Hace 6 años | Por ArturoVR a publico.es
Publicado hace 6 años por ArturoVR a publico.es

Suspenso en español y suspenso en inglés. La exdiputada del PP Irene Moreno ha publicado un tuit insinuando que el Ayuntamiento del PP habría pagado “prostitutas”, mostrando como prueba una factura por un servicio de “escorts services”, que en inglés no significa prostituta, sino “escolta”. Moreno ya fue este martes protagonista en las redes sociales por recriminar a Irene Montero que utilizase la palabra “abundamiento”, una palabra que según ella “no existe”, pero que la Real Academia Española sí recoge.

Comentarios

M

#1 Quieres decir Volqueteishon de puteishon? No lo digas académico que sino no hay quien lo entienda.

D

#10

Efectiviguonder.

dux

mostrando como prueba una factura por un servicio de “escorts services”, que en inglés no significa prostituta, sino “escolta”

Pues en Publico parece que tienen nivel de inglés Ana Botella: "escort" es el término guiri para prostitutas de lujo. En cuanto a los escoltas, suele usarse "bodyguard", o "security". Nadie en su sano juicio pondría "escort services" para hacer una factura de guardaespaldas, porque el recochineo iba a escucharse en China.

chiquiflautro

Es que escort también puede significar prostituta, sobre todo de las caras como dice #6

D

#6 Al menos podría haber confirmado la empresa, que aparece en el documento "Corsan Auxiliares" http://corsanauxiliares.es/
cc: #7

Kaphax

#6 #7 Escort también significa acompañar o acompañante, es cierto que puede utilizarse como eufemismo para puta, pero escort no se traduce como puta, para eso tienen otras palabras.

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=escort

chiquiflautro

#14 mira la traducción de "dama de compañía" con la acepción de "prostituta cara" http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=dama+de+compa%c3%b1%c3%ada

Kaphax

#20 Dama de compañía es de nuevo un eufemismo, realmente no significa puta, aunque ese sea el uso que se le da, en cualquier caso "escort" en inglés se usa mucho más frecuentemente con otras acepciones que con la de puta.

D

#6 Exacto. Es un patizano bastante grande de Público. Y muy poco profesional.

Y que en la propia factura ponga "escort services" es para que se lo hagan mirar.

chorche77

#6 Si hacen un servicio de escolta, se pone servicio de escolta. Recochinearse de que escort es puta me parece de primero de parbulario. Haciendo dos clicks te encuentras con esto:

D

#6 claro, es todo una conspiración de Carmena que paga putas y paga a eldiario para que lo oculten

D

Sí, el Ayuntamiento de Madrid paga prostitutas mientras toman un relaxing cup of café con leche.

Tartesos

#24 lol Ninguno de los enlaces dice prostitute, solo el urban. Paso.

Tartesos

#15 Lo que quiero decir es que, si, tienes razón, la palabra "escort" puede significar prostituta pero desde luego no oficialmente. De hecho, en ninguno de tus enlaces a los diccionarios serios aparece la palabra "prostitute", míralo tu mismo.

Como eufemismo puede usarse, pero no es el significado principal de la palabra, que es acompañante, sin connotación sexual.

Y ahí está la cosa, que esta señora y muchos otros hayan confundido esa factura se debe a dos razones, imho, 1. Que España es uno de los países donde menos gente habla inglés, y 2. España es una potencia mundial en prostitución y consumo de porno, por lo que muchos pueden tener un pequeño sesgo al interpretar el entorno.

Un poco duro, pero no se me ocurre por que razón alguien pensara que una factura oficial que ponga "escorts" se refiera a prostitución. A menos claro está, que sea tan ímbecil como aquellos de Mallorca que se fueron de putas a Alemania con la tarjeta del Ayuntamiento.

D

#17 No hay significados "oficiales" y no "oficiales". Por otra parte, desde luego, como ya han dicho por ahí, "escort" no significa "escolta" o "protección". Ahora, busca entre las restantes definiciones de la palabra la que mejor se adapta a la factura. ¿Puede ser acompañante sin sexo? Pues igual, pero vamos, muy ingenuo es pensar que se pagan servicios de acompañamiento a estrellas de Hollywood y el sexo no está incluido.

