Hace 5 años | Por --312005-- a lavozdeasturias.es
Publicado hace 5 años por --312005-- a lavozdeasturias.es

El modelo de oficialidad que ultima la FSA se basa en la «voluntariedad total para la ciudadanía» y «garantizará» la asignatura en función de la demanda

Comentarios

D

#1 lo del PsoE en Asturias no tiene nombre

D

#1 👩 La llengua pròpia d'Asturies és l'asturià.

jolucas

#8 A la, viva el aldeanismo y el caciquismo.

M

#12 eso dice mucho del respeto a las culturas que no son la tuya.

d

#6 Efectivamente, estoy de acuerdo. Con que sepan uno basta. En este caso, con que sepan el d la comunidad autònoma basta, si es alli donde vas trabajar.

D

#13 con que sepan el del estado en el que van a trabajar también basta.

Porque pueden tener que atender a ciudadanos españoles de otras provincias.

d

#17 Claro, lògico. Porque un soriano en Ourense tiene derecho a ser atendido en castellano. Pero un ourensano en ourense no tiene derecho a ser atendido en gallego. Entiendo.
Vamos, que según tú, los gallegos no tenemos derecho a que en la escuela nos enseñen Historia o Biología en nuestro idioma. Tenemos que aprender en castellano, como dios manda.
Mira, si a mi me obligaron, en contra de mi vomuntad, a aprender castellano sin que nadie en España dijera nada por esta imposiciòn, no entiendo a que viene ahora que os moleste que a vosotros os impongan el gallego, por ejemplo.

D

#18 Los segúnyos inventados te los guardas, con el resto de prejuicios que tengas y los usas en el bar, lejos de las conversaciones racionales.

Aquí ciñete a argumentos lógicos. Gracias.


Mi postura, es que tienes derecho a que te atiendan en una de las leguas cooficiales que entiendas.

Ousensanos son quienes están censados en Ourense, aunque hayan nacido en málaga.

Si un ourensano es tan ignorante que no habla español, tiene derecho a que le atiendan exclusivamente en gallego.
Si un ourensano es tan ignorante que no habla gallego, tiene derecho a que le atiendan exclusivamente en castellano.

SI hay muchos ourensanos que no entienden castellano, ourense tiene un muy grave problema educativo.

d

#20 Puedes explicarme como un funcionario va atenderme en gallego, si no se le exige saberlo?? Cómo puede un profesor enseñarme historia en gallego si no se le exige saberlo? Acaso tienes tú màs derecho a que te atiendan en castellano, que yo a que me atiendan en gallego??
Puedes explicarme porqué un ourensano que no sabe castellano tiene un problema educativo y es un ignorante?
Puedes explicarme qué son argumentos lògicos?
Puedes explicarme por qué te parece bien que a un gallego se le obligue a aprender castellano para no ser un ignorante, pero te parece mal que a un castellano (o inglés) se le exija saber gallego?
Gracias

D

#21

1. Si ese funcionario no puede atenderte, te atenderá el de al lado. ¿Puedes explicarme por qué necesitas que TODOS los funcionarios hablen gallego?

2. Si la asignatura se imparte en gallego, tendrá que saber gallego, eso cae de cajón. Si la asignatura no se imparte en gallego ¿Por qué se le obliga a que sepa gallego?


3. Mi postura es que tenemos exactamente el mismo derecho, pero no se trata del derecho a que te atiendan en el idioma que te dé la gana, sino en cualquiera de los que hables.

¿Sabes castellano y gallego? Pues tienes derecho a que te atiendan en uno de esos dos.

¿Sólo sabes gallego? Pues tienes derecho a que te atiendan en gallego.

¿Sólo sabes castellano? Pues tienes derecho a que te atiendan en castellano.

Parec que sabes castellano, así que explícame tú por qué necesitas que te atiendan en gallego.

4. Argumentos lógicos son los que se sustentan en la lógica, en contraposición con los que se sustentan en emociones o prejuicios.

5. Si te refieres al sistema educativo, es bastante normal que a los escolares se les enseñen las lenguas oficiales de su comunidad autónoma.

Las lenguas oficiales de galicia son el castellano y el gallego, así que el sistema educativo tiene que enseñar castellano y gallego.

Si te refieres a inmigrantes, es bastante lógico que a una persona que llega de fuera se den facilidades para aprender las lenguas oficiales de su comunidad autónoma (te recuerdo que las lenguas oficiales de galicia son el castellano y el gallego)

Si te refieres a los requisitos para acceder a un trabajo de funcionario público, hay cinco opciones:

1. no exijir ningún idioma oficial de la comunidad autónoma.
2. exijir todos idiomas oficiales de la comunidad autónoma (castellano y gallego)
3. exigir cualquiera de los idiomas oficiales de la comunidad autónoma (castellano o gallego)
4 exigir uno concreto de los idiomas oficiales de la comunidad autónoma (castellano)
5. exigir otro concreto de los idiomas oficiales de la comunidad autónoma (gallego)

La postura 1 podría parecer ridícula, pero en muchos casos si tienes el nivel suficiente para aprobar la oposición no se necesita una prueba extra de dominio del idioma.

La postura 2 puede tener sentido para funcionarios que tienen altas responsabilidades de comunicación, como el portavoz del ayuntamiento.

La postura 3 puede tener sentido para funcionarios que tienen que atender al público, en un contexto de bilingüismo normalizado.

La postura 4 sólo tiene sentido para funcionarios que tienen que atender al público y en un contexto de escasez de funcionarios castellano parlantes ante una demanda de ciudadanos que no hablen gallego.

La postura 5 sólo tiene sentido para funcionarios que tienen que atender al público y en un contexto de escasez de funcionarios gallegoparlantes ante una demanda de ciudadanos que no hablen castellano.

Lo ideal es:

Para la mayor parte de los casos el 1

Para los portavoces oficiales el 2

Para atención al público el 3, y tener una sociedad bilingüe.

El 4 y el 5 son parches para una sociedad con un grave problema lingüistico y educativo.

d

#24 Gracias por mostrarme tu modelo.
Te voy explicar el mío. Si enun territorio hay dos lenguas oficiales, quien quiera ser funcionario en ese lugar, debe saber las dos lenguas.
Por qué deben saberlas? Pues porque yo tengo derecho a ser atendido en mi idioma, aunque sepa hablar en treinta idiomas.
Ah, que en cataluña, asturias o Galicia todo el mundo habla castellano. Claro, porque fué impuesto. Lo justo ahora es que esos idiomas se impongan en el resto del estado. Bueno no, eso sería demsiado. Sòlo vamos a pedir que quien quiera trabajar aquí, tenga que saber como hablamos. Es lo mínimo, no??

