Hace 6 años | Por Espiñeta a elnacional.cat
Publicado hace 6 años por Espiñeta a elnacional.cat

El catalán en Catalunya, las Illes Balears y el País Valencià -bajo la denominación de valenciano-; el vasco en el País Vasco y Navarra; el gallego en Galicia y el aranés también en Catalunya. Estas son, de momento, las lenguas cooficiales junto con el castellano en el Estado español. Ahora bien, a medio plazo podría haber una quinta, el asturiano.

Comentarios

D

Pero habrá que diferenciar entre Asturiano y Leonés, ojo.

Que a ver si los leoneses van a ser menos que los valencianos y no pueden tener su lengua propia.

D

#6 se llamaba asturleonés o hablé,
cuando yo lo estudié.
Y está en proceso de desaparición, como otros tantos cientos de lenguas.
Por el estado, el capitalismo y la.imposición el más fuerte..... Como en España.

D

#20 Esta en proceso de desaparición porque no se subvenciona e impone lo suficiente.

Y es un problema, porque igual que con euskera o el catalán, se podrían crear muchos trabajos para los locales totalmente inaccesibles para los forasteros que no puedan permitirse estudiarlo con dedicación unos años.

Por fortuna, parece que vamos a poder crear todos esos trabajos para los paisanos en Asturies, que por culpa de España y el capitalismo hasta ahora no se habían creado.

D

#23 tú prefieres que se subvenciones e imponga el español y el inglés, o el inglés y el español

Si, es mejor hacerlo desaparecer directamente, como decía tu primo Fraga

D

#29 El chino mandarín mejor.

Son nuestros nuevos amos.

 中华人民共和国宣传活动 !

D

#35 mentira.
Los amos son los mismos que mataron a Carrero blanco.
Los terroristas de EEUU/OTAN.
Sigue con la cabeza agachada a tus amos.

D

#43 Si escuchas lo que dijo el etarra Wilson y la Embajada americana en ese momento, verás que tiene poco sentido lo de la CIA haciendo volar a Carrero Blanco.

D

#45 no esperaba menos de ti.
Encubrir las mentiras oficiales.

D

#47 no me repito.

D

#48 ¿El 11-M también fue Gladio con el CNI?

D

#49 si, lo dijeron en el nodo.

D

#50 No sé que NO DO ves tú. En el que veía yo fue ETA.

M

#6 En Asturias no se habla en todos los sitios igual, nos quieren vender el asturiano como lengua, pero es una versión de lo que hablan en el centro de Asturias, según ellos "normalizado", pero que en el resto de Asturias no se entiende. En el caso de la provincia de León, en la parte norte (Laciana) hablan asturiano occidental (nada que ver con el asturiano normalizado) y en esa zona lo llaman "pachuezo".

D

"el catalán en Catalunya, las Illes Balears y el País Valencià -bajo la denominación de valenciano-"

El catalán y el valenciano son la misma lengua y se habla en Baleares, Cataluña y C. valenciana así se queda mejor.

Por que si se dice que es lo mismo entonces se habla en estas tres comunidades y no hay que poner la palabra denominación se podría decir que en Cataluña se habla el valenciano bajo denominación catalán.

D

#8 Si de vez en cuando se dijera que en Valencia se habla catalán y que en Cataluña se habla valenciano nos ahorraríamos muchos problemas y disgustos.

Pero como se adjudicaron el idioma...

El ultracombo sería que en Valencia se respetara la escritura que siempre se ha tenido en la comunidad, no la impuesta desde el norte. Pero pedirle eso a los políticos valencianos es como pedirle al PP que no robe.

D

#21 ¿eres valenciano verdad? por que lo as clavado.

D

#22 Sí, claro.

De todas formas es un punto en el que he visto de acuerdo a algunos catalanoparlantes, de Cataluña.

D

#8 el valenciano y el catalán la misma la misma lengua los cojones.

El catalán es valenciano mal hablado con palabras castellanizadas y afrancesadas.

Cada vez que me dicen "bona tarda" en vez de "bona vesprada" o "mercie" en vez de "graciès" me da un no sé que.

D

#24 Chico no lo as pillado recrimino que si se dice que es lo mismo por que pone el Catalán por encima del Valenciano no saques lo que no es.

P.D soy Valenciano

D

#25 si te doy la razón, realmente mi comentario hace alusión a la noticia.

Aunque bien visto, da a confusión al contestarte a ti tal y como lo he hecho.

D

#26 no te preocupes positivo te va

D

#24 A mi lo que me hace daño es ver como escribes "mercie" o "graciès". Que horror!, además de inculto, analfabeto.
Claro, el catalán se empezó a hablar tiempo después a partir del valenciano, lo que hay que leer! roll

D

#30 en "graciès" en vez de "gràcies" puedes matarme. Lentamente, sin duda.

No tengo perdón, por listo. lol

CC #24

D

#24 El valenciano y catalán son dialectos del occitano. ¿Qué más da?

D

#53 el occitano es un dialecto del valenciano nano.

D

#56 Al revés
Diría que os llegó de norte a sur

D

#57 no tienes cojones de decir eso en Valencia lol

Decir que el valenciano vino del norte, está casi al nivel de llamarle paella al arroz con cosas.

D

Todo lo que sirva comunicar mejor, y no para dividir, es bienvenido

D

Decir euskara en lugar de vasco no costaba tanto.

