El primer ministro ruso, Dmitry Medvedev, ha apoyado una iniciativa que ya goza de cierta popularidad en Crimea: renombrar el café Americano como "café Rusiano".
#20 La llaman "olivier", se dice que la creó un francés que se llamaba así, pero vete a saber. Lo que sí que es cierto es que se hizo muy popular allí y lo comen en todas partes, quizás por eso en el resto del mundo lo llamamos así.
#14 Lo que nosotros llamamos café "americano" lo llaman igual en Rusia. Lo mismo pasa con el cappuccino. Pero ahora le quieren cambiar el nombre porque no suena lo bastante patriótico.
Como anécdota, comentar que los rusos a la "montaña rusa" la llaman "montaña americana" (amerikanski gorod).
#25 ¿Como decidieron venderles el cafe cuando las empresas se lo empezaron a vender?
Parece que es porque se pasaron del te al cafe, entonces igual usarían un cafe aguado mas parecido al te. https://en.m.wikipedia.org/wiki/History_of_coffee
"After the Boston Tea Party of 1773, large numbers of Americans switched to drinking coffee during the American Revolution because drinking tea had become unpatriotic.[41]"
Porque el "americano" de "coffee americano" viene del italiano, idioma en el que "ruso" se dice "russo", no "russiano" que es un calco del idioma del imperio al que pretenden agraviar
Café asiatico y cafe africano.
Vietnam es un importante exportador, Indonesia, Etiopia, India, Uganda, Kenia, Tanzania, ...
Asi que, el café que consumen en Ucrania de donde es realmente. Marcas, fabricantes, empresas y origen real.
Lo de rusiano en castellano suena muy muy mal (suena a prusiano), en todo caso ruso, pero parece que Rusia no produce cafe.
Incluso rusiano y prusiano, al contener la palabra ano tampoco es buena marca. Ya sabeis esas historias del mitsubitsi pajero y otras de marcas que no suenan bien en otros paises. Es como la connotación de agente extranjero para los ongs que tienen parte de financiación extranjera en Rusia.
#19 Alude a que los americanos (estadounidenses) son llorones con los sabores fuertes, entonces suavizan el sabor para darle gusto a esos paladares.
Yo no tengo problema en relacionar café americano con café rebajado, el estilo de vida del americano (usando ambos sentidos del gentilicio) promedio es muy light (ligero o despreocupado).
Comentarios
Por aquí se le llama aguachirri
#6 Pues agua-chirri, qué ascazo!
#6 Por aquí aguachirli, o pis de gato.
Hay que ver estos rusos lcomo son.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Freedom_fries
Debería llamarse "café catalán", según recientes estudios de varios historiadores catalanes.
#18 Pues que aprovechen y le cambien tambien el nombre. Por qué nosotros la llamamos montaña rusa a la dichosa " amerikanski gorod"
¿Y la ensaladilla rusa como la llaman?
#20 La llaman "olivier", se dice que la creó un francés que se llamaba así, pero vete a saber. Lo que sí que es cierto es que se hizo muy popular allí y lo comen en todas partes, quizás por eso en el resto del mundo lo llamamos así.
Será ruso.
#3 lo llama "Rusiano" el proprio Medvedev. Con esas letras.
#4 ¿Pero Medvedev estaba hablando castellano?¿Habla castellano?¿ estaba haciendo un mal juego de palabras que entenderan los rusos y ucranianos?
#14 Lo que nosotros llamamos café "americano" lo llaman igual en Rusia. Lo mismo pasa con el cappuccino. Pero ahora le quieren cambiar el nombre porque no suena lo bastante patriótico.
Como anécdota, comentar que los rusos a la "montaña rusa" la llaman "montaña americana" (amerikanski gorod).
Un montón de agua sucia
Todo el mundo sabe que un café ruso es 10% café y 90% vodka, no agua.
#25 ¿Como decidieron venderles el cafe cuando las empresas se lo empezaron a vender?
