Publicado hace 13 años por --68066-- a comunicacion-cultural.com

Se ha realizado recientemente una encuesta anónima a algunos agentes literarios de Estados Unidos para conocer sus opiniones sobre las regalías en los libros digitales. 135 agentes respondieron a las preguntas. Según esta encuesta, casi 9 de cada 10 agentes dicen que sus autores han expresado interés en la autoedición de ebooks, ya que las ventas crecen. Además, un tercio de los encuestados siente curiosidad por la idea de crear sus propios proyectos de edición de libros digitales.

Comentarios

D

#6 No, por mucho que las llamen así. Son plataformas de autopublicación. La edición es un proceso largo y complejo en el que puede entenderse que entra –o no– la publicación. Desde que un autor se pone a escribir un texto hasta que éste llega al lector, hay que pasar por la corrección ortotipográfica y de estilo (para mí la parte más laboriosa del proceso, lo que verdaderamente marca la calidad de la edición), la conversión a diferentes formatos, la maquetación y la impresión (si el libro es impreso) o la subida a diversos portales de autopublicación (si es libro electrónico).

¿Puede un autor contratar a un editor externo, pagarle para que corrija y mejore su original y luego subir la versión editada a la plataforma de Amazon? Sí, puede. ¿Eso sería autoedición? No, porque la obra se la ha editado otro. Sería autopublicación.

editado:
de todas formas, muchas veces, por abreviar, se habla de autoedición cuando no es así. No quería ser borde, simplemente me jode que a veces se ignore esa parte tan importante del proceso y se crea que con publicar ya está todo hecho.

llamamepanete

#8 Ajam, que estábamos hablando de cogérsela con papel de fumar, en ese caso: correcto. Me parece genial que donde yo digo autoedición, tú quieras usar el concepto autopublicación.

No obstante, para mi, y para la gran mayoría de personas que hablan de ebooks y de autoedición, el concepto de autoedición es un macroproceso, en el que el autor: escribe, edita y publica.

De hecho, si te das cuenta el propio blog que citas hace referencia a "autoedición" en ese sentido.

D

#12 Bueno, llámalo cogérsela con papel de fumar si quieres
Es cierto que nos han ganado la batalla del idioma, pero los editores independientes no nos rendiremos. ¡Existimos!

#11 Por intentar aportar datos constructivos: dices que se ha realizado una encuesta a 135 agentes literarios. En realidad no se hizo a 135, sino que han respondido 135, pero vale, lo damos por bueno. Y eso te parece poco representativo.

En el directorio de agentes literarios de Writers.net http://www.writers.net/agents.html he puesto "New York" para ver cuántos agentes me salían. Y... ¡Sorpresa! Sólo 35 resultados, en una de las ciudades con más relevancia cultural del mundo. De hecho, dentro de estos 35 resultados podrían estar incluidos los asociados al estado, no a la ciudad, con lo que se abriría más nuestro campo de búsqueda. http://writers.net/seek/index.php?target=agents&q=new+york&image.x=0&image.y=0

Es imposible saber cuántos agentes literarios podrá haber en EE.UU. ¿2.000? ¿5.000? ¿10.000? Quizás haya que esperar al resultado de la encuesta donde se detalle el censo utilizado, porque lo que se ha reseñado aquí es sólo un avance de los resultados. Pero sí hay un par de cosas más o menos claras: si una encuesta realizada, pongamos, a 1.500 españoles, suele considerarse representativa de toda la población, una encuesta realizada a 135 agentes literarios sí me parece representativa del gremio de agentes literarios. Porque seguro que son muchos menos de 47.000.000.

¿Que la encuesta tiene sesgos? ¿Y cuál no? Pero es divertido, porque el sesgo no es poblacional como tú apuntas, sino profesional. Se trata de agentes literarios que comentan lo que sus clientes les han dicho que opinan. Y lo normal es que el cliente de un agente literario sea un escritor con cierta relevancia, por ejemplo un novelista profesional o un profesor universitario que publica libros de divulgación. Un señor que trabaja de mecánico en un pueblo de Kansas y en su tiempo libre ha escrito una novela de intriga histórica que cuelga en Amazon normalmente no tiene agente literario, no tiene a nadie que vele por él y llame a la puerta de las grandes editoriales. Por eso es significativo que precisamente los autores de cierta difusión y profesionalización, que son los que suelen tener agente literario, piensen en autoeditarse en tan abrumadora mayoría, mientras la tercera parte de los agentes literarios anda dando vueltas a la cabeza con convertirse en editores independientes.

D

#13 Venga, que sí, que vale, que lo que tú digas. Que tu titular no es sensacionalista ni erróneo ni nada parecido y que tienes toda la razón del mundo. No se me seca la boca, pero se me cansan los dedos. Me rindo. Ganas por agotamiento. Enhorabuena.

llamamepanete

Amazon ya se frota las manos ... ¿por qué lo llamarán autoedición cuando quieren decir amazondición?