En cualquier caso, me da igual. Lo que digo es que el comentario de la persona de Twitter está fuera de lugar y que esta noticia es errónea.

Tartesos

#18 "No hay significados "oficiales" y no "oficiales"."

Si que los hay, si señor. Entonces no existiría la Real Academia de la Lengua y su diccionario, o la Accademia della Crusca
https://en.wikipedia.org/wiki/Accademia_della_Crusca , o la Académie française
https://en.wikipedia.org/wiki/Acad%C3%A9mie_fran%C3%A7aise , por ejmeplo. La versión en inglés son los diccionarios que mencionas, Oxford English Dictionary and (in the United States) Merriam-Webster, y aunque ninguno se declara oficial, tampoco aceptan el eufemismo "prostitute" para escort. En otras palabras, ese significado es tan limitado en su uso, que aun no se ha incluido en el diccionario.

"En cualquier caso, me da igual. Lo que digo es que el comentario de la persona de Twitter está fuera de lugar y que esta noticia es errónea."

Ahí coincidimos.

D

#19 Pero qué ridiculez, por favor. No hay significados "oficiales" ni "no oficiales", por mucho que los recoja una organización lingüística. La RAE, la Academia Francesa y demás incluyen términos en sus diccionarios según el uso que los hablantes hacen de los mismos. De ahí a que sean oficiales va un trecho. Te reto a que busques un solo documento de la RAE o de la Academia Francesa donde diga que las entradas de sus diccionarios son sus definiciones "oficiales". Estudié Filología Hispánica primero y ahora estoy estudiando Filología Francesa, no hables sin saber, por favor.

En cuanto a "ese significado es tan limitado en su uso, que aun no se ha incluido en el diccionario."

Tío, el diccionario de Oxford lo recoge en el punto 1.3, el Merrian-Webster en el 1a, el de Cambridge en la segunda acepción como sustantivo y Urban Dictionary lo recoge en sus dos primeras entradas. Además, hay una página entera de la Wikipedia explicando lo que son las agencias de "escort".

No sé si lo estás haciendo por partidismo o porque realmente lo crees, pero estás perdidísimo, tío.

Tartesos

#21 Pero que quieres debatir o votar negativo lo que no te gusta? así vas a hacer to karma aquí? lol

Estás troleando, no he visto eso que dices y no enlazas nada.

D

#23 ¿Que no enlazo nada? Madre mía, está en mi primer comentario:

www.urbandictionary.com/define.php?term=escort
dictionary.cambridge.org/dictionary/english/escort
www.merriam-webster.com/dictionary/escort
en.oxforddictionaries.com/definition/escort
en.wikipedia.org/wiki/Escort_agency

Ese al que tú has respondido hace rato.

Te voto negativo porque hablas sin saber, lo siento. No hay significados oficiales. No es una opinión con la que se pueda estar o no de acuerdo, es mentira, directamente.

tiopio

¡Cuánto daño ha hecho la ESO y los colegios de monjas!

rogerius

Parecería que si te llamas similar o igual que alguien de Podemos los del PP te contratan y tienes puesto en las listas ya mismo ¿no? ¿Será que hay que confundir, asimilar, simular, apropiarse de los éxitos del contrario y achacarle los defectos y vicios propios? ¿Qué se puede esperar del PP y de quienes lo apoyan? Interrogantes.

D

Nivelaco estos del PP, tan sólo superado por sus votantes.

Tartesos

#9 Si por eso Ford le puso ese nombre a uno de sus coches, el famoso Ford Prostituta ...

Es como pensar que alguien compra un kilo de nabos y los va utilizar como consoladores. La suciedad está en la mente de quien ve lo que no hay.

D

#13 ¿Y qué me estás diciendo, que como el Ford Escort se llama así, "escort" no significa "prostituta"? Te he puesto 4 definiciones y una página de Wikipedia, ¿qué más quieres?