Hace 3 años | Por dballester a lemonde.fr
Publicado hace 3 años por dballester a lemonde.fr

El ministro de sanidad galo, Olivier Véran, que invita a los franceses a respetar el confinamiento para que no se eternice, recomienda organizar las celebraciones en petit comité.

Comentarios

D

#14 En mi experiencia cada combinación es un mundo. Hay un atajo muy cómodo para las tildes que es alt gr + vocal, pero según qué teclado tengas, qué hayas seleccionado como teclado y el sistema operativo que uses no funciona, lo mismo pasa con los códigos Unicode.

Una técnica que también funciona, de nuevo dependiendo de muchas cosas, es decirle al sistema operativo que usas teclado español y usar la tecla que está en la posición de la que quieres usar.

D

Deberíamos estar vendiendo belenes a toda Europa...

D

Un Gobierno que trata a sus ciudadanos como adultos.
Qué envidia

robustiano

Las fiestas de Navidad son de todo, menos "normales"...

dballester

Traduccion :

La Navidad "no será una fiesta normal" este año, advierte el Ministro de Sanidad, Olivier Véran, en una entrevista con el Journal du dimanche (JDD) el 1 de noviembre. "Estamos tratando de crear las condiciones para vivir una Navidad lo menos restrictiva posible", pero cree que "es difícil prever grandes fiestas" para la Nochebuena del 31 de diciembre.

"Nuestro objetivo es que la presión de la epidemia se reduzca para que podamos ir de compras a tiempo, prepararnos con alegría, para que se creen las condiciones para que las familias se reúnan", dijo.

El Ministro de Sanidad pide a los franceses que respeten las condiciones del confinamiento. Si ese es el caso, "el número de contaminaciones podría disminuir en los próximos días, lo que daría lugar a una disminución de nuevos casos graves en dos semanas", dice. "Cuanto más respetemos [el confinamiento], menos tiempo durará. »

Por el momento, los datos publicados por el Organismo de Salud Pública de Francia muestran una afluencia de pacientes de Covid-19 en los hospitales franceses durante el mes de octubre, en espera de los efectos previstos de la nueva contención.

Olivier Véran precisa que "en dos o tres días, los primeros elementos deberían estar disponibles para evaluar el impacto de las medidas de toque de queda" puestas en marcha a mediados de octubre, antes de dar paso al reconfinamiento del viernes 30 de octubre, que será analizada y ajustada en función de la evolución de la situación sanitaria. Aunque Emmanuel Macron lo decretó inicialmente por un período de cuatro semanas, una extensión es bastante posible dependiendo de los resultados que produzca.

El Ministro de Salud tampoco descarta "cambiar ciertas reglas" según la situación. En particular, mencionó la posibilidad de cerrar las escuelas secundarias.

Preguntado sobre posibles olas sucesivas, Olivier Véran afirma que el objetivo "es romper la segunda ola lo antes posible para que no cause demasiadas víctimas". Será necesario entonces "mantener un nivel de protección suficiente de la población para evitar una tercera ola mientras se espera la vacuna".

A menos que se logre la inmunidad de grupo, lo que implicaría que entre el 60 y el 70% de la población ha sido infectada previamente por el coronavirus del SARS-CoV-2, sólo una vacuna puede realmente evitar la amenaza de un nuevo pico epidémico.

A este respecto, Olivier Véran dice que es "moderadamente optimista sobre nuestra capacidad de tener una vacuna en los próximos meses". A principios de septiembre, la OMS explicó que no esperaba una vacunación generalizada contra el Covid-19 antes de mediados de 2021.

dballester

#10 Hola, gracias por la idea, pero es complicado "logísticamente", Ya me he copiado una ñ e intentaré hacer un copiar/pegar o un reemplazar antes de escribir.

dballester

#9 Algunos caracteres españoles no tienen una correspondencia clara en francés ( y a la inversa igual) :

ñ = gn (campaña, campagne)

a, u, o con tilde aguda = no existe en francés y no es posible reproducirla en un teclado azerty, aún con combinaciones de teclas

Si tienes una idea de como hacerlo, soy todo oídos , gracias.

dballester

#16 #19

Gracias por la idea, de momento lo màs sangrante es el tema de la ñ, pero ya me la he guardado para tenerla a mano cuando sea necesario.