D

#26

Osea, un funcionario que no tiene que atender al público, ¿ha de saber las dos lenguas? ¿por qué?
Es un funcionario que no te tiene que atender a ti para absolutamente nada.


Por otro lado, los idiomas son para facilitar la comunicación, para establecer puentes, no para levantar fronteras.

Si dos personas tienen un idioma en común, lo lógico es que lo usen.

Es absurdo es que cuadno dos personas tienen un idioma en común, en el que se manejan cono soltura, uno de ellos se empeñe en utilizar el idioma que el otro de ellos no maneja.

Más absurdo aún cuando el motivo es ridículo.

¿Qué motivo tienes para exigir que un funcionario que no habla gallego te hable en gallego a ti que hablas perfecto castellano?

d

#30 Un funcionario que no atiende al público debe saber gallego? Si. Al igual que un funcionario que no atiende al público en Madrid tiene que saber castellano.
Te vas por las ramas. Que yo entienda castellano, inglés y francés, no implica que no tenga derecho a ser atendido en mi idioma.
Es que yo manejo el castellano con soltura porque me fué impuesto. Y ahora encima usais esa imposiciòn para justificar que no podamos relacionarnos con la administracion en nuestro idioma.
Por otro lado, sigues sin entende que el derecho linguístico no es del administrador, sino del administrado.

D

#31 Tienes derecho a ser atendido en uno de los idiomas oficiales que hables.
El que más convenga según el caso, no según los caprichos de nadie.

Es tu derecho de administrado que te hablen en uno de los idiomas que manejas.

Lo entiendo perfectamente.

Si no hablases castellano, sería tu derecho que te hablasen en gallego.

¿qué motivo real hay para que necesites que todos los funcionarios con los que te cruzas te saluden en gallego?

P.D.

La imposición del castellano es de los tiempos de chindasvinto.
El castellano es lengua oficial del reino de castilla desde el siglo XIII por decreto de Alfonso X el sabio, y lengua oficial de españa desde que existe españa, siglo XV.

Así que nadie te ha impuesto el castellano, cuando tu naciste hacía muchos siglos que el castellano era la lengua oficial.

d

#36 Te vuelves a confundir. No es un capricho. Es un derecho. Que manía de tratar de recortar derechos a la gente.
Repàsate un poco de legislaciòn anda, que lo de la imposiciòn no lo tienes muy claro.

D

#39 Si claro, tienes derecho a que te hablen en uno de los idiomas oficiales que hablas con fluidez.

¿qué motivo tienes para que sea el que tu quieres?

¿Algún motivo real? ¿o son caprichitos?

Ejemplo de los derechos:

Yo tengo derecho a llevar a mi hijo al colegio que me dé la gana, pero eso lo que significa es que puedo solicitar la matricula y que los criterios para la misma no serán discriminatorios, y al final mi derecho queda limitado por la disponibilidad de plazas.

Mientras haya plaza en algún colegio, no se vulnera el derecho a la educación (que es el que realmente cuenta)

Tu tienes derecho a que te hablen en el idioma que te dé la gana, pero eso está supeditado a la oferta.

Mientras te hablen en uno de los idiomas que dominas, no se vulneran tus derechos administrativos, que son los que importan.

Derechos reales para necesidades reales, no derechos ficticios para caprichos.

d

#40 Se llama igualdad de derechos. Si una persona tiene derecho a que la atiendan en castellano, por qué no va haber otra que tenga derecho a que la atiendan en gallego?
Te das cuenta de que el hecho de que ningún funcionario supiera el idioma propio, eso formaría parte de la imposiciòn?

D

#42 ¿Si un niño tiene derecho a ir al colegio PepeViñuela por qué no va a haber otra que tenga derecho a ir al colegio ManuelGila?

Todos tienen el mismo derecho, pero hay una oferta de plazas, que se reparten según un criterio racional, tratando de adaptarse a los caprichos de los padres.

El hecho de que unos niños no tengan plaza en el centro de primera elección no supone en modo alguno que haya desigualdad de derechos.

No es necesario que todos los colegios dispongan de plazas para todos los niños de españa por si acaso todos los padres deciden llevarlos al mismo. Se llama gestionar los recursos de manera eficiente.

Lo mismo con el idioma.

Una persona tiene el mismo derecho a que le atiendan en castellano que otra en gallego.

La oferta de atención en ambos idiomas puede estar limitada por la cantidad de funcionarios disponibles en ese momento que hablen cada idioma.

Si sólo sabes un idioma, tendrás prioridad sobre los caprichos de los que hablan varios.

No es necesario que todos los funcionarios hablen todos los idiomas por si todos los ciudadanos tienen el capricho de hablar siempre en el mismo.

No es tan difícil de entender.

No tienes derecho al capricho, los derechos tienen una función pragmática, existen porque son necesarios y útiles.

Aún no me has dicho qué motivo tienes para que sólo se te pueda atender en gallego.

d

#44 Tengo derecho a ser atendido en gallego en Galicia, por el mismo motivo que tú tienes derecho a ser atendido en Castellano en castilla.
Es que el capricho en este caso es de la persona que se niega a aprender el idioma del lugar en el que va a trabajar.

D

#46 No te pregunto por qué motivo tienes derecho, te pregunto por qué necesitas ejercer ese derecho.

¿qué motivo tienes para necesitar que te atiendan en gallego?

Verás que tal vez no sea un derecho como el derecho a la vida, sino que es más como el derecho a la libre elección del médico de cabecera.

Derechos sobre preferencias VS derechos sobre necesidades básicas.

Cuando no tenemos recursos para garantizar todas las necesidades, los derechos sobre las preferencias se supeditan a la oferta disponible.

d

#47 Te pregunto lo mismo. Por qié tiene derecho una persona a no conocer la lengua del lugar onde trabaja?
Pero te respondo. Necesito ese derecho porque quiero vivir con normalidad. No sentirme estrangero en mi propia tierra. Porque quiero que no desaparezca mi cultura. Porque quiero que a mis hijos los eduquen en gallego en la escuela.
Porque soy gallego y quiero vivir como tal. Porque no soporto el capricho de alguien que nos considera inferiores. Que se cree que puede decidir como nos organizamos o como hablamos.
Supongo que si fuera al revés pensarías lo mismo. Si el castellano estuviera siendo substituido por el gallego en madrid, por ejemplo, a base de imposiciòn, si en las escuelas solo os educaran en gallego, si los opositores en Madrid exigieran no conocer el castellano.... también te ofenderías.