D

#4 ¿Por qué? ¿No se entiende bien?

D

#9 no es que no se entienda...es que su denominación es otra. No "vasco". Tampoco "vascongado". Ni "vascuence".

Y libreme Dios de ser un talibán de este tema pero "el vasco" pues no.

D

#11. Pues tienes a elegir, formato actual o clásico: desde vasconĭce, vasconicātus, vascŏnes y hasta vascónico.
Y los más actuales, también a elegir: vascuence (un palabro precioso, yo lo uso mucho), vascongado y vasco. Todas ellos términos y denominaciones correctos en castellano.

Resulta que nosotros tenemos raíces latinas, las de vuestros amiguetes y compañeros de armas los romanos.

Ahora, ese palabro-barbarismo que mencionas, jamás. Si pica, talco.

D

#37 lo de vascongado te aseguro que da mucha grima a dia de hoy. Y ya te digo que no soy nada fanático de estas cosas pero bueno... Tampoco importa mucho.

Y precisamente sobre el tema Roma hace unos días leí algo sobre los apreciados que eran los Auxilia Bárdulos en Britania. Acostumbrados al terreno quebrado, climas desapacibles y resistentes, unos exploradores y hostigadores muy útiles. Giputxi power.

D

#37 Vascongado no puede ser ya que vascongado es lo que surgió tras la expansión de los vascones desde Aquitania/Navarra.

Es como llamar mexicano al castellano. Un absurdo.

D

#54 . Entiendo que por eso significa "vasconizado", lo que se ha hecho vascón. Ignoro si es pertinente históricamente, el caso es que en el diccionario es un sinónimo:
vascongado, da.
(Del lat. *vasconicātus, hecho vascón).
1. adj. Natural del País Vasco. U. t. c. s.
2. adj. Perteneciente o relativo a esta comunidad autónoma de España.
3. m. euskera (o lengua).


Indica lo hablado en el País Vasco, no en la antigua Vasconia de donde procede, si no me equivoco.

D

#59 Claro, pero es que el euskara no solo se habla en Euskadi. De hecho es anterior a Euskadi por bastantes siglos.

De ahí mi comparación con el mexicano.

O con el rioplatense, si quieres.

D

#37 > Ahora, ese palabro-barbarismo que mencionas, jamás. Si pica, talco.

Ok. Deja de decir estas palabras de unas 20000 inválidas según tu teoría:

- Fútbol -> Football
- Penalty
- Parking
- Chófer -> Chauffeur
- Garage -> Garage
- Líder -> Leader
- Mítin -> Meeting
- Guerra -> Warra
- Boina -> Del francés, no recuerdo ahora
- Almohada
- Alcohol
- 2000 arabismos más.
- Izquierda -> Del vasco ezkerra
- Chabola -> De txabola
- Txalupa -> Idem
- Zulo -> Hoyo
- Abertzale -> Nacionalista
- Talde -> Grupo, equipo
- Órdago ->Del vasco Hor dago

D

#55. Lo cierto es que estuve muy agresivo, y el zagal venía en son de paz en realidad. Lo de las imposiciones políticas de exónimos no lo llevo nada bien.
No creo que en vasco se nos llame españoles en vez de espaniako, o como se diga.

Por cierto: chalupa, con che, creía que procedía del flamenco 'sloep'.

D

#4 O vascuence

D

#10 a eso iba.

E

#10 Se dice eusquérico.

tiopio

#4 Decir asturianu en lugar de asturiano, tampoco.

D

#14 reconozco mi absoluto desconocimiento sobre el tema lingüístico al oeste de "Las Vascongadas"

D

#14. Llamarlos "asturiano", cuando son bables, tampoco.

D

Co, y la fabla aragonesa ¿qué?

Espiñeta

#1 Tampoco es oficial, por desgracia

D

#1 Pues como no se den prisa para revitalizarlo, al final desaparecerá.

D

#18 ...y la mejor forma de mantener tibio el cuerpo del moribundo es elaborar un engendro artificial, que nadie hablaba, e imponer su aprendizaje a locales, y foráneos residentes.
Demencial.

El_Cucaracho

#1 ¿Y el murciano?

j

D

A ver que nos dicen Rivera y Arrimadas

D

currahee

Bueno, este proceso tendrá menos trabas políticas y mediáticas.

Un deportista celebrando una victoria con una bandera catalana o vasca es un independentista antiespañol y genera portadas de periódicos. Otro con una bandera asturiana o canaria es un "tío simpático" o "buena gente" y pasa desapercibido.

La única forma de que se le pongan impedimentos políticos o mediáticos a esta iniciativa es que su aprobación coincida con un presidente de Podemos en el Principado. Entonces sería una afrenta a la unidad de España. Sin duda.

Derko_89

Si el aranés es cooficial con sólo 5.000 hablantes, también deberían serlo el asturleonés y el aragonés. Los idiomas son patrimonio de todos.

D

#32. Lo que ya no es de todos en absoluto, es el patrimonio particular que van amasando los jetas de lo lingüístico, lo heráldico y lo vexicológico, a cuenta del patrimonio de "los todos" pardillos (no el cultural, que en el fondo les importa un carajete, sino el otro, el que viaja en business a cajas fuertes en Zurich).

E

¿Y el castúo?

Derko_89

#7 Que hagan una Real Academia del Castúo y pongan como director a Robe Iniesta.

n

Venga más Taifas ...