D

#19 podrías utilizar sinónimos de la palabra que quieras escribir, DIGO YO

dballester

#26 Y lo intento cuando puedo, pero cuando se pide que se traduzca de la forma mas literal posible para evitar que alguien pueda considerarlo microblogging...

D

#27 entonces podrías usar asteriscos en lugar de eñes, DIGO YO

dballester

#28 Co*o, pues es verdad

D

#29 gracias! DIGO YO

D

Menudo monyas.

dballester

#5 Gracias!

D

- Hola, ¿tiene comida de vegano?
- Clago, y de inviegno también. Este gestaugante tiene de todo.

dballester

#6 Muy bueno!!

D

#0 ¿"Anyo"?

dballester

#3 Teclado francés, no tengo la enye ( ni ciertos acentos)

D

#4

Ñ mayúscula: ALT + 0209
ñ minúscula: ALT + 0241

(Mantén la tecla ALT pulsada y escribe lo números en el teclado numérico (el de la derecha))

Es un rollo pero si algún día lo necesitas

D

#7 No funciona en todos los teclados. Yo suelo hacer lo que hace #8, busco el juego de carácteres latinos y copio y pego.

D

#12 Pensaba que eran códigos universales y servían en todos los teclados.

dballester

#7 Muchas gracias, me funciona!. Me lo he anotado y voy a intentar usarlo hasta que me salga solo

D

#24 Normalmente siempre funciona!

D

#4 Toma, aquí tienes: ñ. Ahora la copias y la pegas. O de otra forma más sencilla (aunque no sé 100% si funcionará en un teclado francés). Con la tecla Alt Gr presionadas, si pulsas la tecla del 4, eso te escribe la virgulilla (~), aunque no la escribe directamente porque funciona como una tecla de acento (sobre todo para las vocales nasales), con lo que lo escribe tras pulsar otra tecla. Si en vez de una vocal (ã, õ) después de esto escribes una ene, te pone la ñ. Resumiendo: Alt Gr + 4, n.

Te pongo el titular completo porque tienes alguna otra cosa que habría que corregir (en español no hay espacio antes de los dos puntos, será tiene tilde, y yo pondría una coma tras el texto literal):
[FRA] Confinamiento: "La Navidad no será una fiesta normal este año", previene Olivier Véran
(De hecho creo que la costumbre aquí es poner lo del [FRA] al final en vez de al principio).

dballester

#8 Gracias por las correcciones y los consejos. De momento me copio la ñ y haré un auto reemplazar antes de enviar el texto. La combinación Alt Gr 4, n no me ha funcionado.
El poner un espacio antes de los signos (dos puntos, interrogación...) es un hábito que he adquirido aquí en Francia, que poner ese espacio es lo usual.
Lo de [FRA] al principio, lo he empezado a hacer después de ver algunos aportes donde lo hacían, pero me imagino que me fijé en el mal ejemplo.

D

#4 pues lo lógico es que utilices en su lugar algún carácter tradicional francés DIGO YO

Meinster

#4 Si sabes escribir a máquina en español unicamente tienes que cambiar la configuración del teclado a español. Yo lo hago continuamente en mi vida normal y en el trabajo, cambio la configuración del teclado para cada idioma. Ahora mismo te escribo con un teclado azerty.

Cantro

#4 Cambia el mapeado del teclado. Me extrañaría que no funcionase en tu sistema operativo. Cuando estuve en Francia fue lo primero que hice, si no me volvía loco con el puto Azerty.

¿Qué acento no tienes en francés? ¡Si ellos usan más que nosotros!