D

#48

1. Los idiomas de galicia son 2, el gallego y el castellano.
No hay ninguna ley que obligue a conocer todas las lenguas del sitio donde trabajas.
Pero es una cuestión de educación conocerlas.

2. ¿no vives con normalidad?

3. ¿te hace sentirte estrangero hablar uno de los idiomas de tu tierra?

4. ¿que haya funcionarios que no saben uno de los idiomas de tu tierra hará que desaparezca tu cultura?

5. ¿qué tiene que ver que un conserje no sepa gallego con la educación de tus hijos?

6. Eres gallego, como franco, como fraga, como julio iglesias, como fidel castro, como rosalía de castro, como vallin clan, como jesus vazquez... todos vivían utilizando el castellano en unos contextos y el gallego en otros.

7. ¿quién te considera inferior? Tú mismo tal vez...

8. Los gallegos deciden como se organizan los gallegos para los asuntos gallegos, los españoles (gallegos incluídos) decidimos como nos organizamos los españoles para los asuntos españoles.

9. Si el gallego fuese idioma oficial de españa desde hace siglos, estaría encantado hablando gallego.

10. ¿por qué no te ofende que se hable gallego (un dialecto del latín, que es una lengua impuesta), en vez de hablar celta?

d

#49 Inferior no me siento, no sé porque dices eso. Me siento con menos derechos. Un castellanohablante puede hacer su vida totalmente en castellano. Un gsllegohablante no. Por cosas como que los funcionarios no tienen por qué saber gallego.
En Galicia hay dos idiomas. Pero sòlo uno fué impuesto por la fuerza, hsce bastante menos de lo que te imaginas. Y sòlo uno corre el riego de desaparecer por políticas etnocidas.
El conserje tiene que saber gallego para poder atenderme a mi en gallego. Y poder yo hacer una vida integra en mi lengua.
Los gallegos decidimos dobre nuestros asuntls. Y en este caso decidimos que para ser trabajador de la xunta debes ssber gallego. Sí que hay leyes, por suerte, que obligan a conocer la lengua del lugar en que trabajas, en el àmbito público.
Me da igusl en qué idioma hable Julio Iglesias. Yo quiero poder vivir en mi idioma. Y eso implica que rl funcionacio al que le pago el sueldo, sepa hablarlo.
Si el gallego desaparece del àmbito de la administraciòn, único lugar donde recibe protecciòn, los gallegohsblantes saldríamos perjudicados. Piensa que es el único bito en el que podemos actuar. A antena tres etc no podemos exigirle nada. Sabes lo que es la Diglosia??
Por supuesto que no vivo con normalidad. Aunque en mi pueblo no hay ni un solo vecino que hable castellano, cuando vamos al colegio nos hablan en ese idioma. Y en el instituto. Y en el médico. Y en la universidad. Y en el juzgado...so.os una colonia.
Por cierto, la imposiciòn legal hiene de lejos, pero la resl està siendo de hace bien poco.
Igual tendrímos que empezar a imponer el catslàn en España. Al principio seguro que molesta. Pero nada, en unos años ya podemos pedir que en madrd los funcionarios hablen solo catalàn...

D

#50 pues si en tu entorno no se habla una de las dos lenguas gallegas, tenéis un problema educativo.

d

#51 Claro, si no hablas la lengua del imperio tienes un problema educativo.
Trankilo que eso no pasa, en mi pueblo todos sabemos castellano. La imposiciòn fué efectiva. La colonizaciòn tuvo éxito.
Ahora toca descolonizarse. Y no digo qie dejemos de saber castellano, que hablar idiomas es una riqueza. Pero eliminarlo de las instituciones no estaría mal...
Por cierto, lengua gallega solo hay una, el gallego. El castellano no es lengua gallega, al igual que la lengua keniata es el suajili y no el inglés.

D

#52 la lengua que Alfonso décimo el sabio decidió que se usaría en su reino para las leyes y la ciencia.

Él utilizaba el gallego para las artes.

Ya ves que clase de intolerante era.

Las lenguas gallegas son las que se hablan en Galicia desee hace ocho siglos.

El castellano es una lengua gallega porque los gallegos han aportado mucho a su desarrollo y evolución, con grandes escritores que lo utilizaban.

No es sólo una lengua sólo gallega, es gallega y asturiana y cántabra y vasca, riojana, Navarra, aragonesa, catalana, Valenciana, murciana, andaluza, extreme ña, castellana, Canaria y balear, porque desde hace más de ocho siglos los habitantes de todas esos territorios han creado el castellano entre todos.

El castellano que te impusieron a ti, tiene tanto de Galicia como de Madrid o Castilla.

Los gallegos son los creadores y propietarios del castellano, tanto como el resto de españoles, mexicanos, argentinos, y castellano parlantes.

Despues de toda esta perorata que no has leído ¿por qué el castellano no es una lengua de Galicia?

d

#53 El castellano es una lengua que se habla en Galicia, pero no es gallega. El Castellano es la lengua propia de castilla. Y el gallego, de Galicia.
Al igual que el inglés no es una lengua keniata. El inglés se habla en Kenia, pero lengua propia de Kenia es el suajili.
O al igual que el Rock&roll no es una música gallega. Si, en Galicia se hace Rock, pero no es música gallega.
Pues aquí igual, e castellano es una lengua forànea impuesta por los conquistadores. El propio nombre lo indica. Y ademàs fué hace bien poco. Hace 100 años en Galicia no hablaba castellano ni el 1% de la poblaciòn.
Es que lo dice el propio nombre, Galicia_gallego, Castilla_castellano.
Y si, fue impuesto. Estudia la legislaciòn linguística de los últimos 100 años y luego me cuentas...
Porque igual piensas que en Galicia (o en América) se habla castellano porque un buen día los gallegos dijeron " Ei, y por qué no hablamos castellano que es màs útil y dejamos de hablar esto que llevamos hablando 2000 años. Así podremos comunicarnoscon millones y millones de personas..."

D

#54

¿Cuales han sido las influencias en el rock que ha aportado galicia?
Ninguna.

¿En qué modo, otros rockeros de otros lugares se han visto influenciados por el rock hecho en galicia?
En ningún modo.

Conclusión el rock no es gallego, aunque puede haber gallegos tocando rock.

¿Cuales han sido las influencias en el castellano que ha aportado galicia?
Muchas. Aportando vocabulario, expresiones, acentos,

¿En qué modo, otros castellanoparlantes de otros lugares se han visto influenciados por el uso del castellano de los castellanoparlantes gallegos?

