Hace 10 años | Por Tonyo a delbarrio.eu
Publicado hace 10 años por Tonyo a delbarrio.eu

Aunque el ingles de Ana Botella esté sirviendo de motivo de chanza, en realidad no fue para tanto. El problema no es el nivel de inglés ni el acento, que no son tan raros en reuniones internacionales. Hay temas más graves que están siendo ocultados por todas estas bromas, como la incapacidad general de los representantes españoles, empezando por el presidente del Comité Olímpico Español. Hay un complejo excesivo en España con respecto al inglés, y este incidente sólo ayudará a que las personas se corten más al hablar en otras lenguas

Comentarios

Ferran

#1 Yo lo que veo no es sólo complejo, sino desconocimiento del inglés y desinterés total por aprenderlo: nos gusta más todo traducido y masticado.

Al menos a la mayoría de españoles... y votamos a quién nos representa ¡Así va el país!

Gilgamesh

#2 De acuerdo, uno pude vivir en su burbuja, y sobre todo si esto implica menos esfuerzo. Pero cuando necesitas el inglés para trabajar, o para poner en tu CV, te lanzas a aprender, y constatas el pitorreo masivo por un acento que es mejor que el tuyo... Es desmoralizante.
Para aprender, uno tiene que estar convencido de verdad de que no pasa nada por equivocarse. Es parte normal del aprendizaje. Hay que perder el miedo, pero se pasa terror cuando uno ve cómo otro se equivoca y todos lo despedazan en masa.

Sólo hablo de las consecuencias colaterales de este caso, no del supuesto honor de la Botella, que quede claro.

D

#1: Pero si dices "milked coffee" suena mejor, y si dejas el discurso a un intérprete, aún mejor.

#2 y #3: El problema del inglés es que tiene una pronunciación extremadamente difícil. Si ya es difícil distinguir entre "bug" y "bag", "ship" y "sheep" o palabras similares, imaginad pronunciar esas palabras y que no se confundan los que nos escuchan.

El problema del español quizás sea las conjugaciones de los verbos, pero en cambio la pronunciación es sencillísima: cinco vocales y no muchas consonantes. En el inglés es al revés, las conjugaciones son menos, pero luego tienes numerosos sonidos vocálicos y consonánticos que no existen aquí.

Yo lo he dicho en otros sitios: reírse de alguien por no hablar inglés es como reírse de alguien por no saber hacer malabares a cinco bolas.
Si una persona es capaz de ver una peli en VO, escribir y leer, deberíamos darnos casi por satisfechos.

b

#1 Que el acento no fué para tanto?!? ... FUE LAMENTABLE ... y no solo el acento sino toda su actuación. El nivel medio del país es irrelevante, la alcaldía de Madrid debe tener un inglés fluido, y la inteligencia suficiente para no dejarnos a todos en ridículo.

Madrid y España no se merecen una payasada de ese calibre, porque aquí hay mucha gente profesional y preparada.

Solo por esta actuación esta señora debería dimitir, pero lo que ves es que algunos la defienden; gente que defiende la incompetencia, que no exije profesionalidad porque no la practica ... los máximos responsables de que este país no salga del hoyo.

oneignacio

#1 a un camarero le piden inglés y al del puesto de poder no ¿Te parece justo?

EdmundoDantes

#14 Si te fijas, eso es lo que dice el artículo. El nivel de inglés, sin ser espectacular, no es tan malo. Lo que es desastrosa es la oratoria de Botella. Pero no ya en inglés, en castellano también.

D

#15 A ver, yo he venido aquí a rajar de la señora. ¿Qué te hace pensar que me he leído el artículo? lol lol

Tonyo

#20 El "No listen the ask" no lo dijo la alcaldesa, sino el presidente del COE. Como dice #16, no es necesario leer el artículo, pero suele ser conveniente para opinar

D

#1 mira, no estoy de acuerdo. Y te explico porqué: todos tenemos derecho a chapurrear idiomas, sin duda. Pero el nivel de pronunciación de Ana Botella es penoso, no es un problema de acento, es un problema de no hacer el minimo esfuerzo para pronunciar correctamente aunque sea con acento español, porque los idiomas no solo se aprenden palabras, si no tambien a pronunciar. Se ha aprendido el discurso como un loro que no sabe ni lo que dice.