Parece que es porque se pasaron del te al cafe, entonces igual usarían un cafe aguado mas parecido al te.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/History_of_coffee
"After the Boston Tea Party of 1773, large numbers of Americans switched to drinking coffee during the American Revolution because drinking tea had become unpatriotic.[41]"
mapas cafe te
http://i.dailymail.co.uk/i/pix/2014/04/06/article-2598319-1CE34E1000000578-322_634x286.jpg
http://cdn3.chartsbin.com/chartimages/l_32291_379a33cdbc6b2da8a622ed7fa065cf52
https://timedotcom.files.wordpress.com/2014/07/tea-preferences-copy.png?w=560&h=350
Russian tea culture
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Russian_tea_culture
Russia's growing coffee culture defies age-old tradition
http://www.thinkrussia.com/life-arts/russia’s-growing-coffee-culture-defies-age-old-tradition
La guerra cultural de te contra el cafe, del cafe contra el te
Si no lleva Polonio 210 no puede llevar denominación de origen café ruso.
Pues menuda cagada, Dmitry.
Porque el "americano" de "coffee americano" viene del italiano, idioma en el que "ruso" se dice "russo", no "russiano" que es un calco del idioma del imperio al que pretenden agraviar
¿Qué coño es el cafe americano?
El cafe viene de muchos sitios en centroamerica y sudamerica y en otros sitios.
Parece que en Alemania lo reprocesan o lo revenden.
Principales exportadores 2013
http://www.infocafe.es/cafe/principales-exportadores-cafe.php
(dichosos intermediarios, ahí tienen mercado ellos en reducir intermediarios y revindicar sus paises y denominaciones de origen y su fama robada, por ejemplo el aceite de oliva español lo revenden como italiano)
Detienen al administrador de Rojadirecta por una causa declarada secreta/c89#c-89
Brasil es un exportador muy importante, si es de Brasil, o Colombia, o Honduras o México o Guatemala, sí es americano.
Principales productores 2015
http://www.infocafe.es/cafe/principales-productores-cafe.php
Café asiatico y cafe africano.
Vietnam es un importante exportador, Indonesia, Etiopia, India, Uganda, Kenia, Tanzania, ...
Asi que, el café que consumen en Ucrania de donde es realmente. Marcas, fabricantes, empresas y origen real.
Lo de rusiano en castellano suena muy muy mal (suena a prusiano), en todo caso ruso, pero parece que Rusia no produce cafe.
Incluso rusiano y prusiano, al contener la palabra ano tampoco es buena marca. Ya sabeis esas historias del mitsubitsi pajero y otras de marcas que no suenan bien en otros paises. Es como la connotación de agente extranjero para los ongs que tienen parte de financiación extranjera en Rusia.
#13 "Café americano" alude al modo de prepararlo, no a su origen. El de la típica cafetera eléctrica, por ejemplo, es "café americano".
En realidad es un término italiano, como expresso, aunque coincida con el español. En inglés también llaman "coffee americano", no "american coffee".
#17 Pero aquí en España creo que no se usa, o se prepara así, o se le llama de otra forma.
Aquí no me queda claro el origen real de la etimologia
https://www.elblogdelasalud.info/cafe-americano/2072
http://www.google.es/search?q=etimologia+cafe+americano
#19 Sí, hombre, sí. Pide en un bar un "café americano", verás como no te mirarán raro.
#19 Alude a que los americanos (estadounidenses) son llorones con los sabores fuertes, entonces suavizan el sabor para darle gusto a esos paladares.
Yo no tengo problema en relacionar café americano con café rebajado, el estilo de vida del americano (usando ambos sentidos del gentilicio) promedio es muy light (ligero o despreocupado).
Lo que deberían hacer es dejar de llamarlo café.
Esto se arregla con una guerra mundial, ostias!
NO es mundotoday.
Café "desgraciao" = Café descafeinado, con leche desnatada y sacarina.
Y nosotros vamos a empezar a llamar a la ensaladilla rusa "ensaladilla hispana".