O sea que los alemanes sordos tuvieron traducción pero los no sordos no. ¿Es discriminación positiva?
Portada
mis comunidades
otras secciones
#15 Yo a esto lo llamo plagio... sinceramente como demonios se le sigue defendiendo.
Ibáñez era un gran dibujante, pero tenía un ritmo de trabajo, para completar el Tebeo, que no podía mantener solo con sus ideas, que la editorial traían revistas de Francia y Bélgica y hacían la versión hispana es más que re-conocido.