En cuanto a lo del "cafe con leche" lo siento, pero el "cafe con leche" no es "Cafe au lait" o capuccino, que el mundo entero conoce. Y la "plaza mayor" no es "Times Square" o "Champs Elysees" o "Central PArk", no es conocida y el 99% de gente que hable inglés en el mundo no se habrán quedado locos con esa frase. Por no hablar que en medio mundo no se consume leche porque no la pueden metabolizar y en muchos sitios es sagrada como en la India.

Y luego hay entornos donde chapurrear y entornos donde hablar con un minimo de correción. No se puede ir a una presentación del COI donde el mundo entero te está mirando y pegarle esas patadas al diccionario y hablar de esa manera tan ridicula y chapucera. Porque no es un problema de acento como si podía tener Aznar, que aun con su mal inglés, pronuncia mil veces mejor. Es un problema de no tener niputa idea de como pronunciar y te aseguro que la gran mayoria de gente no se enteró de la mitad de lo que decía por esa pronunciación penosa.

En resumen, un ridiculo espantosos por hablar en inglés sin controlar las minimas normas de pronunciación, y eso es muy poco serio y ridiculo y hablar asi entre amigos esta bien, pero por favor, no para presentar tu ciudad al mundo.

Gilgamesh

#21 Estoy de acuerdo. A veces es mejor hablar natural aunque con acento. Sobre todo en contextos donde el inglés no es la lengua nativa de muchos de los presentes (como probablemente pasaba en ese acto). Y el problema de Botella es que el español lo habla parecido

lilili

#1 Coincido en lo de "café con leche", me fastidia que la gente en españa se haya quedado con eso en vez de con otras perlas como su "so" (a lo so y arre)" o el "San Petersmun" Eso no es acento español, si hubiese dicho Seint pitersbur, estaría al menos al mismo nivel que el resto de su discurso... Porque sabiendo inglés, aunque con acento español, no dirías pérhaps así, con acento en la "é".
Reconoce que a parte de tener acento español (que es lo más normal para un no nativo) habla de pena.

D

#1 El relaxin será con una cap of chocolate o con una tila, pero no con cafeina.

pitercio

#1 No era un sitio para "practicar". No era un "ejemplo de motivación" para difundir interés por la cultura.

No he oído ni visto ni percibido el mínimo gesto de humildad "siento haber resultado tan cómica, quise hacerlo bien pero no fuí capaz, estoy intentando aprender y pondré empeño en mejorar".

Era una exhibición que llevaba preparando años y que si no era en ese lugar, sería en otro más importante donde tendría que realizarla.

Iba "en representación de" y los representados no se lo perdonan. No puede haber paz para los malvados.

S

#4 Estoy de acuerdo contigo. El acento no era tan malo. Lo catastrófico fue el tono infantiloide. Me recordó a un niño leyendo una redacción.

Bazofio

Pero si es que habló como si tuviera 10 años y estuviera en una clase del cole ante sus compañeros, cojones.

Gilgamesh

#6 Eso lo dices porque tú probablemente tienes mejor nivel de inglés. Pero ponte en el lugar de alguien que está aprendiendo ahora mismo (tal vez con 30 ó 40 tacos) para poner en el CV, que no llega ni de lejos a ese nivel, y ve cómo se pitorrea la gente (no de la alcaldesa, como sería comprensible, sino de su nivel de inglés)... es desmoralizante para esa persona. Y no se aprende ningún idioma cuando tienes miedo de equivocarte.

Bazofio

#7, eso lo digo yo porque para trabajar en la panadería de la esquina te piden dos idiomas, y esta señora es la alcaldesa de la capital de España y no sabe casi ni castellano. Y si no sabe inglés, que no haga el ridículo. Y si es una inepta que no ha tenido tiempo de aprender inglés en su vida por lavarle la ropa a Aznar, que no sea alcaldesa.