D

#1 Amazon no edita. Publicar no es lo mismo que editar.

llamamepanete

#2 Eso era el Amazon de antes del Kindle ... el nuevo Amazon, lo hace sin mayor problema.

https://dtp.amazon.com/mn/signin
http://www.sorbos.net/foros/topic/438-amazon-abre-su-plataforma-de-autoedicion-al-espanol/

D

#3 Puedes llamarlo como quieras, pero eso no es editar. Llamar "editar" a usar la plataforma de Amazon para convertir textos a formato kindle es como llamar "traducir" a usar el traductor de Google.

La autoedición es fantástica y lo cierto es que Amazon abre la puerta a muchos autores que no podían autoeditarse hasta ahora, pero mejor no confundamos unos términos con otros por mucho que las grandes empresas pretendan metérnoslos con calzador.

llamamepanete

#4 Pues si me lo explicas te lo agradezco ...

¿Me quieres decir que el DTP de Amazon , Bubok o Lulu no son plataformas de autoedición y que en eso no consiste la autoedición? ¿Entonces en qué consiste? Gracias por adelantado.

D

"Casi el 90% de los agentes dicen que sus autores han expresado interés en la autoedición de ebooks, ya que las ventas crecen", algo que aparece tanto en la noticia como en la entradilla no es lo mismo que "el 90% de los autores estadounidenses quiere autoeditarse, según los agentes literarios" que es el titular con el que se ha enviado el meneo; titular que, en mi opinión es erróneo en el mejor de los casos y sensacionalista en el peor.

En ningún sitio se dice que los 135 agentes entrevistados representen al 100% de los autores estadounidenses (ya lo digo yo: no los representan) así que deducir que la opinión, expresada de forma vaga, de 121 agentes literarios estadounidenses representa la intención del 90% de los escritores estadounidenses es una temeridad que merece, en mi opinión, ser votada como errónea.

D

#5 La entradilla es bastante clara al respecto, cita el contexto de la noticia, explica que es una encuesta a la que han respondido 135 agentes literarios de EE.UU., una muestra a mi juicio bastante representativa, ya que el número de agentes literarios al menos en España es muy inferior al de autores. Podría poner el título como tú dices, pero ocuparía dos renglones.

No hay que infravalorar al meneante, yo creo que es capaz de leerse la entradilla y poner las cosas adecuadamente en contexto.

D

#7 Sí, la entradilla aclara un titular erróneo. Como parece que no he conseguido explicarme con lo que he dicho en #5 intentaré explicarlo de una forma un poco más burda, pero que imagino aclarará bastante mejor lo que quiero decir: imaginemos un titular de una noticia deportiva que diga "el 90% de los futbolistas europeos quiere jugar los lunes, según los entrenadores de Primera División"; y luego vemos en la entradilla que lo que sucede es que se ha entrevistado a un número no representativo de entrenadores (pongamos... veinte) y que de estos el 90% es decir, 18 han dicho que muchos de sus jugadores estarían dispuestos a jugar en lunes. Ese titular, al margen de la inteligencia o las habilidades descifradoras de los lectores, sería un caso tan claro de manipulación como lo constituye el de tu envío.

Y si de verdad crees que 137 agentes literarios son una cifra representativa en un país de más de 308.000.000 de habitantes, me parece que tienes un problema con las cifras, como demuestra el titular que has elegido, ya que no quiero pensar que la manipulación de la información que supone haya sido de mala fe.

Por cierto, no sería preciso un titular muy largo para ser correcto. Algo así como: "121 agentes literarios de EE.UU. manifiestan que sus autores podrían estar interesados en la autoedición". Eso sería un titular correcto y que no llevaría a engaños ni sería necesario contrastar con la entradilla.

Pero, claro, entonces nos daríamos cuenta de que esto no es una noticia de interés. Y ya sabemos lo que decía Randolph Hearst en estos casos: "Usted ponga las ilustraciones. Yo pondré la guerra". Y para eso, nada mejor que unos cuantos titulares sin demasiados escrúpulos.

D

#9 No creo que sea un titular erróneo, sino una proyección estadística como tantas otras que llegan a portada en Menéame sin que se monten dramas como este. Pero mejor lo dejo, que hablar con alguien que piensa que o bien voy de mala fe o bien tengo "problemas con los números" no parece muy constructivo que digamos.

D

#10 A ver, yo no estoy montando ningún drama y me parece que la única persona que muestra una actitud intolerante eres tú al decir que no quieres hablar. He expuesto esas dos opciones porque, tal y como lo veo, después de lo que te he explicado en #5 no encuentro otra posibilidad. Te he explicado claramente que lo que tú haces no puede ser calificado como "proyección estadística". Convertir la opinión de 121 agentes literarios en la intención del 90% de los autores estadounidenses es un non sequitur como una catedral. Yo no monto ningún drama, lo que pasa es que si algo es erróneo lo es. Y si no es erróneo, es que están intentando engañarme. Y lo de la "proyección estadística" no es más que el nombre que quieres darle al error que te estoy comentando desde el principio; error que has cometido, supongo que de buena fe, al querer extrapolar los datos para darles un aspecto más atractivo.

Y en cuanto a lo de "tener problemas con los números" no es mi intención ofenderte; al contrario, lo he apuntado como plausible explicación al error cometido en el titular en un intento de descartar intenciones torticeras por tu parte.