lengua y nuestra cultura para que el castellano se imponga definitivamente.

D

Estos van por delante de Valencia, al menos aun reclaman el Valenciano como lengua para combatir.

D

Pero pone "Les Illes" en lugar de "Ses Illes". ¡Catalanistas!

fusta

#25 Claro que votaré, pero a ninguno de los grandes. La lástima es que CiU está haciendo todo lo posible para que el verdadero partido de izquierdas independentista no se pueda presentar... (http://es.wikipedia.org/wiki/Candidatura_d'Unitat_Popular).

D

#30 Pues te deseo suerte y que consigas la independencia, un tema vital para el futuro del ser humano.

adot

#44 Puede que para los humanos que viven en Cataluña no sea vital, pero seguramente si sera muy importante...

D

#46 ¿Porqué es tan importante la independencia de Cataluña?

adot

#58 Hombre, creo que la independencia de Cataluña comportaría cambios importantes en la sociedad y afectaría a todos los habitantes de Cataluña.

D

#80 ¿A qué tipo de cambios te refieres?

Noaa

#83 #80 Eso mismo me pregunto yo ¿que tipo de cambios se referirá? ¿...?.

fusta

#44 Noto quizá cierta ironía en su comentario...

Si hubiera un Bildu o unas CUP a nivel estatal, quizá muchos no nos planteariamos la independencia, porque no haría falta. Muchos que como yo en la vida se lo hubieran pensado...el Franquismo (y si me apuras el Carlismo), la españa cutre de pandereta y velo que va a ver el puto Papa, sigue y seguirá para siempre.

Para muchos es la única manera que vemos de poder escapar de este sistema asqueroso, llámalo egoismo, o llámalo supervivencia. Claro que no quiero una independencia con CyU, porque sería la misma puta mierda. Otra opción es la de "exiliarse", como hice en 2008, y evidentemente no pienso volver. Ni a la España que bien definió Rubianes, ni a una hipotética Cataluña semi-independiente mal gobernada por CyU... (sea como fuere, el nivel de vida que tengo aquí en Francia no lo tendría en la península ni en 100 años).

Bufff...

saludos!

D

Es como ver a uno de Cádiz discutiendo con uno de Segovia a ver si hablan el mismo idioma o no.

a

Que alegria comprobar que las cosas funcionan tan bien, que los únicos problemas que hay en las islas baleares son estas chuminadas.

alexwing

Del creador de: "El artista anteriormente llamado Prince"

eltercerhombre

Por cierto: el Bauza esta llegando muy lejos. Esto es vergonzoso.

j

Estos tíos son de traca. El mismo partido que votó a favor de usar el termino catalán para referirse a "la lengua cooficial distinta del castellano" en las Islas Baleares ahora viene con estas. Lo más gracioso es que en http://www.ppbalears.es/ puedes seleccionar idioma castellano o...¡¡catalá!!
En fin...politicus hispanus en su quehacer habitual de malmeter y soltar chorradas incoherentes.

Milkhouse

Pero estos cleptómanos no se dedicaban a robar .... ahora también se dedican al club de la comedia... ya son capaces de hacer las dos cosas a la vez?.... lol

D

Glotónimos. Que grandes polémicas de baratillo nos han dado y nos darán.

D

Con un estado como este, orgulloso de sus lenguas que las protege y las mima, no sé qué pobres argumentos tendremos los catalanes las próximas elecciones. Vamos, lo último sería que encima, se votara a favor del referéndum como un mecanismo de protección contra este-nuestro estado!

Ahora en serio. Mi apuesta es que los independentistas llevan años trabajando en la sombra y han conseguido infiltrar a gente en todas las altas esferas del estado. Ahora se limitan a mover un poco algunas fichas y voilá!

D

Catalowned.

fusta

Putos peperos fascistas de mierda...

Al final se van a comer su jacobinismo con patatas, a todo cerdo le llega su San Martín!

Vale que no hay partido grande alternativo en Baleares, pero sigo sin entender porque narices votan erre que erre que erres a estos neo-franquistas. En serio, no lo entiendo. Claro que tampoco lo entiendo en la C.Valenciana, o en Aragón... cry wall

pd: lo mejor es el URL de esto mismo en catalán:

http://www.caib.es/eboibfront/ca/2012/15/1275/resolucion-del-consejero-de-educacion-cultura-y-un

D

#24 A lo mejor son los demas los que no te entienden a tí, te lo has planteado alguna vez, te daré un consejo, no votes, tu alma descansará mucho antes de partir al otro mundo.

Fernando_x

Vamos a jugar a tabú en el BOIB ¿se llama BOIB?

#24 que yo sepa en Aragón no hay ningún problema en aceptar que hay una zona fronteriza con Cataluña que se habla catalán.

dulaman

Problemas del corta y pega.

JOFRE

se van a pelear

D

Quizá es que pretenden hacer películas en chino cantonés.