Z

#8 Que te los pidan no quiere decir que consigan contratar a alguien con esos requisitos. En las ofertas de trabajo, por pedir que no quede. Igual que los que ponen que saben muchos idiomas o inglés avanzado y se aleja de la realidad. Yo he sido profesor de inglés y de español tanto de niños como de adultos y también soy traductor e intérprete y me asombra el baremo que pone la gente aquí con el inglés de Ana Botella. Si los profesores de muchos que critican a Ana Botella hubieran usado con ellos la vara de medir inglés que están usando con Ana Botella, todavía estarían en el instituto convalidando la asignatura de inglés (y lo mismo pasaría en otras asignaturas).

D

#13 Tal vez se le deberá exigir, que no exijir.

Yo creo que no. Es una representante elegida democráticamente. Bueno, Ana Botella no lo es, pero sí que está ahí por vías democráticas. Su trabajo como alcaldesa de Madrid no requiere de inglés, al igual que no requiere de un conocimiento científico avanzado. Por tanto, no es necesario que tenga un nivel alto de inglés.

Luego ya podemos hablar de si fue acertada la decisión de permitir que diera un discurso en inglés cuando no tiene fluidez en el idioma.

#8 Si en la panadería piden inglés, tal vez sea porque a esa panadería van clientes ingleses que necesitan que les atiendan en su idioma.

Robus

#7 Eso lo dices porque tú probablemente tienes mejor nivel de inglés.

He visto macetas de claveles con mejor nivel de inglés que esa mujer... pero con más criterio y no se ponen a hablar ante el mundo entero.

b

#7 CLARO q se pitorrean de su nivel de inglés!! ... pq es malísimo!! ... no es el panadero del barrio, que no necesita el inglés para nada ... es la alcaldesa de una ciudad candidata a los JJOO haciendo una presentación a nivel mundial!!

No entiendes la diferencia? ... no te parece que se le debe EXIJIR un buen nivel de inglés (amén de otras muchísimas cosas) al representante de la ciudad de Madrid, más en esas circunstancias?

Gilgamesh

#13 Claro que entiendo la diferencia. Sólo pienso que se están sacando las cosas de quicio, como si toda la candidatura dependiera del nivel de inglés de la alcaldesa y no de su viabilidad más que dudosa en plena crisis. Y como han dicho otros, creo que era más penoso el contenido del discurso lleno de tópicos, lugares comunes y sandeces varias, y la puesta en escena como si hablase para retrasados en vez de para extranjeros. Eso no tiene nada que ver con el nivel de inglés y seguro que tuvo más impacto en el jurado. Al fin y al cabo, puestos a votar una decisión como esa, ¿qué pesa más, el nivel de inglés de la alcaldesa o el hecho comprobable de que la candidatura no es viable y la inversión va a acabar en el bolsillo de cuatro sinvergüenzas?

Por cierto, para criticar a alguien el dominio de una lengua extranjera, igual conviene revisar el dominio de la propia: "Exigir" es con "g"

TALIVAN_HORTOGRAFICO

#7 Se por donde vas, y te entiendo y apoyo. Yo no me reiría de un pobre tipo de 40 y tantos años que se acaba de dar cuenta, recien despedido, que los años de francés que estudió de joven no valieron para nada. Le animo a hablar como un indio, porque por lo menos está hablando y comunicándose.

Pero a cada cual se le exige como lo que es. Y si eres alcalde de Madrid, ¡de la capital de un país!, tienes que saber inglés. BUEN inglés, porque te vas a relacionar con tus iguales (alcaldes y gobernantes de otros paises). Hoy en día, no saber inglés en según que puestos es inadmisible.

Si eres el alcalde de Villarubia del Carajo, pues no pasa nada.
Si eres el alcalde de una capital de provincia, mal.
Si eres el alcalde de LA capital, peor.
Si eres el presidente del gobierno, absolutamente imperdonable.

pip

Yo me pitorreo de ella porque cobra 94703€ al año más prebendas y representa a la ciudad de Madrid. Si fuese una auxiliar administrativa cobrando 16000€ os diría, oye, pues está bastante bien.

