954
Con un año de retraso, cortesía del Ministerio de Cultura, nos llega Saw VI. Su tardío estreno hace que cualquier beneficio monetario que hubiese podido sacar del aluvión de publicidad haya quedado contrarrestado por la posibilidad de ver la película en su versión íntegra a través de la red. Como estamos hablando de un caso de censura nacional, el artículo se va a centrar sobre todo en los casos en los que el Franquismo (o el post-franquismo) hizo mella en el cine, aunque sin desmerecer algunos casos internacionales más que curiosos.
menéame
Un tío grande
A dia de hoy el doblaje sigue exactamente igual, todavía hay que verla en versión original para captar la simpatía del director por el bando republicano.
¿Justificacion de la censura?.
Pero si todo el rato está dejando patente lo ridículo del asunto.
De nuevo la miopía moral del régimen franquista contribuyó a destrozar esta cinta crepuscular.
Uno de los mayores ridículos que se recuerdan en términos de censura. Para evitar que los españolitos viesen un adulterio en la gran pantalla, lo convirtieron en un incesto. Es una de las mejores muestras de la miopía intrínseca a un trabajo tan denostado y, en el fondo, innecesario.
Tan centrados estaban en que no se violase su moral, que acabaron violándola ellos mismos de forma más grave incluso. Bueno, lo de más grave es un suponer, porque en estos círculos se mueve mucha hipocresía, mucho doble rasero y mucha perversión oculta…
Ves lo que estás deseando ver, me parece a mi.
#14 Te lo deja bien claro
#11 comprensión lectora 0, trolleismo 4.5
(ah, se me olvidaba, don't feed...)
Y pregunta el autor de la lista si hay censura. Por lo menos hay un tema intocable en España: la casa real.
Desde luego ver pelis de antes de los 70 dobladas es una mierda. Te encuentras todo tipo de chapuzas, tanto cambios en los textos como continuos cambios de voz de los personajes en escenas que han tenido que ser redobladas porque fueron censuradas (o quizás también algunas porque han tenido que ser restauradas, no lo sé).
Es muy cutre que en pelis reeditadas en DVD no se hayan currado un doblaje nuevo, o al menos que pongan un aviso indicando que el doblaje no es fiel a los textos originales.
En cuanto a Mogambo, siempre me ha flipado que prefiriesen un incesto a unos cuernos. Por suerte con esta ya estaba sobre aviso y la vi en VOS. Mi madre ya me había explicado la historia. Se ve que cuando la estrenaron en España todo el mundo sabía ya que la habían modificado para que pareciesen hermanos en lugar de amantes. Así que poco éxito tuvo la censura. Como siempre que se prohíbe algo, lo único que consiguen es darle más bombo.
Salu2