De muchos modos, todo lo que han escrito los escritores, periodistas gallegos, funcionarios, profesionales... forma parte del corpus del castellano que utiliza la real academia de la lengua española.

Gallegos famosos como como cela, rosalía de castro, o vallinclan, y otros muchos gallegos desconocidos, incluyéndote a ti, habéis aportado al lenguaje castellano continuamente, tanto como cualquier otro castellanoparlante de cualquier otro rincón del mundo.


Tienes un cacao con el término propio. La propieda puede ser exclusiva o compartida.

El gallego es una lengua propia y exclusiva de los gallegos, el castellano es una lengua propia de los gallegos y compartida con el resto de los castellanoparlantes.

La imposición del castellano se remonta a Alfonso Décimo el Sabio, que decidió que para las leyes y las ciencias se usaría el castellano en vez del latín.

¿El motivo? Que era el idioma más hablado en su reino y su tiempo.

Ese mismo imperialista colonizador escribió las Cantigas de Santamaría en gallego
https://es.wikipedia.org/wiki/Cantigas_de_Santa_Mar%C3%ADa

d

#55 Eres bastante osado, hablando de cacao...
Solo hablas tòpicos y generalidades. Alfonso X?? En serio??
Es el inglés lengua propia de Kenia?
Tengo o no tengo derecho a vivir en gallego en Galicia, al igual que tiene un castellano a vivir en castellano en castilla, o incluso en Galicia?
Tengo yo acaso menos derechos? Pago menos impuestos? Soy ciudadano de segunda?
O por el contrario no tengo ese derecho, afirmando que somos una colonia?
Porque tiene màs derecho un profesor a no saber mi idioma, que yo a recibir clases en gallego?
Que te importa a ti cuàles son mis motivos para querer vivir en mi lengua? No te pido comprensión, permiso ni empatía. Solo que lo aceptes.

D

#56 No sé como funciona la real academia de la lengua inglesa.

No sé cuantos siglos llevan los keniatas, influyendo en el inglés.

No sé cuantos escritores keniatas han formado parte de la real academia de las lenguas inglesas, ni desde cuanto tiempo han empezado a formar parte de ella.

¿qué significa vivir en gallego en galicia?

¿por qué dices que tienes menos derechos?

También se puede dar el caso de que vaya un gallego hablando en castellano y el funcionario de turno no le entienda.

Ya te he explicado que algunos derechos están sujetos a la disponibilidad, como el derecho a elegir el médico de cabecera, el colegio de los niños, la carrera universitaria, etc.

Para que tu derecho a ser atendido en gallego sea efectivo no es necesario que absolutamente todos los funcionarios de galicia tengan un C2 en gallego.

Basta con que haya un % de funcionarios que lo hablen.

Lo mismo para que mi derecho a ser atendido en castellano sea efectivo. No es necesario que el 100% de los funcionarios en galicia hablen castellano, basta con que haya un %.

Dichos porcentajes habrá que revisarlos periódicamente en funcion de la demanda y manteniendo unos mínimos.

d

#57 Resulta que a todos los funcionarios en Galicia se le obliga a saber Castellano.
Vivir en gallego con normalidad, es poder usarlo en todos los àmbitos de la vida. Plenamente.
Pero resulta que el judgado se dirige a mi en castellano, y el médico, y la universidad, y hacienda, y la policía...porque somos una colonia.
Por cierto, en Ourense hace cien años no hablaba castellano ni el 1% de la poblaciòn. Lo imponeis a sangre y fuego, y ahora decís que es nuestra lengua común y propia....madre mía.

D

#58

Creo que no tienes ni un sólo dato objetivo que soporte todas esas afirmaciones que haces.

Creo que toda tu posición ideológica se sustenta en creencias infundadas.

Demuestrame que me equivoco:

1: Demuestrame que a todos los funcionarios en galicia se les obliga a saber castellano.
2: Demuestrame que hace 100 años en orense había menos de un 1% que hablase castellano
3. Demuestrame que galicia es una colonia (busca antes la definición de colonia)
4. Demuestrame que yo impongo el castellano a sangre y fuego.

Y si dices que el castellano no es una de las lenguas de galicia, Demuestrame que la RAE en lugar de incorporar la influencia que proviene de los castellanoparlantes gallegos, defiende la pureza del castellano "de la metrópoli".

El castellano es tan de galicia, como el gallego es de ourense.

¿El gallego es idioma propio de ourense?

Si la respuesta es sí, tienes que aceptar que el Castellano es idioma propio de galicia.

d

#59 Te respondo ràpidamente. Estudié 13 años en la universidad pública de Galicia. Esto es algo así como 200 asignaturas. Me fueron impartidas en gallego 2. El colegio en el pueblo, de pequeño fué peor. Aunque quizàs no tanto como el la EGB. Allí nos decían eso de " hsbla bien hombre, no seas de pueblo". Y claro, llegàbamos a casa hablando castellano.
Aún así, nada comparable con lo que cuentan los abuelos. Para cualquier trabajo, castellaño. Y el que se resistía, leña.
"Hable usted bien, no sea bàrbaro. Hable castellano".
Te suena el Franquismo??.
Y en esas seguimos. Con estas batallas estúpidas de si tenemos o no derecho a vivir en nuestro idioma.
El uno por ciento, si. Y creo que exagero. Aún hoy en día solo se habla castelllano en Ourense ciudad y en las villas. En 1900, sin ciudades y un àmbito rural predominante, el castellano era inexistente, salvo en el àmbito burocràtico. Ahí el estado hizo bien los deberes. En mi pueblo todo el mundo habla gallego. Salvo si van al médico, abogado etc. Ahí lo esconden, para no parecer paletos. Ya sabes, el complejo de inferioridad, la verguenza...Los enseñaron bien. La Diglosia.
Si somos una colonia. No solo econòmicamente. Fíjate que no podemos ni desenvolvernos en nuestro idioma con naturalidad. Estamos bien civilizados. Como los mayas o los aztecas.
No, el castellano no es lengua propia de Galicia. Es una lengua que se habla en Galicia. No te líes.

D

#60

Te pedía datos.

¿Tienes algún enlace que diga que los funcionarios están obligados a saber castellano?
Si existe la posibilidad de hacer las oposiciones en gallego y no hay prueba de castellano, no tiene sentido tu afirmación.

No me has mostrado ninguna estadística sobre el uso del castellano y el gallego en ourense, ni hoy ni hace 100 años.

