soaptrap

#11 Venus es color crema, casi blanco. El problema es que a los científicos no les interesa mucho como lo vería un ser humano. Casi todas las imágenes del espacio que circulan tienen los colores cambiados para destacar algo y/o muestran en colores visibles lo que han captado cámaras infrarrojas/ultravioletas, lo que por definición es "falso". Es el caso de esa foto de Venus en que ya te dicen que estás viendo el ultravioleta, así que no sé si está muy bien redactado cuando dice que así es como lo vería el ojo humano...

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f9/Size_comparison_true_color_Earth_and_Venus.jpg

https://www.planetary.org/articles/2105

soaptrap

#3 Justo esa foto está hecha con el telescopio Hubble.

soaptrap

A veces no sigue las indicaciones, por eso lo están intentando desesperadamente con las mayúsculas.

soaptrap

#15 Efectivamente, o se lanzaban en 1976-78 o había que esperar 175 años para tener los 4 planetas alineados de forma que se pudiesen visitar todos en 12 años sin gastar combustible. Llegar solo a Neptuno sin asistencias gravitatorias tomaría 30 años.

Oestrimnio

#21 Y pudieron visitar Plutón con la Voyager I tras pasar por Saturno, adelantandose tres decadas a la New Horizons, pero eso lo "sacrificaron" para visitar Titan.

https://danielmarin.naukas.com/2015/01/11/cuando-pudimos-explorar-pluton-en-los-anos-80/

soaptrap

#5 "veg dinner" Me imagino que será un plato de de vegetables o sea verduras/vegetales. Y fíjate que es lo más barato, la última opción para comer por lo mínimo. Si lo mismo lo vendiesen como "vegano" apuesto a que ya no sería lo más barato.

soaptrap

#13 No hubiera cambiado mucho el resultado, obviamente, pero el artículo dice que por eslora llevaban 22 trajes aunque eran 24 tripulantes. Me ha recordado al Titanic y su número de botes.

Raziel_2

#15 Si eso es cierto, es un delito más que imputarle al patrón. El es el responsable último de que el barco cumpla la normativa antes de soltar amarras.

soaptrap
soaptrap

“El último discurso que doy antes de convertirme en un criminal”

Creo que esto está mal traducido, que alguien me corrija, pero en inglés me parece que crime es más general, como en delito. Crimen en español tiene una connotación más grave, de daño a las personas.

soaptrap

#44 Sí, pero molaría ver la diferencia gráficamente, aunque no sea del todo representativa de la evolución en la capacidad de destrucción. Desde luego la nube no era 2500 veces más pequeña, aunque no sé si hay una cifra definitiva.

https://img-9gag-fun.9cache.com/photo/awMm3q1_700bwp.webp