"En la inmensidad del vacío del Cosmos, Gran A’Tuin viaja sin rumbo conocido. Es una tortuga, de proporciones increíbles. Sobre ella navegan... " Terry Pratchett, un Autor al que solo J.K. Rowling era capaz de superar en las listas de ventas británicas.Una saga con 30 años recién cumplidos y con 40 novelas publicadas. A lo largo de páginas y páginas, los habitantes del Disco han visto cómo la tecnología ha transformado la vida diaria, desde el primer y rudimentario iconógrafo, hasta los últimos avances en transmisión inalámbrica de datos...
Comentarios
La gente suele toser cuando se les pregunta por el Gremio de Costureras.
¿Por qué hay que leer al mundodisco en inglés y no traducido? Porque la coña original a la que aluden es una nota de pie de página en Feet of Clay:
* As they were euphemistically named. People said, 'They call themselves seamstresses -- hem, hem!'
Las traducciones eliminan dos terceras partes de los juegos de palabras.
Hay Mundo Disco hay meneo.
#1 Las traducciones tienen la estúpida utilidad de permitirnos leer novelas en idiomas que desconocemos.
#2 Créeme si te digo que te estás perdiendo lo mejor de Pratchett.