Hace 8 años | Por tiopio a politicalwire.com
Publicado hace 8 años por tiopio a politicalwire.com

Transcripción recién publicada de las ciertas conversaciones entre el presidente Clinton y el primer ministro Blair. Traducción en el primer comentario.

Comentarios

tiopio

Blair: "Sí, Bill. Que bueno saber de ti."

Clinton: "Perdon por llamar tan tarde."

Blair: "No importa. Cherie y yo están conduciendo de vuelta de una función de caridad en Leeds ".

Clinton: "Me encanta Leeds. Castillo de Leeds es muy bonito".

Blair: "Castillo de Leeds en Kent, Bill."

Clinton: "¿Por qué está el Castillo de Leeds en Kent?"

Blair: "No lo sé."

Clinton: "¿Hay un castillo de Kent en Leeds?"

Blair: "No."

Clinton: "Si yo fuera de Leeds, estaría cabreado de que Kent tuviesen mi castillo."

Blair: "Sí. Yo también lo estaría."

Clinton: "La verdad es que aquí no tenemos castillos. Castillos de verdad. El castillo en Disneylandia es impresionante ".

Blair: "Sí, lo es. Llevé a la familia allí hace dos años. Es un castillo fantástico ".

Clinton dijo: "Sí, pero en comparación con los castillos del Reino Unido, es una caja de cerveza. Una caja de cerveza llena de mierda ".

Blair: "¿Para qué me llamabas?"

Clinton: "No me acuerdo."

D

#2 en serio? EN SERIO? coño que parece Gila

Por cierto #0 desde el móvil no va la página.

qwerty22

No me parece ni bien ni mal, no me parece ni noticia. Es una conversación privada distendida sobre chorradas, como la que podemos tener cualquiera con un conocido.

noexisto

#0 teniendo la buena ahí mismo (la del NYT) por qué enviar esta m.? Mi no entender

Vale, Ocio

wata

Creo que hablaban en clave.

xyria

Pura criptografía. ¿O es que son así de memos?