Hace 9 años | Por --183666-- a rt.com
Publicado hace 9 años por --183666-- a rt.com

Estonia, miembro de la OTAN, ha celebrado un desfile militar en la ciudad fronteriza de Narva, a sólo 300 metros de la frontera con Rusia.

Comentarios

thirdman

creo que esta mal traducido la armada seria barcos la traducción mas ideal seria blindados estadounidenses desfilan

WaZ

#0 Armor se refiere a los vehiculos blindados* **, no a la "armada" -> Over 140 pieces of NATO military hardware took part in the parade, including four US armored personnel carriers M1126 Stryker flying stars-and-stripes.

*Que ni siquiera son de ataque, son transportes de tropas.
** Estonia also showed off its own howitzers, anti-tank and anti-aircraft weapons, armored vehicles and other hardware. Over 1,400 troops also marched the streets of Narva.

thirdman

#5 coño es verdad pero armada es de mar en este caso doble error de traduccion

mamachichio

Tanto das 300 metros que kilometros, no importa a nadie

D

Si las tropas rusas hacen maniobras en su propio territorio pero cerca de alguna frontera es un escándalo. USA/OTAN provocando.

D

#3 Hombre, el escándalo es más bien cuando los aviones militares rusos sobrevuelan espacio de países de la OTAN sin permiso. El resto, estamos más bien acostumbrados.