Hace 10 años | Por gulfuroth a xataka.com
Publicado hace 10 años por gulfuroth a xataka.com

"En la inmensidad del vacío del Cosmos, Gran A’Tuin viaja sin rumbo conocido. Es una tortuga, de proporciones increíbles. Sobre ella navegan... " Terry Pratchett, un Autor al que solo J.K. Rowling era capaz de superar en las listas de ventas británicas.Una saga con 30 años recién cumplidos y con 40 novelas publicadas. A lo largo de páginas y páginas, los habitantes del Disco han visto cómo la tecnología ha transformado la vida diaria, desde el primer y rudimentario iconógrafo, hasta los últimos avances en transmisión inalámbrica de datos...

Comentarios

edmond_dantes

La gente suele toser cuando se les pregunta por el Gremio de Costureras.

¿Por qué hay que leer al mundodisco en inglés y no traducido? Porque la coña original a la que aluden es una nota de pie de página en Feet of Clay:

* As they were euphemistically named. People said, 'They call themselves seamstresses -- hem, hem!'

Las traducciones eliminan dos terceras partes de los juegos de palabras.

Karmarada

Hay Mundo Disco hay meneo.
#1 Las traducciones tienen la estúpida utilidad de permitirnos leer novelas en idiomas que desconocemos.

edmond_dantes

#2 Créeme si te digo que te estás perdiendo lo mejor de Pratchett.