Si no quieren llamarlo "catalán" que lo llamen "balear", que no es impropio. Pero si siguen los pasos de la malograda Valencia hasta renegar de su propia lengua, mal van.

filipe

Ahora los neofascistas juegan a las charadas. Es indignante.

D

"El boletín oficial de las Islas Baleares".

salsero

Aborto si, y banderitas americanas para otros

c

¿Este que ha inventado la fórmula lleva chupete, no?

D

Ahora lo veo, Mou es mallorquín!

T

Una pregunta estupida, pero que muy estupida eh, asi que no me lanceis piedras...

¿Pero... donde empieza un lenguaje y acaba otro? ¿Cuanta diferencia tiene que haber para que pase de ser un dialecto a un lenguaje?

Yo NO lo se, no tengo idea. Y siempre me ha parecido una gilipollez pelearse por el nombre que se pone a las cosas, aunque hay gente que se deje la vida en ello.

llorencs

#98 Una lengua es diferente cuando la comprensión entre dos hablantes es baja, menos del 80%(creo recordar, no estoy seguro del porcentaje), podríamos empezar a hablar de lenguas diferentes, o de dialectos bastante distantes.

Amonamantangorri

#98 #101 Es decir: ¿Cuándo podemos hablar de dos lenguas de una misma familia y cuándo de dos dialectos de una misma lengua? Muy buena pregunta. A mí al menos me explicaron que para un lingüista tanto "lengua" como "dialecto" han de ser términos equivalentes. Hay incluso lingüistas que prefieren usar el término "variedad lingüística" por considerarlo más neutro.

Creo que el criterio de inteligibilidad no sirve para mucho, ya que lenguas en el mundo hay muchas y su situación es muy diversa.

Al margen de eso, referirse a una variedad lingüística como lengua o dialecto está mucho más relacionado con criterios socio-políticos que con criterios estríctamente científicos.

Ejemplos:
- Urdu e hindi: el primero es el idioma oficial de Pakistán, el segundo de la India; los hablantes del primero son musulmanes, mientras que los segundos, en su mayoría, son hindúes. Conforman una misma unidad lingüística.

- Serbocroata: lengua oficial de la antigua Yugoslavia que se escribía en dos alfabetos y contaba con un estándar válido para todo el país. Hoy día la lengua oficial de cada república tiene un nombre distinto.

- Árabe: El árabe hablado en dos países alejados puede ser tan distinto como la que podemos encontrar entre dos lenguas románicas, aunque en todos esos países el árabe clásico, el del Corán, es la base de la lengua culta.

- Lenguas germánicas: en Alemania hay -o quizás había- variedades más próximas al holandés estándar que al alemán estándar, el cual fue construido a partir del alemán que utilizó Martin Luther para traducir la Biblia.

Espero haber servido de ayuda y no haberos liado más.

D

Si con la que está cayendo nos estamos desviando a tonterias de estas mal vamos, mi primo hablaba euskera con el tatarabuelo de Antonio que era de la mancha que a su vez tenia un primo catalán.

e

A mi esto me suena a pataleta para llamar la atención.
Que si, que ya lo sabemos, quereis seguir siendo los paletos que durante 40 años han dado cobijo a los remanentes del nazismo. Felicidades, señores importantes.

D

A mí esto de intentar evitar decir palabras como si fueran voldemort siempre me ha parecido penoso.

Vivo en Euskadi y he llegado a oír el término "guitarra peninsular", vamos hombre no me jodas.

JPatache

Ce A Te A Ele A Ene
Urdaci reloaded.

Ka0

Joder como se complican la vida, que la llamen LCDC

boirina

Lo mejor de todo es que ahora el castellano tendrá que denominarse en Baleares "lengua cooficial diferente del catalán".

#59, como puedes ver, no pueden llamarse LCDC las dos.

D

Que bien les esta saliendo la jugada a los catalufos, se están ganando el desprecio de todo el país lol

D

#53 Y yo hablo argentino, chileno, mexicano, castellano, andalúz, vizcaíno, guipuzcoano, navarro, e inglés. No te...

#86 Nazionalista.

b

Per si no queda clar som mallorquins y xarram es mallorqui

Insurrecto

#53 Eres un facha,del PP y franquista,ademas matas gatitos. (modo meneame off)

D

#53 No, parles la llengua cooficial de les Balears que és diferent del castellà.

c

LO VOY A DECIR BIEN CLARO: CUALQUIER DIRIGENTE DEL PP O VOTANTE CONVENCIDO DEL PP ES UN HIJO DE LA GRAN PUTA.

D

#61 ¿Cuántos de ellos te habrán oído y de qué te habrá servido?

c

#61 VAAAAAAMOOOO!!!

b

Som mallorquins no catalans.

m

#52 ¿Y qué tiene que ver eso con la lengua?

Salut i que vagi bé.

1 2 3