Hace 3 años | Por --629398-- a nytimes.com
Publicado hace 3 años por --629398-- a nytimes.com

BUCAREST, Rumania - Un ex juez iraní buscado por su país para enfrentar cargos de corrupción murió el viernes después de una caída en un hotel en Bucarest, la capital de Rumania, dijo el jefe del departamento internacional de la policía iraní. La confirmación de la muerte de Gholamreza Mansouri provino de la policía rumana, dijo el jefe de Interpol de Irán, general Hadi Shirzad, quien fue citado por la agencia de noticias semioficial INSA de Irán. Una investigación por parte de la policía internacional de Irán está abierta.

Comentarios

woody_alien

Que parezca un accidente ...

D

Que palabra tan bonita: defenestrado.
Si Morrisey lo conociera, que de canciones chulas hubiera compuesto.

Socavador

#6 ¡Vaya, estaba pensando lo mismo! Una palabra realmente hermosa

safeman

#9 Pues ya no te cuento cuando describe un hecho historico... La Defenestración de Praga....

D

A mí no me pide nada , eso ya se ha dicho muchas veces y solo ocurre cuando superas un número de visitas. Por favor sal a que te dé el aire.
Y sobre la traducción es correcta, otra cosa es que te montes tus películas.

JMFER me tiene ignorado el tío encima.

MJDeLarra

#3 #4 Defenestrado en un hotel, no desde un hotel

D

#15 Disculpa pero estas equivocado, en un hotel no, desde un hotel es desde donde fue defenestrado. Vuelve a la escuela debiste ser de la clase de ciencias.

MJDeLarra

#16 Para ser defenestrado hubo de ser lanzado desde una ventana, como la propia palabra indica. Las ventanas no son hoteles, pero ésta estaba EN un hotel.

D

#18 Mmmmm, pues quizás dicho de esta manera tengas razón, ahora ya no puedo editar; ¿Te parece si se lo comentamos a un@admin?

D

a) Pide suscripción.
b) Traducido como el culo: Ex juez iraní muere en Rumanía, cae (o le tiraron, en eso no me meto) desde la ventana del hotel.

D

#4 Déjalo, no da para más.

tul

#4 aqui lo llamaban "caerse por las escaleras".

Yuiop

#7 Descalerar.

blockchain

#4 qué pena la ESO, que haya que explicar defenestrar....

estemenda

#4 Del francés fenêtre
"Cierra la fenetre pa que el aire no penetre" lol

safeman

#11 O del italiano Finestra

safeman

#12 O del gallego Fiestra....

estemenda

#12 Más bien de finestra, sí clap

Trigonometrico

#4 El uso común de esa palabra en España es, expulsado con desprecio de un grupo o de un puesto. Esa palabra no ha estado bien usada en este caso.

D

#20 la palabra ha sido perfectamente usada en ese caso concreto, lo de que no sea "el uso común" como tú dices es irrelevante. Las palabras tienen las acepciones que tienen, y no se rige su valor por su uso más común

Trigonometrico

#22 Pues claro que se rige por su uso más común. Al igual que la gente en España usa la palabra CD, y no usa la palabra DC para referirse a los discos compactos, a los que llaman compact discs.

D

#23 ¿Y eso quiere decir que no se puede usar el término "disco compacto"?

Trigonometrico

#24 Pero no se usan la siglas DC, se usa CD.

arawaco

Los accidentes pasan...