EDICIóN GENERAL
16 meneos
84 clics

Los vecinos del pueblo gallego de Narón reciben las facturas del agua en euskera

El error se produjo a través de la factura electrónica, donde la repetición de la 'K' en la mayoría de las palabras levantó la sospechas entre los habitantes del municipio. Los vecinos se dieron cuenta cuando al recibir la factura tradicional que llega a domicilio por correo, donde el significado de las expresiones cambiaban por completo. Así en la factura electrónica venía escrita la expresión "bokeen araberako banaketa"; y en el cobro tradicional que se recoge físicamente, ponía "publicación de las tarifas".

| etiquetas: vecinos del pueblo gallego de narón , agua en euskera
Llegan tarde pero por fin se empieza a extender la cooficialidad del euskera en las provincias limítrofes a Bilbao.
#0 ...donde la repetición de la 'K' en la mayoría de las palabras levantó la sospechas entre los habitantes del municipio.

ojo, lo que levantó sospechas no es que no entendieran la factura, sinó que tantas 'k' no era normal. Eso confirma mi teoría que las facturas, incluso estando en el idioma correcto, las hacen para no entenderlas xD xD
#2 {0x1f602} {0x1f602} {0x1f602} me he partido con tu análisis
Y si ven que pueden descifrarlas se las mandarán en suajili :troll:
Nos reímos cuando es en una dirección, si fuera al contrario hablaríamos de estado opresor.
No se si es un medio AEDE www.vozbcn.com/2010/01/28/9653/multas-empresas-facturas-catalan/

Es verdad que las facturas son a veces poco compresibles.
comentarios cerrados

menéame