Te paso la lista de colonias que quedan en el mundo, para que busques orense:
https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Colonias_seg%C3%BAn_la_ONU

Y aquí lo que dice la wikipedia de las colonias:
https://es.wikipedia.org/wiki/Colonia_administrativa

En una colonia la población local, al menos la parte de ella que no proviene de la metrópoli, no goza de plenos derechos de ciudadanía. Los procesos políticos son generalmente restringidos, especialmente se excluye las cuestiones relativas a la independencia. En este caso, hay colonos del país dominante y a menudo las propiedades en manos de los pueblos indígenas del lugar son escasas. Los sistemas legal, religioso, etc. son impuestos y en algunos casos la población local ha sido esclavizada o aún sometida a genocidio.

El marroquí es una lengua que se habla en galicia, pero no es una lengua propia de galicia porque el marroquí no ha evolucionado en galicia.

El castellano es una lengua propia de galicia porque ha evolucionado en galicia, aunque su origen inicial no esté en galicia.

Los gallegos (junto con el resto de los hablantes de castellano) han inventado el castellano durante varios siglos.

¿Cual es tú definición de lengua propia?
Porque igual el gallego no es la lengua propia de ourense.

El origen del gallego no está en orense, pero los orensanos han puesto su parte en la evolución del gallego utilizándolo durante varios siglos, por eso el gallego es lengua propia de orense.

Desde el punto de vista de orense, no hay diferencia entre castellano y gallego, ambas son lenguas impuestas (porque nacieron en otro sitio)

d

#61 Hola, perdón por tardar.
La verdad es que no tengo intención de convencerte de nada. Es un debate ya superado.
Si te interes el tema puedes poner en google " sociolinguistica galicia" y emcantraràs cientos de trabajos donde se explica la evolución de gallegohablantes.
Después, si sigue interesàndote, piedes buscar leyes de imposiciòn del castellano, también en google.
Seguro que te sorprendes.
Creo recordar que el gallego existe desde algún tiempo antes que la divisiòn provincial. Incluso antes de que los propios hablantes tuvieran conciencia de "ser gallegos".
Saludos

D

#62 Me da la impresión de que no has sido capaz de encontrar respuestas satisfactorias a esas preguntas y que te vas por las de villadiego, de modo que cualquier lector que siga el hilo, pero que no tenga ganas de ponerse a buscar piense que dichas respuestas existen y son convincentes.

Buen intento.

Saludos.

d

#63 Bueno, de intento nada. Prueba a hacer esas búsquedas y me cuentas. En serio, no creo que te lleve màs de tres minutos hacer un anàlisis ràpido.
Lo cierto es que soy empirista. Me gusta contrastar la realidad con mis propios ojos. Nunca me gustò la filosofía de Fraga de "Para informarse,Viaje usted menos, y lea màs mis periòdicos".
Es irrefutable la imposiciòn del castellano. Es irrefutable la discriminaciòn que sufren los gallegohablantes. Y es irrefutable que el gallego desaparece en favor de otros idiomas impuestos.
Y por supuesto, no es mi objetivo convencerte de nada, ni a nadie (dudo que haya alguien siguiendo este hilo), cada uno piensa como quiere. Faltaría màs.

d

#63 Hola de nuevo. No pretendo aburrir al personal. Algunos datos.

1 Se afirmó en este hilo que el castellano convive con el gallego desde el siglo XIII, y que desde entonces el castellano es una lengua más de Galicia, sin imposición.
Falso. La imposición real del idioma sucece en el último siglo.
El castellano llega a Galicia impuesto por los cargos públicos castellanos (obispos, abades, notarios, militares…), cuando los puestos dirigentes en Galicia fueron ocupados por personas de fuera, una minoría elitista y urbana que nunca pasó del 3%, y que siempre renegó de Galicia. Entre estes cargos y gallegos castellanizados no alcanzaban el 10% de la población hace 100 años.
(El mapa sociolingüístico de Galicia elaborado en 1992, indica que en ese año hablaba castellano de 13% de la población.)
Por supuesto, la única manera de acceder a cargos públicos era castellanizándose obligatoriamente. De esta manera, la población tuvo que castellanizarse para hablar con médicos, avogados, jueces, administración….
NADIE CAMBIA SU LENGUA POR PLACER, COMODIDAD O POR CRITERIO DE UTILIDAD, SINO POR COERCIÓN.

2…. las lenguas se expanden por razones sociohistóricas, por razones programáticas ajenas a consideraciones políticas. Vamos, que los gallegos decidieron voluntarimente hablar castellano.
Falso. El condicionamiento político es evidente. El castellano se extiende por Galicia desde las clases altas foráneas por presión e imposición-Pero sobre todo, Galicia fue castellanizada por decisiones políticas. Algunos ejemplos.

1717 Decreto de nueva planta: «los corregidores pondrán el mayor
cuidado en introducir la lengua castellana, a cuyo fin darán
las providencias más templadas y disimuladas para que se
consiga el efecto sin que se note el cuidado».

1768 Real cédula de Aranjuez. Art. VII: «Mando que la enseñanza se
haga en lengua castellana dondequiera que se practique, cuidando
de su cumplimiento las audiencias y justicias respectivas».
1799 Una real orden establecía que: «En ningún teatro de España se
podrán representar, cantar ni baylar, piezas que no sean en
idioma castellano, y actuadas por actores y actrices nacionales…
»

1801 el Reglamento de Teatro prevía que «no podrán representarse
piezas que no sean en idioma castellano y actuadas por actores
y actrices nacionales».

1857 Ley Moyano de instrucción pública. Art. 88: «La Gramática y
Ortografía de la Academia Española serán texto obligatorio y
único para estas materias en la enseñanza pública».

1862 Ley del notariado. Art. 25: «Los instrumentos públicos se redactarán
en lengua castellana».

1867 Real orden del ministro da Gobernación (Boletín Oficial núm.
224 de 29 de xaneiro) sobre produción teatral: «En vista de la
comunicación pasada a este Ministerio por el Censor interino
de teatros del reino con fecha 4 del corriente, en la que se hace
notar el gran número de producciones dramáticas que se
presentan a la Censura escritas en los diferentes dialectos, y
considerando que esta novedad ha de contribuir forzosamente
a fomentar el espíritu autóctono de las mismas destruyendo
el medio más eficaz para que se generalice el uso de la lengua
nacional; la Reina (Q. D. G.) ha tenido a bien disponer
que en adelante no se admitan a la Censura obras dramáticas
que estén exclusivamente escritas en cualquiera de los dialectos
de las provincias de España».

1896 Prohibición da Dirección General de Correos y Telégrafos para
falar por teléfono en lenguas diferentes del castellan.

