Samuel L. Jackson promovió el pasado 14 de septiembre entre sus seguidores de Twitter una iniciativa en apoyo a la organización HeadCount. Escuchen: si conseguimos 2500 votos, les enseñaré a jurar en 15 idiomas diferentes", tuiteó junto con un video.
#8:
#1 En España, al menos en Aragon, también he oído "jurar" como equivalente a "maldecir".
La RAE lo acepta.
4. intr. Echar votos y reniegos.
#10:
#8 De ahí la expresión "Jurar en arameo", casi tan blasfemo como los juramentos en vasco
#5:
#2 Como vascoparlante doy fe de que esa frase es para mandarte a tomar por culo.
En euskera no hay muchos insultos ni frases malsonantes genuinos, ya que la mayoría de los insultos están sacados del castellano, esta es una de las pocas maneras de mandar a alguien a paseo.
#2 Como vascoparlante doy fe de que esa frase es para mandarte a tomar por culo.
En euskera no hay muchos insultos ni frases malsonantes genuinos, ya que la mayoría de los insultos están sacados del castellano, esta es una de las pocas maneras de mandar a alguien a paseo.
#16 Lol. Decía algún amigo conspiranóico que el último refugio de los humanos ante la vigilancia y el control tecnológico eran los idiomas minoritarios. Va a tener razón, ni google lo desentraña.
#15 se entiende, :).
Popa no se usa como culo. pero se entiende que si alguien te manda a tomar por la popa te esta mandando a tomar por culo. No se dice que popa tan bonita tiene alguien.
#13 es ironía o es cierto? Poca gente conoce el origen del kalimotxo también. Bendita pareja de visionarios, cuantas noches de desenfreno y mañanas de cagalera me han dado.
Comentarios
Creo que usa 'swear' como maldecir, no jurar
#1 A eso venía...
#1 En España, al menos en Aragon, también he oído "jurar" como equivalente a "maldecir".
La RAE lo acepta.
4. intr. Echar votos y reniegos.
#8 Pues gracias por el aporte. Es la primera vez que veo ese significado, aunque creo que la noticia se ve mas clara si se pone maldecir.
#9 En Galicia también se usa con ese significado.
#8 De ahí la expresión "Jurar en arameo", casi tan blasfemo como los juramentos en vasco
#1 Sería entonces perjurar.
Bueno, también se inventó la cita bíblica de Zacarías en Pulp Fiction. A saber...
#2 Como vascoparlante doy fe de que esa frase es para mandarte a tomar por culo.
En euskera no hay muchos insultos ni frases malsonantes genuinos, ya que la mayoría de los insultos están sacados del castellano, esta es una de las pocas maneras de mandar a alguien a paseo.
#5 Aurrera mutilak.
#5 Menos mal que lo aclaras, porque me dio por usar el traductor y me salió un interrogante encima de la cabeza de metro y medio
#16 Lol. Decía algún amigo conspiranóico que el último refugio de los humanos ante la vigilancia y el control tecnológico eran los idiomas minoritarios. Va a tener razón, ni google lo desentraña.
#15 se entiende, :).
Popa no se usa como culo. pero se entiende que si alguien te manda a tomar por la popa te esta mandando a tomar por culo. No se dice que popa tan bonita tiene alguien.
#15 En Ondarroa y Lekeitio (al menos), popa = culo.
Snoopy zin egiten dut.
#18 snooopyrengaitik , por snoopy (mas o menos)
De los últimos idiomas aparece el catalán también.. pocos os habéis visto el video, incluido eitb...
Popatik?? Npi de lo que es??
#4 es culo. Tiene poco uso más allá del de esta frase.
#7 #4 Lo que poca gente sabe es que es el origen de la palabra "popper"
#13 es ironía o es cierto? Poca gente conoce el origen del kalimotxo también. Bendita pareja de visionarios, cuantas noches de desenfreno y mañanas de cagalera me han dado.
#4 Popa es la parte de atrás de los barcos. Hartu es tomar o coger, y zoaz vete.
#11 usado coloquialmente para decir culo.
#11 vete a tomar por culo?
#22 correcto
Popatik hartzera USA, popatik hartzera URSS
#4 Es por donde se cargan los barcos. Muy metafórico.
#4 Por la popa