Claro que hay muchas chicas cobrando 16000€ con mejor nivel que ella.

¿No hay nadie que pueda hacerlo mejor por 94000€? ¿Sí? Pues a la puta calle con esta, con la misma piedad que tendría ella.

S

El problema es que no hay interés por parte del Gobierno de promocionar el inglés.

¿Por qué tantos canales de la tdt dedicados al tarot y ninguno en inglés? Y no me refiero al dual, sino un canal en inglés con noticias de aquí. Incluso es necesario por el turismo.

No lo entiendo, de verdad.

Una posible explicación es que si sabemos inglés podemos acceder a los medios de comunicación internacionales y conocer su opinión sobre la política española, sin las manipulaciones infantiles de la razón, el abc, la gaceta, el mundo...

D

Pues lo hizo bastante bien, de hecho en los comentarios de Reddit los únicos que están indignados y meten cizaña son... ¡usuarios españoles! que parece que están deseando que algún ingles les diga que hemos hecho el ridículo para alimentar su cruzada personal contra la Botella, sin embargo todos los anglosajones dicen que la siguieron bastante bien y se la entendía perfectamente, y lo del café con leche pues es simplemente algo que todo el mundo aprende cuando viene aquí, y que seguro que los miembros del COI se aprendieron cuando estuvieron, porque en la cafetería Pepe de mi barrio si pides un Café latte se pueden estar descojonando durante milenios.

Ah!, y los miembros del COI no son todos ingleses, es más fácil para alguien que no habla inglés entender a alguien que no lo hace con acento de tener una polla en la boca.

Y por último para #18 Hay un canal de Vaughan en la TDT que está de puta madre

M

El problema no es que una persona tenga mala pronunciación. El problema es que esa persona es la máxima responsable de una ciudad de varios millones de habitantes que pretendía albergar unos juegos olímpicos.
Si tú estás aprendiendo inglés y te equivocas, no pasa nada. Así se aprende. Pero que la alcaldesa de Madrid tenga un nivel tan pobre de idiomas es preocupante.

D

Es una buena pregunta. ¿Cuanto ha cobrado por su discurso?

N

El peor defecto de los españoles con respecto al inglés, es que no son capaces de ver que los demás, también lo hablan "mal". Que no se me malinterprete. Es evidente que hay de todo, en todos los sitios. Pero es a eso precisamente a lo que me refiero.

Eso sí, los "muyviajados" no van a perder una ocasión para hacer ver que son "muyviajados" criticando lo mal que hablan inglés los demás; ellos no claro. Mientras, la realidad muestra que los nativos apenas se acuerdan, cuando se quejan, de los españoles. Que cultos los "muyviajados".

I dont give a shit, fuck off Ana Botella!

alexcarreras

Vaya, qué raro. Un artículo con sentido común que dice la verdad incómoda sobre el cachondeo nacional del momento, y no está en portada.

editado:
los que la han votado cansina supongo que no se han leído ni el primer párrafo... Lo cansino es la sorna generalizada contra la que este artículo precisamente se rebela.

LLort_II

Por supuesto que el discurso del café con leche no lo escribió ella. Por lo siguiente:

"There is nothing quite like" ~ nadie, ningún novato, nunca, ha incluído la palabra "quite" al hablar. Jamás.

Y ella es terriblemente novata, cosa que quedó demostrada en su célebre y espontaneo "I no listen the ask".

Pero como es una payasa que cada vez que abre la boca delante de un micro provoca risas fuera de España y vergüenza dentro, me vais a permitir que me ria de su acento y que ridiculice cuanto quiera sus gilipolleces. A mí y a cualquiera que le apetezca. Es una de esas personas que no da para más. Tiempo ha tenido de aprender, pero es muy inútil. No debe reprentar a nadie y si se la humilla públicamente me parecerá correcto. Siempre le queda el suicidio si no puede soportarlo...