1902 Real decreto sobre la enseñanza catecismo. Art. 2: «Los maestros
y maestras de instrucción primaria que enseñen a sus discípulos
la doctrina cristiana en un idioma o dialecto que no sea la
lengua castellana, serán castigados la primera vez con amonestación.
Si reincidiesen, serán separados del Magisterio oficial».

1923 Real decreto contra el separatismo. Art. 2: «No podrá usarse
por las personas investidas de autoridad otro idioma que el
castellano (...) las corporaciones de carácter local o regional
están obligadas a llevar en castellano los libros de registro».
1924 Reglamento para elaboración y venda de especialidades farmacéuticas.
Art. 30: «Las etiquetas, envolturas y prospectos serán
redactados en español».

1926 Real orden que fija sanciones a los maestros. Art. 1: «Los maestros
que proscriban, abandonen o entorpezcan la enseñanza del
idioma oficial en aquellas regiones en que se conserva otra
lengua nativa, serán sometidos a expediente, pudiendo serles
impuesta la suspensión de empleo y sueldo». Art. 2: «En caso
de reincidencia podrá acordarse su traslado a otra provincia
donde no se hable más que la lengua oficial».

1937 Orden del gobierno nacional (BOE 26/5/1937) por la que se prohibe
«el uso de otro idioma que no sea el castellano en los títulos,
razones sociales, Estatutos o Reglamentos y en la convocatoria
y celebración de Asambleas o Juntas».

1938 Orden ministerial sobre el Registro Civil (BOE 18/5/1938): «(...)
La España de Franco no puede tolerar agresiones contra la
unidad de su idioma. Art. 1: «En todo caso, tratándose de españoles,
los nombres deberán consignarse en castellano».
1938 Orde ministerial sobre cooperativas (BOE 21/5/1938): «Queda
terminantemente prohibido el uso de otro idioma que no sea
el castellano».

1938 Orden ministerial de agosto: «Son nulas y sin valor legal las inscripciones
practicadas en idioma o dialecto distinto del castellano
».
1939- Se declara único idioma oficial el castellano en rótulos, letreros,
carteles etc., expuestos al público; en nomenclatura de hospedages;
en registro de la propiedade industrial (...) «las palabras
pertenecientes a distintos dialectos están en pugna con el sentimiento
nacional y españolista».

1940 Circular sobre uso del idioma por los funcionarios: «Todos los
funcionarios que en acto de servicio se expresen en otro idioma
que no sea el oficial del Estado, quedarán ipso facto destituidos,
sin ulterior recurso».

1940 Normas sobre cinematografía: «Todas las películas deberán estar
dialogadas en castellano prescindiéndose, en absoluto, de
los dialectos».

1942 El periódico El Ideal Gallego publica que «el Gobernador de la
provincia multó a varios vecinos por hablar en público en gallego
».
1950 Se Prohíbe a los escolares, a los cregos y a los seminaristas el
uso de otra lengua que no sea el castellano.
1951 Juan Aparicio, director general de Prensa, ordena a los directores de periódicos gallegos a no publicar ninguna noticia en gallego.

1951 Orden gobernativa de 31/12/1951: prohíbe el uso de la lengua
gallega en actos e discursos de la Real Academia Galega. Prohíbe
el uso de la lingua galega en conferencias o actos culturales.
Prohíbe traducir literatura estranjera o el uso de otra
lengua que no sea el castellano-.

1967 el ministro de Información e Turismo, Manuel Fraga Iribarne,
amenaza con cerrar el periódico coruñés La Voz de Galicia si le
outorgan un premio a un articulo o escrito en galego. el director
Francisco Pillado Rivadulla, fue multado con 50.000
pesetas de la época (hoxe, aproximadamente, 10.000 euros).

1936 en el juicio sumarísimo e ilegal al que foi sometido en Pontevedra
Alexandre Bóveda (17/8/1936), el presidente del tribunal que lo judgó le permitió decir unas palabras con la condición de “no expresarse sino en el idioma glorioso de los buenos españoles, que es el español, y de ninguna manera en dialecto gallego”.

1938 Arenga del dirixente falangista Giménez Caballero: «¡Escuchad
bien esto y para siempre, muchachos españoles! ¡Quien de
vosotros olvide su lengua española o la cambie por otra, dejará
de ser español y cristiano! ¡Por traición contra España y pecado
contra Dios! ¡Y tendrá que escapar de España! ¡Y cuando
muera, su alma traidora se irá al infierno!».

1951 Juan Aparicio, director general de Prensa (Pueblo, 21/6/1951), a
propósito de la tradución que hicieron Celestino Fernández de la
Vega y Ramón Piñeiro de la obra de Martin Heidegger Da esencia
da verdade: «En Galicia algún pedante traduce la filosofía
alemana con ritmo de gaita (...) El que escribe eso es un escritor
con faltas de ortografía en su pluma y en su alma (...) habría
que someterlo a una cura de psicanalista o traerlo aquí a
Madrid por las buenas o por las malas, para que tonifique su
sistema moral y su sistema nervioso...».

1955 En unha hoja salida de la imprenta Sindical de Coruña, y distribuída por toda Galicia, se decía: «Hable bien. Sea Patriota. No
sea Bárbaro. Es de cumplido caballero que Usted hable nuestro
idioma oficial, o sea, el castellano. Es ser patriota. Viva España y
la disciplina y nuestro idioma cervantino ¡¡Arriba España!!».

2007 El regulamento interno de la UNED prohibía usar en trabajos de
investigación otras linguas que no fueran el español «u linguas
internacionales»,

En la actualidad Siguen aún en vigor alrededor de 150 disposicioness, articulos y
decretos que obligan el uso do castellano en laa industria y en el comercio
(etiquetage, prospectos, instrucioness de uso etc.). Solo en la ACTUALIDAD, tres reales decretos impoENn el uso del español en el etiquetage:
RD 1079/2008, RD 1246/2008 e RD 1644/2008;

2018 avogados recomiendan a clientes a, por si acaso, no usar gallego en los judgados.

2018 todo español tiene la obligación de saber castellano, no así el gallego. Constitución española.

2018 Ciudadanos exige que solo sea obligatorio el castellano para el acceso a la función pública.

2018 Psoe garantiza que el Asturiano nunca será obligatoria para el acceso a la función pública.

2018 Sociedad española considera secundario que un gallego, vasco, catalán o asturiano, no pueda vivir con normalidad en su idioma.

Me limito aquí solo a lo oficial. Poner aquí las denuncias particulares de discriminación laboral por uso del gallego, acabaría con la memoria de Menéame.


