EDICIóN GENERAL
13 meneos
451 clics

¿Quién enseñó inglés a William Shakespeare?

William Shakespeare introdujo más de 1.700 palabras al inglés. Transformó nombres en verbos, verbos en adjetivos, conectó vocablos nunca antes asociados, añadió prefijos y sufijos e incluso acuñó nuevas combinaciones de letras. También inventó expresiones que hoy forman parte de la conversación ordinaria: “a sorry sight”, “for goodness’ sake”, “full circle” o “naked truth”. La vida de Shakespeare es una sucesión de gestas colosales. Pero entre todos los hechos relatados en sus biografías, éste es mi favorito...

| etiquetas: curiosidad , literatura , opinión
12 1 1 K 116 mnm
12 1 1 K 116 mnm
Al final va a resultar que Shakespeare era un paleto y popularizó expresiones que hasta el momento ni se concebían... ¿Me entiendeeeees? :troll:
A ver, a ver, que no sé si lo entiendo... ¿de todos las "gestas colosales" de Shakespeare lo más soprendente es que fuera a la escula y allí tuviera un maestro?... ahá...

O sea que también será soprendente que alguien le enseñara matemáticas Einstein, castellano a G. García Márquez.. etc... etc. Es decir, los genios se supone que ya nacen sabiendo ¿no?

(Además de simple el artículo no es que esté demasiado bien escrito, por cierto)
#3 Nacimiento de genio por generación espontanea ... está clarisimo ... se nota que eres de la eso.
Mientras otros escritores se jactaban de expresiones complicadas llenas de palabrería en latín y rimas sacadas de versos en romance, Shakespeare era un populista que utilizaba el mismo lenguaje de la calle; pero lo hacía con una inusual elegancia. Por eso tuvo tanto éxito, porque conectó en seguida con la gente. En ese sentido, se parece mucho a Cervantes.
comentarios cerrados

menéame