3. Español lengua común creada a lo largo de los siglos.
Falso.
El castellano no fue lengua de encuentro porque en castilla no coincidiero ni se fusionaro poblaciones gallegas, vascas, catalanas o portuguesas q

D

#65 Si piensas que el castellano que se habla en todo el mundo, es el que evolucionó en castilla y sólo en castilla es que no tienes ni idea de como funcionan los idiomas.

d

#66 perdona, esto era la continuaciòn de 65
Que colaboraran en la formaciòn del español. Hai sobrada informaciòn documental donde se demuestra que los comerciantes castellanos, hablaban gallego cuando se asentsban en galicia. Es norma bàsica que el comerciante habla el idioma del cliente.
4 El castellano es tan propio de Galicia como el gallego, porque este infuyò en el castellano con vocabulario y expresiones.
Falso. Llevado esto al absurdo, podemos afirmar que el gallego es la lengua propia de Argentina, pues el gallego se habla en ese país y ademàs influyò sobre el argentino. O lo que es lo mismo, como el gallego influye sobre el castellano y viceversa, podemos afirmar que el gallego es lengua propia de castilla. Y como el inglés influye sobre el suajili y viveversa, el inglés es lengua propia de kenia, y el suajili lengua propia de inglaterra.
5. No se obliga a un funcionario saber castellano.
Falso. En las pruebas de acceso a la funciòn pública no se exige acreditaciòn de idioma castellano a los nacionales, por cuestiones obvias. La presentacion de título como tequisito de examinaciòn es suficiente demostraciòn. Los no nacionales sí deben acreditar conocimiento de idioma mediante certificado.
En las oposiciones en Galicia pasa lo mismo. Los nacionales españoles no deben acreditar idioma castellano pq este se deduce del título de Eso, Bachiller o Universidad.
Saludos

d

#65 que colaboraran en la formaciòn del español. Hai sobrada informaciòn documental donde se demuestra que los comerciantes castellanos, hablaban gallego cuando se asentsban en galicia. Es norma bàsica que el comerciante habla el idioma del cliente.
4 El castellano es tan propio de Galicia como el gallego, porque este infuyò en el castellano con vocabulario y expresiones.
Falso. Llevado esto al absurdo, podemos afirmar que el gallego es la lengua propia de Argentina, pues el gallego se habla en ese país y ademàs influyò sobre el argentino. O lo que es lo mismo, como el gallego influye sobre el castellano y viceversa, podemos afirmar que el gallego es lengua propia de castilla. Y como el inglés influye sobre el suajili y viveversa, el inglés es lengua propia de kenia, y el suajili lengua propia de inglaterra.
5. No se obliga a un funcionario saber castellano.
Falso. En las pruebas de acceso a la funciòn pública no se exige acreditaciòn de idioma castellano a los nacionales, por cuestiones obvias. La presentacion de título como tequisito de examinaciòn es suficiente demostraciòn. Los no nacionales sí deben acreditar conocimiento de idioma mediante certificado.
En las oposiciones en Galicia pasa lo mismo. Los nacionales españoles no deben acreditar idioma castellano pq este se deduce del título de Eso, Bachiller o Universidad.
Saludos

d

#43 Entendería tu comentario si derrepente, por imposiciòn, en España la administraciòn solo se comunicara en gallego. Si las escuelas solo enseñaran gallego. Si las televisiones y radio solo emitieran en gallego. Si los periòdicos y revistas solo se publicaran en gallego. Si el gallego fuese obligatorio para acceder a la funciòn pública. Si los carteles y publicidad estuvieran en gallego....
Pero resulta que es al revés.
Si tú crees que yo soy fascista por exigir poder vivir en gallego en Galicia, imagínate lo que pienso yo de ti...

d

#9 Imponer idiomas vernàculos??
A ver si adivinas que idioma vernàculo se impuso en galicia, país vasco o cataluña...
Si yo me tomo las moletias de saber castellano para trabajar en castilla, que un castellano se tome las molestias de aprender catalàn para trabajar en cataluña.
Y si no os gusta, ya sabeis... Que a mi tampoco me prguntaron si me apetecía aprender castellano..

D

#10 El español es la lengua oficial en toda España, eso por una parte. Estamos en el 2018, todo el mundo sabe español y andar poniendo barreras artificiales solo favorece el clientelismo, genera rechazo y enfrentamiento.
En el '36 hubiera tenido sentido pedirle a algún funcionario que fuese a Gerona que aprendiese catalán porque había mucha gente que no sabía hablar en español.

Los tiempos cambian, hay lenguas que desaparecen en pro de otras. Y no me lo invento yo, es lo que ha pasado a lo largo de la historia de la humanidad. Pretender negar esto es cerril, ingenuo e infantil.

d

#22 Bueno, las lenguas no desaparecen. Las desaparecen. Es un poco ingenuo pensar que un idioma desaparece porque sí...
Y en esto estamos, intentando que no extingais nuestras lenguas, como otras tantas ya a lo largo del planeta.
El castellano es el idioma oficial de todo el estado porque lo dice la ley. Y nos lo impone por la fuerza.
Al igual que la ley dice que para trabajar en Galicia hay que saber gallego. Te mmestan unas leyes impositivas y otras no??
Claro que los tiempos cambian y que los idiomas desaparecen. Yo por ejemplo pretendo que el castellano desaparezca de Galicia. No por nada en especial. Por supervivencia. Porque no se respetan mis derechos.

D

#23 No. Las lenguas caen en desuso y son sustituidas por otras, y que ese hecho te joda no va a hacer que eso deje de cambiar.
"Nosotros" no extinguimos nada, no seas ignorante. Nadie se levanta por la mañana y dice "voy a ver si extingo el gallego".

En todos los países del mundo desarrollado hay una lengua que es la oficial, o de facto, de todo el Estado porque sino aquello es el coño de la Bernarda y no habría quien se entendiese.
Para trabajar en la A.G.E. a la gente no se le piden lenguas vernáculas porque es una tontería. Todo el mundo sabe español y no procede que el funcionario de turno tenga que perder tiempo en aprender otra lengua que no lo hace ninguna falta (salvo que sea profesor de dicha lengua o se dedique al cuidado de gente muy mayor que no sepa español).

"Yo por ejemplo pretendo que el castellano desaparezca de Galicia". lol lol lol lol lol . Buena suerte. Con esa mentalidad de ignorante de pueblo la vas a necesitar.

d

#27 Cuéntame màs. Ardo en deseos de saber...
Dime, por qué se habla castellano en América del Sur? Y en Catalunya o Galicia?

D

#28 Tío, estás poniendo las tildes al revés, y se escribe Cataluña en español (salvo que sea de esos que van a London y consideran a Deutschland la potencia europea).
¿Y por qué tenemos que hablar lenguas romances en España en vez de árabe? ¿Nos vamos remontando hacia atrás hasta que nos aburramos o ahondamos en esta tontería?

d

#29 Bueno, tú puedes hablar como te guste. Àrabe, latín, albanocosovar, bielurruso, moldavo...Eso es problema tuyo. Yo lo que pido es que el trabajador que me atienda (peofesor, médico, administrativo...) sea capaz de entenderme n Galicia, en gallego.
Por cierto, estoy casi seguro que escribo yo mejor en castellano, que tu en gallego.

D

#32 Ni soy gallego ni tengo la menor intención de hablarlo.
Vamos, la mentalidad de paleto de "podría hablar en español a quien no entiende gallego, pero no me pasa por los cojones".
Eres el equivalente de los casposos que le dicen a los guiris cuando les hablan en inglés que les hablen en español.

d

#33 No tú eres gallego ni yo soy castellano.
Y no te co fundas, hablo en castellano cuàndo mi interlocutor no me entiende. Sin ningún problema. Y también en inglés..
Otra cosa es el cosmopaletismo, la superioridad mesetaria esa de "no hablo gallego ni tengo la menor intenciòn de hablarlo"..
Pués mira, va a ser que si quieres ser funcionario en Galicia, sí vas a tener que hablarlo....

D

#34 No es superioridad. Si voy a trabajar para la A.G.E. voy a cumplir los requisitos que esta me pide, y como en Galicia también se habla español no tengo la necesidad de perder el tiempo para aprender gallego cuando la gente de allí ya me entiende.
¿En serio algunos sois tan paletos que solo veis vuestra Comunidad o Castilla? ¿Y desde esa cerrazón pedís luego empatía? Anda ya.

d

#35 Paleto? Sois adorables. Da gusto tratar con vosotros.
Yo no te pido empatía. Te debistes confundir o malinterpretarme. No necesito tu permiso para nada. Ni tu empatía. Simplemente te explico, que es un derecho del ciudadano ser atendido en su idioma aunque este hable treinta lenguas. Si eso te molesta date una ducha fría.
Y ademàs, la ley así lo estipula
En serio puede alguien que desprecia idiomas y se niega a aprenderlos llamar paleto a otra persona??
Sois de chiste.

D

#37 La ley ni es así ni lo estipula. A llorar a Jerusalén. Mientras la gente opte a plazas en la A.G.E. no le van a pedir a alguien de Tudela gallego por mucho que te joda.
¿Por qué me hablas en 2º persona del plural?

Por cierto, en la sanidad gallega admiten médicos y no les obligan a aprender gallego ni a perder el tiempo con gilipolleces. Solo piden profesionales

d

#38 Jeje, el que se permite el lujo de llamar paleto a otro dice que aprender un idioma es una gilipollez y una pérdida de tiempo...
En fin, tampoco voy a matarme en convencerte. España es lo que es...

D

#41 Y sobran proto fascistas que quieran imponer usos regionalistas a otros compatriotas. Sí.

jolucas

#6 #9 Lo del idioma, es sólo una excusa para discriminar al foráneo, que se supone no conoce la lengua minoritaria.

Se prefiere al inútil de la aldea, al más preparado de fuera. Caciquismo en estado puro.

D

Como para pedirle a un buen socialista que hable dos idiomas. Me mondo.

d

#3 Pues yo cuando me presento en Madrid me obligan a conocer la lengua oficial de ese lugar...

D

#4 El castellano es lengua oficial en todo el territorio nacional

Con que sepas una de las oficiales del lugar, vas que chutas.

¿cómo si no encuentran trabajadores para las instituciones europeas en bruselas?
Nadie habla 14 idiomas.

jolucas

#6 Yo conozco uno que domina 20 y habla y entiende en cinco más.

D

#14 molofo

D

#4 ¿Pero estamos tontos? ¿Pero no os dais cuenta que esto está alcanzando unas cotas de ridículo inimaginables? ¿Ahora pretendemos que los opositores que opositen para plazas en la A.G.E. sepan vasco, gallego, catalán, asturiano, mallorquín y valenciano? Se os olvida a muchos que no están saliendo de su país.

Estamos en España en el 2018. Todos sabemos español. No entiendo las manías que tenéis algunos por pretender imponer una lengua vernácula a otros compatriotas. Que las aprendan si quieren, pero imponiendo solo vais a conseguir una cosa, crear un rechazo brutal.

E

Puff, la que van a montar, el truco es sencillo: no exigen que sepan asturiano, pero en las oposiciones lo puntuaran más que tener un doctorado, así ya enchufas en la esfera pública a ese 10% que sabe asturiano. Una vez desde dentro, esa gente empieza a pedir más subvenciones para promocionar el asturiano. Se empiezan a crear a nivel de municipio asociaciones de "igualdad" de la lengua, para fomentar su uso... donde enchufan a gente sin conocimientos. Para cuando te quieres dar cuenta o sabes y usas el asturiano o no puedes acceder a un puesto público

KebaBayuYesUR404

Me parece a mí que el PPSOEC's no está para exigir.
Lo de ayudar al pueblo otro día si tal.

D

Yo entiendo que a algunos os parezca mal esto. Por todos es sabido que en Asturias no se habla español, nadie conoce ese ínfimo idioma que hablan 4 gatos en España (no digo ya el mundo porque las cifras son lamentables, menos hablantes que el wolof).
Además, si luego pasa como en Baleares (que les está costando encontrar médicos) es por culpa de esos egoístas funcionarios. A ver qué funcionario no tiene ganas de, después de haberse estudiado una oposición con todo su temario, ponerse a aprender, una vez aprobado, una lengua conocida internacionalmente y que es totalmente indispensable porque los asturianos no tienen ni idea de español.

Vamos. A mí me dicen que después de un año o dos empollando como un cabrón que no me voy a poner a trabajar sino que además tengo que aprender otra lengua que me va a abrir ni sé la de puertas de otros países (extranjeros se entiende, que ya sabemos que España está formada por naciones muy nacionales e intergalácticas) y me pongo a dar saltos de alegría.

Eso sí. Luego todos a echar pestes cuando falten profesionales en la administración ;).

D

#5 Se llama proteccionismo.

El trabajo de asturias, baleares, o casadios para los asturianos, baleares o casadiosinos

Es incluso peor, porque ya no se trata de proteccionismo territorial sino de proteccionismo ideológico.

El trabajo de asturias, no es ni tan siquiera para los asturianos, será para los asturianistas.

La institucionalización del clientelarismo.